Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я фыркнула, уперев руки в бока.

Руку, вернее.

Запястье второй лорд Мэлори по-прежнему держал на весу.

— Как будто вы — подарок! Еще немного — и я начну сочувствовать Кэти, которая вынуждена была иметь с вами дело. Бедная девочка, а я-то думала, почему она такая нервная! А это потому, что — ваша любовница! Да ей молоко надо за вредность выдавать!

Кучер издал какой-то странный звук, вроде хрюканья, как будто захлебнулся воздухом.

— Знаешь что, Элис…

Лорд Седрик Мэлори

— Знаешь что, Элис… — начал я и замер, не зная, что сказать.

Знаешь что, Элис, я в тебя влюбился, похоже, окончательно и бесповоротно, невыносимая ты заноза!

И как с этим быть?.. Я совершенно, абсолютно никакого понятия не имел о том, как жить, влюбившись.

Собственно, единственное, что я пока понял об этом состоянии — это то, что оно негативно влияет на мозговую деятельность.

Таким идиотом я себя давно не чувствовал. Во-первых… Во-вторых… Вообще-то, еще и в-третьих!

От Элис пахло цветами — и чем-то нежным, необычным. Хотелось уткнуться носом ей за ухо, почувствовать щекотку рыжих волос, обнять. Я никогда не считал себя страстным человеком, и уж тем более не был влюбчивым.

Но Элис…

Чтоб ее.

— Знаешь что, Элис… — повторил я, как идиот последний.

И замолчал. Потому что понятия не имел, что сказать.

Я должен был думать о деле. Как только тот мальчишка, Рик, открыл рот и начал говорить о связях мадам Розы с контрабандистами, я мгновенно сделал стойку, как охотничий пес.

Элис абсолютно права, это могло быть ниточкой, даже канатом (ровно так же, как могло оказаться и ложным следом, потому что найти тварей, ворующих с улиц бродяжек, было все равно, что искать блоху на собаке).

Мне стоило бы размышлять об этом.

Я думал только о том, что хочу ее то ли прибить, то ли обнять.

Она не работала в борделе. Вернее, работала, но не так. Или это очередной трюк?

Хотелось ее встряхнуть, стереть с лица эту наглую улыбку, заставить говорить правду, слушаться и смотреть на меня, открыв рот.

Не то чтобы женщины когда-либо смотрели на меня иначе!

Но эта…

— Лорд Мэлори, может, вы меня отпустите наконец? — нежно, что само по себе настораживало, спросила Элис. — Вы, конечно, мужчина темпераментный, но кучер сейчас свалится на землю из-за попыток нас получше рассмотреть. А служанкам вообще ничего не видно! Давайте хоть как-то… переместимся!

Стерва!

Я бросил взгляд на особняк — и увидел, как в окне второго этажа качнулась занавеска. Совсем наглость потеряли! Я ведь говорил мисс Палмер, что не потерпю, если кто-то из прислуги будет выносить из моего дома сплетни!

Впрочем, о сплетнях внутри дома я уточнить забыл — это-то меня и подвело.

Кучер, когда я на него посмотрел, невозмутимо сидел на козлах с идеально прямой спиной. Ну разумеется. От члена королевской тайной службы, одного из тех, которых все-таки прислали мне на подмогу, я другого и не ожидал. Дисциплина!

— Благодарю, — чопорно сказала Элис, вырывая у меня руку и шагая к особняку.

Вот… могла бы…

Жалко ей, что ли⁈ Убудет от нее, если я за нее немного подержусь? От каждого прикосновения к ней внутри все горело, даже привычная боль не то чтобы утихала — просто становилась неважной.

Дракон внутри обиженно ворчал, я буквально увидел внутренним зрением, как он переминается с лапы на лапу, злобно скалится (на меня!) и требует выпустить его к истинной, потому что он-то сможет найти к ней подход, он-то умеет с ней обращаться!

Сомневаюсь, правда что у Элис огромный огнедышащий ящер с горящей от избытка силы шкурой вызовет больше симпатии, чем я, но дракон вел себя как неприкаянный пес, который просто хотел бежать за хозяйкой вслед, а потом подставить ей пузо, да так и замереть счастливым.

Сплошной идиотизм.

Я никогда не думал о том, на что будет похожа встреча с истинной.

Пока она была похожа на катастрофу.

— Я надеюсь, — произнесла Элис, не оборачиваясь, — вы помните о своей части сделки, лорд Мэлори. Мне бы не хотелось затягивать с ее исполнением и побыстрее со всем покончить.

