Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Элис не нравилась мне совершенно, но я был в нее влюблен настолько сильно, что сейчас вел себя, как идиот.

— Что мне с тобой говорить! — проскрипело с той стороны двери. — Со спиногрызами своими поговорила уже — а я по тебе не соскучилась!

Мира. Я невольно ухмыльнулся. Кого еще могла найти Элис себе в подружки? Только эту вредную старуху, от которой шарахалась вся деревня.

Я ничего толком о ней не знал, разве только то, что когда-то мужчины ее рода становились из поколения в поколение старостами Верхних Петушков — а потом почти все погибли то ли из-за бури, то ли утонули. Это было лет двадцать назад — разбирался с этим еще прежний лорд Мэлори, мой так называемый отец. Меня он к делам, естественно, не допускал.

«Да я скорее сдохну, чем ты, сучонок, хоть что-то получишь!»

Что ж. Счастливого вращения в гробу!

Когда я сам стал герцогом и наведался в деревню, проверить, как обстоят дела и предложить Мире место старосты по праву кровного наследования (ума не приложу, почему мой «отец» не поступил так же), она едва не спустила меня с лестницы.

Когда я вошел в ее дом пару дней назад, Мира снова представилась. Думала, я ее забыл? Такую забудешь. Не так уж часто меня обкладывают последними словами.

— Мира, — тихо позвала Элис. — Пожалуйста, скажи мне, что с ним.

Это о ком это она так нежно спрашивает?

— А ты почему чужими мужиками интересуешься? У тебя дракон есть! Вот иди с ним, личную жизнь налаживай! Почему ты ночью вообще со мной разговариваешь вместо того, чтобы на нем скакать?

— Мира!

— Что?

Вот именно, что⁈ Все она правильно говорит, мудрая все-таки женщина! И почему она не староста? Тот, что есть, уж слишком мало обезображен интеллектом, но я не считал нужным лезть во внутренние дела деревни, пока всех все устраивает.

Элис молчала, и Мира наконец крякнула.

— Уехал! Неужто ты думаешь, я бы такая спокойная сидела, если бы не? Займись драконом наконец-то!

Элис пробормотала что-то — и все затихло.

Я стоял у двери, не зная, что делать. С одной стороны — нужно уходить. С другой — нужно срочно выломать дверь, схватить Элис за плечи и трясти, пока она не скажет мне правду.

Кто у нее есть⁈ Тот торговец, которого я отогнал от ее дома?

Если да — то он у меня уедет на каменоломни торговать. И плевать, что это несправедливо. Выдержит моя безупречная, в целом, репутация, одну несправедливость.

Пока я сжимал кулаки и уговаривал своего дракона не оборачиваться прямо сейчас и не лететь сжигать окрестные деревни, чтобы истребить всех мужчин в радиусе километра от Элис, дверь ее спальни открылась.

Элис возникла на пороге, одетая в одну только ночную сорочку. В пол, просторная — это минус. Из тонкой ткани — это плюс.

— Лорд Мэлори, есть ли хоть одна причина, по которой вы здесь стоите?

— Очевидно, есть, раз стою.

Очевидно, нет.

Да проклятье, что происходит⁈ Я взрослый мужчина, я, в конце концов, дракон, со мной даже королевский канцлер разговаривает на вы и шепотом, потому что, если я разозлюсь, весело не будет никому.

Почему при ней-то я веду себя как пацан безмозглый⁈

— Готова ее выслушать, — она прислонилась плечом к дверному косяку и вздернула брови.

Я ответил не сразу, потому что взгляд невольно скользнул вниз, туда, где за ее спину копной падали густые рыжие волосы.

— О ком ты разговаривала, — процедил я.

Внутри все взорвалось от боли — вот же, невовремя как.

— Это не ваше дело. Если это все, то я…

Я не дал ей захлопнуть дверь.

— Послушай, ты!.. — рявкнул я, хватая ее за локоть. — Ты — моя женщина! И ты не можешь позволить себе иметь любовников и ходить по рукам!

Тем более спрашивать о них таким вот нежным, напряженным и испуганным тоном!

— Ты… — повторил я, и меня тут же отшвырнуло от Элис белой волной магии, похожей на молнию.

Сила Мэлори. Никогда мне не нравилась.

Научил на свою голову.

— Я не ваша женщина, лорд Мэлори. И становиться ею не собираюсь.

