Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна

Тут можно читать бесплатно Злодейка твоего романа (СИ) - Завгородняя Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Повернув голову, я заметила, что мой спутник тоже наблюдает за кузеном и мисс Терренс. Взгляд дракона при этом выглядел мрачным. Мне даже стало любопытно, что он думает насчет Риэля.

— Не одобряете? – усмехнулась я. – Неподходящая пара для мистера Уиндема?

Тео фыркнул и взглянул на меня.

— Он имеет право выбирать себе даму по сердцу. И я скорее завидую Риэлю.

Услышав такое, я даже покачнулась. Он и завидует?

Белтон повернулся ко мне, сделал решительный шаг, встав слишком близко, нарушая границы дозволенного, но я не отшатнулась. Осталась твердо стоять, только сердце забилось быстрее от близости дракона.

— Леди Фанни Тилни, что, если я предложу вам начать наши отношения с чистого листа? – вдруг проговорил лорд Белтон.

— Что?

Он скрестил руки на груди, продолжая наблюдать за мной.

— Не отменяя свадьбу. Позвольте мне ухаживать за вами. – Голос дракона звучал спокойно. Разве что в нем добавилось хриплых нот. А вот глаза…

Я даже задержала дыхание.

Тео так смотрел на меня, словно его дракон испытывал неутолимую жажду! Или голод?

Не зря говорят, что глаза – это зеркало души. Слова могут лгать. А вот глаза, они не лгут. И я стояла, смотрела на жениха, чувствуя, как почва уходит из-под ног.

Да что он вообще делает со мной?

— Позвольте мне доказать, что я не так плох, — продолжил Теодор.

Мое сердце пропустило удар, и я тут же принялась ругать себя. Какой же я оказалась слабой! Да мне надо взять руки в ноги и бежать от Белтона как можно скорее и вприпрыжку. А вместо этого я стою, как обезьянка-бандерлог перед небезызвестным удавом, смотрю ему в глаза и хочу верить в то, что слышу.

— Позвольте мне показать вам, насколько сильно вы мне нравитесь, — сказал Тео и окончательно добил меня, разрушив последнюю защиту.

— Нравлюсь? – переспросила еле слышно. Голос куда-то подевался. Я едва шевелила губами.

А как же Беа, хотела спросить, а потом поняла, что мисс Сент-Мор тут ни при чем. И, возможно, никогда «причем» не была. Я стояла, глядя в глаза Белтону, и верила его словам. Хотела верить. Мир вокруг затих. Сузился до нас двоих. Мне стало все равно, что рядом бродят люди. Что неподалеку на скамейке сидят Мери и Габриэль. Плевать на то, что нас могу и, скорее всего, увидят! Да, мы помолвлены и свадьба не за горами, и все же сплетен не избежать. Слишком уж здесь пуританское общество.

Я смотрела на Тео и видела только его.

— Да. И я не стыжусь своего признания, — воодушевленный моим интересом, дракон опустил руки. Глаза его вспыхнули. В их темной глубине пробудилось пламя.

Не лжет, вдруг поняла я. А если лжет, то так искусно! Но зачем ему это? Он и так получил бы меня при любом раскладе. Значит, и вправду, не лжет.

— Итак, что насчет шанса? – Голос дракона дрогнул, и я выдохнула, только теперь сообразив, что затаила дыхание на несколько секунд, долгих, как сама жизнь.

Таня! Не делай этого, горячо зашептал кто-то в голове. Вспомни о судьбе Фанни! Она была влюблена в Теодора как кошка и чем все закончилось? Желаешь повторить ее судьбу? Но ты ведь уже начала менять сюжет! Действуй! Иди до конца! Беа рядом. Тебе удалось привлечь ее в столицу раньше, чем это произошло в книге.

Я на миг закрыла глаза. Выбор, однако, непростой. Но когда я уже решилась произнести отчаянное: «Нет», — которое, как мне казалось, заключало в себе путь к спасению, щеки коснулась горячая, нежная ладонь дракона. Да что же это он делает, а? Запрещенный ведь прием — все эти касания и прочие флюиды! Но почему так приятно стоять и ощущать тепло мужской руки? Приятно до такой степени, что мне все равно, что на нас, без сомнений, смотрят, что мы переходим границы дозволенного даже для помолвленных!

Не ведая, что творю, всего на секунду позволила себе потянуться за лаской, за теплом сильных пальцев. За этой нежностью, такой удивительной и опасной, что следовало признать: она может лишить разума. Но тут я рвано выдохнула, открыла глаза и посмотрела на Тео. Наши глаза встретились. Сердце пробило барабанную дробь, и я нашла в себе силы отступить на шаг, с отчаянием наблюдая, как что-то гаснет во взоре Белтона.

