Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна

Тут можно читать бесплатно Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) - Гаврилова Анна Сергеевна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Он был по‑прежнему строг, и причина строгости была, в целом, понятна.

Дедушке не нравились наши с лордом Эпикуром планы. Эрон не одобрял, но отговорить не мог.

– Ладно, я пойду посмотрю как там слуги, а ты давай. – Он мотнул головой в сторону ванной, после чего растаял.

Вот эта способность принимать невидимую форму мне по‑прежнему не нравилась. Впрочем, как маг, я наверняка могу видеть призраков и вне их проявленности. Нужно только понять как.

С этим вопросом я решила подкатить к Арти, но для начала поблагодарить за вчерашнее спасение Тижанны.

Направляясь в ванную, я обратилась к артефакту, но тот неожиданно промолчал.

Более того! Я ощущала его присутствие, но оно было каким‑то другим – как отголосок. Словно между нами ниточка, а сам артефакт…

“Арти, а ты где?” – напряжённо позвала я.

Ответа опять‑таки не последовало. Мне потребовалось несколько минут, чтобы переварить эту новость и заволноваться. Я успела умыться, причесаться, переодеться в домашнее платье, прежде чем беспокойство стало выраженным.

Так. А что вообще делать?

“Арти! – крикнула снова. – Ты меня пугаешь!”

Миг, и до меня снизошли. Слов не было, Арти передал эмоцию. Мол, успокойся, Алексия.

– Эм… – застопорилась я.

Но быстро собралась и отправила новую мысль:

“Я смогла сделать золото”.

Теперь до меня долетело этакое далёкое хмыканье.

Вроде всё хорошо, только я напряглась ещё больше. Хотела продолжить этот диалог, но меня отвлекли.

Послышался стук в дверь – он был далёким и слишком настойчивым. Эта настойчивость кое‑что напоминала и, перейдя в гостиную, я крикнула:

– Только не говорите, что снова пришёл Дрэйк!

Стук сразу прекратился, но, когда распахнула дверь, побледневшая служанка из “стареньких” промычала:

– Леди Алексия, а там… правда он.

– Дрэйк? – переспросила удивлённо.

Я ж иронизировала! Шутила! Какой смысл Дрэйку Тордвасу приходить в особняк ещё раз?

– Ну да, – выдохнула служанка отступая.

Женщина была в шоке. Я, в общем‑то, тоже. С другой стороны, может рыжий не ко мне, а к дедушке? Уж с дедом точно есть что обсудить.

Кивнув служанке, я спустилась вниз. В районе второго этажа, там, где коридор имел изгиб, опять мелькнула украшенная многочисленными рюшами юбка. Офелия, как могла, бдила.

“Надо всё‑таки отобрать у неё пилюли,” – пробормотала я мысленно и продолжила спускаться.

А очутившись в холле, с удивлением уловила фантастический аромат.

Кофе. Аромат различался едва‑едва и точно исходил от Дрэйка. Сам лорд стоял посередине зала, спиной ко мне.

Ровно так же, как в прошлый раз, он услышал шаги и медленно развернулся. Тут я не выдержала и нервно сглотнула – в руках высокого лорда была подставка с двумя большими керамическими стаканами.

Кофе.

Кофе!

Если это мне, то готова расцеловать весь их правящий род.

– Доброго утра, леди, – мягко, вкрадчиво, произнёс Дрэйк.

От такого тона я непроизвольно “протрезвела” и скосила взгляд на окно. Утро, вообще‑то, было очень ранним.

– Доброго, – ответила благожелательно и подошла ближе.

– Надеюсь не разбудил?

Эта излишняя учтивость только усилила настороженность.

– Нет, лорд Дрэйк, что вы. Мне, увы, некогда спать.

Р‑раз, и в цель! Брови холостяка приподнялись, а мне вспомнилась вчерашняя шалость. Если я переборщила, и Дрэйк решил за неудобной наследницей приударить, мне капец.

Просто я не смогу. Я буду жрать! Мне этот мужик вообще не в тему. Он напыщенный, самовлюблённый, рыжий. Он мне как…

– Понимаю, – перебил столь важную мысль Дрэйк. – Но для леди не спать вредно. Это мы, мужчины, железные. А вы…

С этими словами рыжий вынул из подставки стакан, и сердце, зараза такая, дрогнуло.

– Кофе? – видимо решил добить Дрэйк.

У меня даже мысленной шпильки не нашлось.

Я была как зомби. Что угодно за кофе! Тем более этот. Он выглядел и пах точь‑в‑точь как тот, что приносили в дрэйкову квартиру из ресторана.

