Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Буду рад узнать твое мнение. Идем.

Элис прищурилась, но я, по правде говоря, не шутил. Она умна, это мы уже выяснили. А я готов был схватиться даже за соломинку.

— Проходи.

Стоило завести этот разговор хотя бы ради того, чтобы посмотреть, как вытянулось ее лицо. Правда, приоткрытые губы еще сильнее захотелось поцеловать.

Мы вышли за порог особняка, и я с наслаждением втянул носом воздух. Элис пошатнулась и схватилась за косяк.

— Что с тобой?

— Лорд Мэлори, — выдавила она. — Вы… дело в доме? Вам достаточно из него выйти, чтобы боль перестала быть такой невыносимой? Почему вы вообще там живете?

* * *

Элис

Насколько тяжело мне было находиться в доме, я поняла, только переступив порог входной двери. Солнце ударило в глаза, я глубоко вдохнула удивительно легкий воздух и едва устояла на ногах, схватившись за косяк. Так вот, почему мне было так плохо! Вот, почему я едва не падала и чувствовала себя как после долгой болезни!

— Что с тобой?

Голос лорда Мэлори звучал обеспокоенно, он поддержал меня под локоть — и от этого по коже, несмотря на все остальное, пробежали мурашки.

Вот ведь… ситуация. Когда же я научусь спокойно реагировать на его прикосновения? А он когда научится держать руки при себе? Оба вопроса риторические.

— Лорд Мэлори, — хрипло произнесла я. — Вы… дело в доме? Вам достаточно из него выйти, чтобы боль перестала быть такой невыносимой? Почему вы вообще там живете?

Я приложила руку к груди, пытаясь втянуть в легкие побольше воздуха. Только сейчас я поняла, как мне его не хватало до сих пор!

Мне не было больно в том смысле, который обычно вкладывают в это слово. Я скорее ощущала чужие муки, как если бы кто-то близкий мне сказал, что плохо себя чувствует — и я не смогла бы не принять это близко к сердцу.

Так работала наша связь, которая вдруг решила окрепнуть, как пояснил лорд Мэлори.

Но он, мать его, не упомянул о том, что ему больно — постоянно. Фоновая боль, которую я затруднялась бы описать словами. Ощущение было таким, как будто мое тело разрывалось в разные стороны от невидимой силы, а я изо всех сил пыталась удержать ее внутри, как огромный огненный шар, который сжигал заживо все внутренности.

Я не сразу поняла, что, стоит ему переступить порог этого дома, особняка Мэлори, боль становится такой сильной, что даже меня выбивала из колеи.

А что чувствует он? Он ведь еще и живет здесь, постоянно! В прошлый раз, до того, как наша связь установилась, я такого не чувствовала…

Выражение лица лорда Мэлори было обеспокоенным — и всего то. Да он должен кричать и по полу кататься от такого! Но нет. Темные волосы, обычно зачесанные назад, сейчас были слегка встрепанными. Неизменный черный костюм-тройка, жилетка и пиджак — небрежно расстегнуты.

На острых скулах и подбородке — тень от щетины.

Должно быть, из-за утреннего разговора не успел привести себя в порядок, хотя рубашка все равно была белоснежной и кристально чистой. Не говоря уже об идеально прямой спине. Да… как⁈ Как он умудряется в таком состоянии вообще стоять⁈

Я поймала себя на том, что уже какое-то время рассматриваю ключицы лорда Мэлори — а нечего оставлять верхнюю пуговицу расстегнутой!

С трудом отвернулась.

— Это же… это вы, да?

Я же не сошла с ума?

Я ожидала насмешки, но он только дернул головой.

— Идем, лучше отсюда отойти, раз ты… настолько сильно все чувствуешь. Прости. Я не знал, что тебя это коснется. Больше такого не повторится. Ночевать сегодня будем в другом месте.

— Лорд…

— Наймите для меня дом неподалеку! — рявкнул он стоящей в коридоре мисс Палмер и захлопнул дверь. — Идем. Тебе лучше выйти на воздух. И оказаться отсюда подальше.

Я ничего не могла поделать с обрушившимся на меня облегчением — только кивнуть.

Хотя это «нам» мне не нравилось.

Проклятье! Ощущение того, что я сама себя загнала в ловушку, меня не отпускало.

— Вашим людям удалось что-то выяснить? — спросила я, чтобы хоть как-то отдышаться и перевести тему.