— Я не отступлюсь, — шепнул он. – Так или иначе, но мы помолвлены, и вы скоро станете моей женой. Я приложу все усилия, мыслимые и немыслимые, и вы ответите на мои чувства, — последние слова дракон почти прорычал.

Я вдруг поняла, что впервые вижу, как Тео позволяет эмоциям взять верх над собой. Стало даже приятно. Неужели, подумала я, у него настолько серьезные чувства к Фанни… То есть, ко мне. Ведь если подумать, дракон влюбился в меня, в Татьяну, попаданку из другого мира. Это я, а не настоящая юная леди Тилни, привлекла его. Это мне он говорит такие слова.

— Боги, — прошептала я и отвернулась от пылающего взора лорда Белтона.

В тот миг мне показалось, что я запуталась. Но следовало взять себя в руки.

Я снова сделала вдох, затем выдох, надела на губы милую улыбку и повернулась к Теодору. Он нахмурился, сообразив, что я примерила на себя маску, но, хвала всем книжным богам, не стал заострять на этом внимания. Видимо, решив, что на сегодня с нас достаточно откровенностей.

— Идемте. – Я уверенно взяла Белтона под руку. – Присоединимся к Мери и к мистеру Уиндему, — предложила.

Тео согласился без особого энтузиазма. А я шла, держа его за предплечье, и понимала, что попросту убежала от себя и своих настоящих чувств. Мери и скамеечка, на которой они сидели с Риэлем, в тот миг казались мне убежищем.

«От себя не убежишь!» — шепнул недовольный голос в голове. Не тот, что убеждал меня поддаться очарованию Белтона, а другой. Наверное, это во мне сейчас сражались чувства и разум. Пока побеждал последний. Но надолго ли, если битва еще не завершена.

— Не помешаем? – спросила я, глядя на подругу, когда мы с Теодором подошли к шепчущейся парочка.

Мери мило смутилась, бросив на меня быстрый взгляд, а Риэль тут же встал, освобождая для меня место на скамейке.

— Ты не можешь нам помешать, — улыбнулась мисс Терренс.

Весь ее облик: сияющие глаза, румянец на щеках, губы, растянутые в довольной улыбке, свидетельствовали о том, что по крайней мере, между ней и Тео все в порядке. И это радовало. А еще…

Еще вновь вызывало легкую светлую зависть.

Что мне мешало сказать Тео: «Да!»? Что мешало подарить нам шанс? Я ведь хотела изменить судьбу Фанни. Так почему бы не позволить себе стать счастливой?

Вздохнув, я перевела взор на Белтона. Дракон стоял мрачный. Он пытался сделать вид, будто все замечательно и прочее, но у него выходило из рук вон плохо. Кузен это видел и попытался сгладить обстановку. Он принялся говорить о какой-то леди Стелтон и о том, что она недавно хвалила новую постановку столичного театра. Затем Уиндем предложил нам парами сходить на эту пьесу. Мери согласно кивала. Наверное, она пошла бы за Габриэлем даже на край света. И только мы с Тео словно находились не на своем месте.

А когда пришло время покинуть скамейку и двинуться дальше вдоль озера, Тео неожиданно откланялся, передав меня под опеку кузена. Кажется, ему хотелось побыть наедине. Или он просто злился на меня.

— Все в порядке? – спросил у Белтона Риэль.

— Да, — кивнул дракон. – Я просто забыл, что у меня назначена важная встреча и увы, отложить ее нет возможности. – Он бросил на меня быстрый взгляд, затем поклонился и, развернувшись на каблуках, отправился прочь от озера и от меня, своей жестокосердной невесты.

— С позволения кузена я буду сегодня вашим спутником на прогулке, — сказал Уиндем с улыбкой и предложил мне свою руку. Я с благодарностью приняла ее, но, прежде чем мы двинулись дальше, не удержалась и, повернувшись в сторону Теодора, увидела, как он идет прочь решительным и, я бы сказала, раздраженным шагом.

И все бы ничего, но какое-то странное предчувствие заставило меня и дальше следить за драконом. Я увидела, как путь ему неожиданно преградили две дамы в непозволительно ярких нарядах. Не узнать леди Пикколт и мисс Сент-Мор было невозможно. Со стороны я разглядела и поняла, что женщины появились на пути у Белтона не случайно. Вот мисс Беатрис всплеснула руками, затем повалилась на тропинку, выронив кислотного цвета зонт с рюшками и прочей ерундой. Тео, оказавшийся слишком близко, как настоящий джентльмен, тут же бросился на помощь даме в беде. А у меня сердце перестало биться, когда увидела, как бережно он наклоняется к Беатрис, а затем, после обмена фразами, поднимает девушку на руки.

Перейти на страницу:

Завгородняя Анна читать все книги автора по порядку

Завгородняя Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Злодейка твоего романа (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Злодейка твоего романа (СИ), автор: Завгородняя Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*