“Если дают, не выпендривайся!” – это девиз умных девушек, и прямо сейчас я была очень умной. Я забрала стакан, отодвинула шпуньку на полупрозрачной крышке и сделала глоток.

Мир сразу заиграл другими красками, утро стало кайфовым. Мозги тоже прояснились, а Дрэйк словно похорошел.

Последнее было внезапно. Умом понимала, что этот так, эмоции, но с языка всё‑таки слетело:

– Что вы мне подмешали? Какую‑то магию?

– В смысле? – визитёр нахмурился.

– Стоило выпить, и вы сразу стали гораздо симпатичнее! – искренне призналась я.

Дрэйк моргнул и захохотал. Это было настолько искренне, что я залюбовалась. Но после второго глотка посерьёзнела и спросила:

– Зачем вы пришли?

– Да так, есть одно дело.

Он улыбнулся и добавил:

– Мы можем подняться в ваши покои, леди Алексия?

Мм‑м…

Старая ситуация развернулась на сто восемьдесят градусов, и это было странно. Я испытала неловкость, хотя приватная беседа с мужчиной – не то, чем меня можно смутить.

Убивать или насиловать Дрэйк точно не станет, по крайней мере здесь. А в остальном… Правда что ли подкатывает? Если так, то я против.

– Алексия? – вновь позвал высокий лорд.

Я со вздохом кивнула.

– Да, конечно. – И, указав вглубь дома: – Прошу.

***

На третий этаж особняка гость поднимался медленно и как‑то демонстративно. Увы, мне пришлось под этот его темп подстроиться – не бежать же впереди Дрэйка, постоянно оглядываясь назад.

То есть пару раз я правда обогнала, но дальше держалась умнее. Из неприятного – в голове роились не самые радужные мысли. Кофе – это отлично, учтивые вопросы – тоже. Но всё‑таки зачем он пришёл?

Потом была дверь моих покоев и пустая, лишённая мебели, гостиная. Я думала, что тут и остановимся, но Дрэйк устремился дальше – распахнул дверь спальни и галантно отодвинулся, пропуская леди вперёд.

Я опять‑таки подчинилась, только ситуация нравилась всё меньше. И она стала совсем уж двусмысленной, когда шагнувший следом Дрэйк эту самую дверь закрыл.

Мы остались вдвоём, в не самой приличной обстановке. Отдельная неприличность – слуги не успели застелить постель.

Вернее это я… Это я распорядилась вчера, чтобы в спальню без особого приглашения не входили. Я пыталась понять, как простроить эту часть быта. Мне требовалось личное пространство, я не привыкла к постоянному присутствию домашних помощников, при этом любила раскидывать ценные вещи.

Например тот факт, что я спрятала вчерашнюю золотую трубку, был чудом. Впрочем как “спрятала”? Бросила в ящик прикроватной тумбочки, и всё.

Дрэйк осмотрелся с таким видом, словно искал изменения.

В его руках всё так же была подставка и большой кофейный стакан, и я надеялась, что второй кофе тоже мне, но Дрэйк о нём, к сожалению, вспомнил. Вынув стакан, он подошёл к письменному столу, чтобы оставить на нём подставку, и конечно обнаружил свёрток.

Я ведь так и не прикоснулась к подарку высокого лорда. И по‑прежнему не знала, что он там подарил.

– Понравился, значит, – хмыкнул Дрэйк.

Я взрослая и умная, но я порозовела. А мужчина глянул с насмешливым таким, прохладным прищуром. Но тут же кивнул на призрачную мебель и спросил:

– Где дед?

Я пожала плечами и отпила кофе, а Дрэйк огляделся снова.

– Лорд Эрон, можно вас на пару минут? – с прежней усмешкой позвал он.

Ну, всё‑таки к дедушке. По его призрачную душу. Выяснили. Аллилуйя.

Я приободрилась, потому что быть центром внимания высокопоставленных, наделённых властью персон, всё‑таки нелегко.

Только вот незадача – призрак не проявился.

– Дед?

– Может не слышит? – предположила аккуратно. – Он тут по дому летает…

– Всё он слышит, – перебил Дрэйк. Странно, но рыжий не злился, наоборот повеселел.

Я замолчала и вернулась к кофе, а Дрэйк выждал ещё минуту и, прихватив стул, уселся практически посередине комнаты, с видом короля жизни.

Перейти на страницу:

Гаврилова Анна Сергеевна читать все книги автора по порядку

Гаврилова Анна Сергеевна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Бриллиантовый холостяк. Трилогия (СИ), автор: Гаврилова Анна Сергеевна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*