Стерва!

Я ничего не мог поделать: скользнул взглядом по ее стройной фигуре и на несколько секунд завис, завороженный мерными покачиваниями бедер.

Докатился.

Элис вошла в особняк первая, и я услышал радостный голос служанки:

— Вы вернулись!

Немного не то приветствие, которое я ожидал, но энтузиазм в голосе радовал. Приятно, когда подчиненные хотят тебя видеть. Раньше, чем я успел окончательно принять это на свой счет, услышал:

— Элис! Вам приготовить чаю? Где вы пропадали?

— Мэри! — шикнула мисс Палмер.

— Простите!

Отлично.

Я, когда вошел, удостоился чопорного книксена от всех троих — и ни следа восторженности, с которой они приветствовали Элис. Что ж. Обойдутся без премии в этом месяце.

Переступив порог, я, как всегда, ненадолго замер, глубоко вдохнул и только потом шагнул вперед.

Открыв глаза, я наткнулся на испуганный взгляд Элис.

— Что с вами?

— А что со мной?

— Вам… — Она нахмурилась. — Вам плохо? Я почувствовала. Через нашу связь.

Выглядела она так, как будто ждала, что я прямо сейчас начну умирать от какой-нибудь неизлечимой болезни, доставлять прочие хлопоты и портить такой прекрасный солнечный день. Лица служанок, всех троих, даже невозмутимой обычно мисс Палмер, вытянулись от слов Элис, глаза жадно загорелись.

Конечно. Раз Элис говорит про нашу связь — значит, мы ее установили. Физически. Сексуальным контактом.

Я сжал зубы.

Стоило подумать об этом самом контакте с Элис, как по телу пробегали мурашки. Ноздри раздувались, чтобы втянуть ее запах, руки тянулись, чтобы ее обнять, а внутри все вздрагивало. Вот нечестно как-то, что обошлись без этого!

— Лорд Мэлори? — обеспокоенно спросила Элис.

Я прикрыл глаза.

— Все в порядке. Дело в этом доме, это сложно объяснить. Идемте. — Я обернулся к мисс Палмер. — Обед накрыт? Почему нет? У вас пять минут.

Если мои отношения с Элис я еще готов был вынести на глаза служанок, кумушек и даже читателей воскресных газет, терпеть насмешки и пересуды, то кое чем не делился даже с Гидеоном.

Дело было в этом доме. Особняке рода Мэлори. Меня, подкидыша, бастарда, ублюдка и далее по списку, этот дом отторгал, как и заключенная в нем магия.

Потому находиться здесь всегда было особенно больно — но иного выхода у меня не было. Видимо, наша связь становиться с каждым днем теснее, раз Элис это чувствует. Главное, чтобы по ней это не ударило.

— Проходи, — кивнул я. — Ты помнишь, где твоя комната. Располагайся.

И не смей меня жалеть! Не хватало только, чтобы женщина, моя женщина, смотрела на меня, как на побитую собаку.

* * *

День рядом с Элис пролетел быстро. Слишком быстро. Я успел раздать команды Грегу и его людям, составить донесение главе тайной стражи, рыбообразному лорду Ривингу, объяснить Элис основы драконьей магии и понаблюдать, как она безуспешно пытается материализовать «островок силы» — это было первым этапом обучения.

Всего этого было мало. Мне было мало — ее.

Катастрофически мало Элис.

Должно быть, поэтому я обнаружил себя посреди ночи, стоящим под дверью ее комнаты.

Как мальчишка, видит богиня!

Мне казалось, я чувствую ее запах даже отсюда. Цветы и еще что-то, что мне хотелось разгадать.

Должно быть, Элис уже спала. Я собирался уходить (вот сейчас! уже сейчас, через минуту!), когда услышал сдавленный шепот:

— Мира? Как он? Спрашивал обо мне? Приходил? Я ни о ком, кроме него, не могу думать! Пожалуйста, скажи хоть что-нибудь!

Что⁈

О ком она?

Какого, чтоб все провалилось, хрена⁈

Глава 27

Это ее артефакт-зеркало? Она с кем-то говорит с его помощью?

Ладно, с кем! Но о ком⁈

Я не смог ничего с собой поделать: приложил ухо к двери и прислушался. В моем же доме! С Кэти мне и в голову не приходило заниматься такой ерундой. Вот этим-то она мне и нравилась.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*