Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри

Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри

Тут можно читать бесплатно Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Смело сказано, — заметила она, её тон был почти одобрительным, но я знала, что это ловушка. — Не каждый осмелится так открыто говорить о… подобных путешествиях.

Райли пожал плечами, сохраняя спокойствие.

— Я не нарушаю законов Торесфаля, — сказал он. — И всегда служил интересам нашего королевства.

Тирам хмыкнул, но ничего не сказал, лишь снова бросил взгляд на меня. Я чувствовала, как Санна прижимается ко мне сильнее, её маленькое тело дрожало, и я поняла, что она смотрит на Митроила. Его фигура, неподвижная и тёмная, словно поглощала свет в зале. Он молчал, но я знала, что он слушает каждое слово, каждую интонацию, и от этого мой страх только усиливался.

Митроил, до того молчавший, вдруг шагнул вперёд. Его голос, низкий и рокочущий, как далёкий гром, заставил всех замереть.

— Мой повелитель, — сказал он, чуть склонив голову, — гостей следует принять с должным почётом. Они проделали долгий путь, и их присутствие здесь… значимо.

Тирам кивнул, будто вспоминая что-то очевидное.

— Да-да, конечно, — сказал он, махнув рукой, и поднялся с трона. Его движения были плавными, но в них чувствовалась угроза, как у хищника, готового к прыжку. — Вы с дороги, и мы не станем утомлять вас долгими разговорами. Вас проводят в покои, где вы сможете отдохнуть. Вечером мы устроим пир в честь нашего знаменитого гостя. И, разумеется, его… очаровательной семьи.

Он снова посмотрел на меня, и в его глазах мелькнуло что-то, от чего у меня кровь застыла в жилах. Он не узнавал меня — или узнавал? Я не могла понять, но его внимание было как клинок, приставленный к горлу.

— Благодарим за ваше гостеприимство, — ответил Райли.

Стражники шагнули к нам, и я почувствовала, как Райли мягко коснулся моей руки, подбадривая. Мы поклонились — я низко, как того требовал этикет, пряча лицо под шалью, Санна неуклюже повторила за мной. Райли же лишь слегка наклонил голову, сохраняя достоинство, но не переходя грань дерзости. А затем нас снова повели по бесконечным лабиринтам дворца, который в любую секунду мог стать для меня капканом, откуда выбраться будет уже невозможно.

Глава 83.

Покои, отведённые нам во дворце, поражали роскошью. Две просторные спальни, соединённые аркой, были устланы коврами с вышитыми драконами, а стены украшали гобелены с золотыми нитями, отражавшими свет масляных ламп. В главной комнате стояла кровать с резным балдахином, тяжёлые шторы из тёмного бархата обрамляли окна, а на столе красовался поднос с фруктами и кувшином вина.

Вторая спальня, поменьше, предназначалась для Санны, с узкой кроватью и маленьким столиком, на котором лежала стопка пергаментов. Но вся эта роскошь не радовала — она давила, словно напоминая, что мы в клетке, пусть и позолоченной.

Я оглядывала наше новое жильё скорее с опаской. Санна молчала, её глаза перебегали по комнате, будто искали, куда спрятаться. Райли вошёл следом, окинул покои взглядом и весело улыбнулся.

— Ну, девочки, — сказал он, — жить можно. Если что, я уже спал на палубе в шторм, так что эта перина мне вполне сойдёт. А вам как, а? Может, закатим пир прямо здесь?

Его голос был лёгким, но я чувствовала, что за весельем он старается скрыть тревогу. Санна не ответила, лишь сильнее сжала мою руку, а я только покачала головой. Шутки сейчас не работали — страх, что поселился в груди с того момента, как мы вошли в дворцовые ворота, не отпускал ни на миг.

— Санна, милая, — я присела перед ней, заглядывая в её глаза, — что с тобой? Ты вся дрожишь.

Девочка опустила взгляд, её губы задрожали, будто она вот-вот расплачется.

— Не хочу я на пир, — прошептала она едва слышно. — Не хочу. Можно я останусь здесь? Пожалуйста, Зина…

Её голос был таким умоляющим, что у меня сердце сжалось. Я хотела согласиться, укрыть её в этой комнате, подальше ото всего злобного мира.

— Санна, — начала я мягко, — если так не хочешь…

— Так, девочки, — перебил меня Райли. — Мы прибыли вместе, и держаться нам надо вместе. Если кто-то не появится, это привлечёт внимание. А нам этого не нужно, правда?