Лорд Мэлори дернул головой.

— Они ищут. Начать стоит с Джека, который сейчас управляет «Сладкими грезами» — он обязан что-то знать о делишках Розы. Но сама понимаешь, пока действовать стоит аккуратно, чтобы их не спугнуть и спасти тех, кого можем. Мои люди стараются вести себя тихо и… Неважно. Пока никаких новостей — это главное, что тебе стоит знать.

— Почему вас это волнует? — вырвалось у меня.

Ну в самом деле. Красавец, богач, герцог — какое ему дело до каких-то бродяжек?

Лорд Мэлори уставился на меня недоуменно и спросил:

— А какое тебе дело до двух рыжих подкидышей и Рольфа? Почему бы тебе просто не вернуть их на улицу?

Я осеклась. Откуда он знает про Эми и Хью? Что они мне не родные?

— Драконы чувствуют такие вещи. — Лорд Мэлори рукой указал мне на ворота. — Хотя я, признаться, исключительно зол на тебя из-за этого. Почему ты ничего мне не скзала? Идем. Не нужно быть рядом с этим домом.

Помедлив, я кивнула.

Чем дольше я имела с ним дело — тем меньше этот человек укладывался у меня в голове.

Я его не понимала, совершенно. Намного проще было считать его тупоголовым и самодовольным — но, кажется, упрощать все настолько было бы ошибкой.

Хотя какая разница? Я здесь исключительно ради того, чтобы спасти мой магазин и разобраться с магией, которая мне досталась.

Все! Это даже не мой дракон, он просто достался мне в нагрузку от Элис!

Прочь дурацкие мысли из головы!

После Верхних Петушков столица казалась суматошной и шумной: по дороге сновали туда-сюда кареты, тротуары были переполнены людьми, уличный мальчишка, продающий газеты, кричал во всю мощь юных легких:

— Последние новости, последние новости! Лорд Седрик Мэлори снова исчез! Умер после длительной болезни или был похищен⁈

Я с интересом уставилась на лорда Мэлори, который вышагивал рядом со мной.

— Что? Думаешь, стоит купить? Согласен, талант продавать у него что надо.

Он взял одну газету, бросив ловкому торговцу серебряную монету, и всучил мне. На первой странице красовался портрет лорда Мэлори, где художник изобразил его широкоплечим, стройным, с прямым взглядом, высоким лбом и твердой линией подбородка.

Хотела бы я сказать, что художник ему польстил, но нет, портрет, наоборот, не передавал и половины исходящей от лорда Мэлори властности.

«Погиб или жив: что известно об одном из самых влиятельных драконов королевства?» — гласил заголовок.

— Погиб? — переспросила я. — С чего бы вам гибнуть?

Лорд Мэлори хмыкнул.

— Я около месяца был… без сознания, скажем так. Многие успели обрадоваться, что там я и останусь.

Месяц? Тот самый, в течение которого я жила спокойно? Были же времена… Но почему? Сердце кольнуло сочувствием, и я поспешно отогнала эти мысли.

Я пробежала глазами по тексту — благо, бегло читать местные буквы я уже научилась.

— Хм, «самый завидный холостяк столицы»? — зацепилась я за первую строчку. — О! Вы не говорили, что «из-за вас на балах дерутся». Имеется в виду — время от времени? Или прямо каждый бал, стенка на стенку красавицы, подняв юбки…

Он заглянул мне за плечо, пробежался глазами по статье, а потом вырвал у меня из рук газету, скомкал и швырнул в мусорное ведро.

— Эй! Я не дочитала!

— Хочешь тратить время на сплетни? Перед тобой живой пока еще источник информации — а нам идти до школы около получаса ходьбы. Времени достаточно, спрашивай.

— Мы пойдем пешком?

— Ты хочешь поехать в карете? — поднял он бровь. — Никаких вопросов, но от прогулки тебе… должно стать лучше.

В его голосе звучало столько непривычной заботы, что я растерялась.

— И вы согласитесь пройтись по столице с девушкой из борделя? — ухмыльнулась я, чтобы скрыть то, как меня выбила из колеи забота в низком голосе. — Не опасаетесь за репутацию?

— Ты думаешь, газетчики не обсосали в подробностях то, что я собирался жениться на «девушке легкого поведения»? К слову, я все еще собираюсь, так что скоро у них появится новый повод для сплетен.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*