Она захлопнула дверь, но от меня все равно не укрылось то, что Элис… на меня реагировала. У драконов было тончайшее чутье, так что я отлично чувствовал, как ее дыхание сбивается, если я оказываюсь рядом, как меняется ее запах, как она вздрагивает и как приоткрываются ее губы.

Ее ко мне тянуло.

— Язва.

— Самовлюбленный болван! — прозвучало из-за двери.

Я ухмыльнулся, отлепляясь от стены, в которую она меня впечатала. Не слишком сильно, считай приласкала. Все-таки она ко мне неравнодушна, как ни крути.

* * *

Утром мое хорошее настроение растворилось без следа.

— Что значит — пропал очередной ребенок?

Грег пожал плечами. Он был начальником моей охраны уже много лет, и больше всего я ценил его за немногословность и умение быстро соображать. Вот и сейчас он не подвел.

— Мы пока не уверены, но вы сказали докладывать обо всем подозрительном — вот мы и докладываем. Утром одна женщина подняла тревогу — у нее неделю назад пропал сын. Говорит, магичил понемногу.

— Почему только через неделю?

— Так протрезвела, сэр. Могу идти?

— Иди. Отправь людей поговорить с владельцем «Сладких грез» — сегодня же. И, на всякий случай, этих, из тайной службы, одних не пускай ходить. Ты понял.

Грег кивнул, и тут дверь открылась.

— Ой! — вздрогнула Элис. — Прошу прощения, лорд Мэлори, мне сказали, вы один.

— Останься.

Я спрятал ухмылку. И правда ведь удивилась, хотя я бы скорее заподозрил хитрый трюк, чтобы отвлечь меня от дел. Но Элис явно была не из тех, кто хотел бы меня от чего бы то ни было отвлекать.

— До свидания, сэр, — наклонил голову Грег, невозмутимо поклонился Элис, умудрившись все равно обшарить ее фигуру любопытным взглядом.

Да уж. Не истинная, а событие. Я опустил взгляд — но не смог увидеть метку, потому что запястье Элис было перемотано повязкой, как и всегда.

— Лорд Мэлори, я хотела узнать, будете ли вы так любезны провести для меня урок.

Какая вежливая! Явно ведь неспроста. Подчеркивает то, что между нами ничего общего, кроме сделки.

— Позже, — качнул я головой. — Сейчас я должен съездить в школу, у меня накопились дела.

Она кивнула и нахмурилась. Я дернул головой и добавил:

— Пропал еще один мальчик. Я подумал, тебе стоит знать.

Элис вздрогнула и потянулась к карману простой темно-коричневой юбки, где носила зеркало-артефакт.

— Кто? Где?

— В столице, — ответил я, и она облегченно выдохнула.

Я не мог ее в этом обвинять.

— Мои люди выясняют детали.

Она кивнула, очевидно пытаясь успокоиться. Какая же она красивая! И, назло мне, продолжает ходить в своих рабочих вещах, простых блузках и юбках.

Как будто я не могу скупить для нее все шелка столицы и оплатить услуги лучших портних.

Вдруг на лице Элис появилось любопытное выражение.

— Ваши люди?

— Вас что-то удивляет?

— Ваши люди здесь, в Верхних Петушках, топчут грядки Миры, наверняка — еще где-то. У вас много… наемников. Вам можно иметь свои… как это правильно… вооруженные отряды? Верных только вам специально обученных людей?

Я ухмыльнулся. Зрит в корень. Как я мог принять ее за дурочку? Но ведь… клянусь, у нее даже взгляд сейчас другой, не такой, как был в нашу первую встречу.

Оставалось только смириться с тем, что я окончательно запутался в этой женщине и, похоже, плыть по течению. Ответы мне никто не собирался давать.

Но это не меняет того, что, как только я увижу того, о ком Элис так трепетно спрашивала, я сверну ему шею.

Она моя.

— Как правило, нельзя. Но мой случай немного отличается. Ты идешь со мной?

Не знаю, зачем я это предложил, на согласие уж точно не рассчитывал. Просто не хотелось выпускать Элис из поля зрения.

— Да, — неожиданно выпалила сказала она. — Любопытно, какие у вас там порядки, раз Рольф готов на все, лишь бы не возвращаться.

Я скрипнул зубами. Эта шпилька была заслуженной. Такие «порядки» меня самого не устраивали — и, как ни старался, я не мог уследить за всем. Особенно если где-то разворачивалась травля, которую кто-то из нанятых мною людей вдруг считал «чем-то нормальным».

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*