Санна посмотрела на него, её глаза блестели от слёз, но она кивнула, хоть и неохотно.

— Хорошо, — прошептала она. — Я пойду. Обещаю, не подведу.

Я погладила её по голове, поправила шаль и тихо добавила:

— Мы побудем там недолго, милая. Чуть-чуть, для вида, и вернёмся. Вместе.

Она снова кивнула, но я видела, как её маленькие плечи напряжены, а взгляд то и дело убегает в сторону, будто она боится, что кто-то подслушивает. Я выпрямилась, чувствуя, как мой собственный страх, липкий и холодный, сжимает горло. Райли поймал мой взгляд и кивнул в сторону арки, ведущей в главную спальню.

— Зина, на пару слов, — сказал он тихо.

Мы отошли, оставив Санну у окна. Она смотрела на город, но я знала, что её мысли где-то далеко. Райли закрыл тяжёлую штору, отделяя нас от второй спальни, и повернулся ко мне. Его серебряные глаза были непривычно серьёзны.

— Зина, — начал он, понизив голос, — ты была здесь раньше, правда?

Я замерла, чувствуя, как кровь отливает от лица.

— Да, — ответила я, опустив взгляд в пол. — Была.

Он кивнул, будто и не ждал другого ответа, покачал головой.

— Прекрасно. И когда ты собиралась мне об этом рассказать? — спросил он, и в его голосе мелькнула обида. — Зина, я не слепой. Ты боишься этого. Что ты скрываешь?

Я тяжело сглотнула.

— Райли, я… Я… Я… Я была… женой дракария.

— Что?! — он чуть не подпрыгнул на месте.

— Прости?! — Райли очень старался сдержаться — я видела, но у него уже не получалось от наплыва эмоций. — Да как это возможно, Зина?!

Я не ответила, а он с силой зажмурился и издал глухой рык. Потом немного перевёл дыхание, успокаиваясь.

— Нужно было сказать тебе раньше… — проронила я пристыженно.

— Да, нужно было, представь себе, — разнервничался Райли.

— Прости, — снова повторила я, понимая, как подвела его.

Он прошёлся по комнате, всё ещё приходя в себя после первого шока.

— Я боялась сказать раньше, — объяснила наконец. — Боялась, что ты не разрешишь мне пойти с тобой…

— И правильно делала, что боялась. Потому что я ни за что бы на это не подписался, — выпалил Райли.

— Вот видишь, — тихо подытожила я. — А мне нужно было сюда попасть…

— Зачем? — Райли остановился среди комнаты и вперился в меня взглядом.

— Чтобы найти своего ребёнка, — произнесла я и всё-таки решилась украдкой посмотреть на него.

Мне показалось, Райланд Колючий, гроза морей, сейчас упадёт в обморок. Возможно, впервые в жизни. Тем не менее, Райли как-то устоял на ногах.

— Зина, это… это… — он так и не сумел подобрать слов, но я понимала его чувства.

— Прости меня, — и в третий раз извинилась, подошла ближе, положила ладонь на его могучую грудь, чувствуя, как под кожаным доспехом бешено колотится его сердце.

Кажется, это действительно немного упокоило его, хотя какое уж тут спокойствие.

— То есть ты хочешь сказать, что моя ненастоящая жена в то же время является настоящей женой правителя Влассфора? — уточнил он с диковатой усмешкой, будто сам не верил в то, что говорит.

— Формально — да.

— Но дракарий не женат.

— Опять же формально, — объясняла я терпеливо. — По торесфальским законам, брак правителя считается полностью узаконенным после появления наследника. Но мой ребёнок умер при родах…

— Тогда что ты тут делаешь? — возмутился Райли.

— Ты не понимаешь, — простонала я в отчаянии. — Так только сказали мне. Но я не видела, как это случилось. Я уверена, что моего ребёнка украли.

— Пред Оком Целлианы! Зачем?!

— Я сама не знаю, но чувствую это…

— Зина… — Райли закатил глаза. — Это какой-то бред…

— Это правда, — с прискорбием констатировала я. — И что хуже того, Тирам хотел от меня избавиться. Он запер меня в подземелье, но затем мне предложили сделку…

— Сделку?..

— Да, сделку, — я немного отошла от него в сторону и принялась рассказывать.

Перейти на страницу:

Даль Ри читать все книги автора по порядку

Даль Ри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ), автор: Даль Ри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*