Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри

Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри

Тут можно читать бесплатно Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) - Даль Ри. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Есть. Найти драконокровного с соответствующей меткой дракона. Но как вы себе это представляете? Ронар может находиться где угодно, хоть в самые Дальние Земли мог уплыть. Да и вероятнее всего он всё-таки мёртв. Его поиски могут занять годы, а сейчас ему, если, конечно, он жив, должно быть лет пятьдесят. Да, драконокровные стареют медленнее и живут дольше обычных людей, но они также смертны. Эта нить ни к чему не ведёт.

Его слова были как удар клинком — резкие, холодные, безжалостные. Но я не могла сдаться. Не могла просто так позволить Тарвину отмахнуться от нас.

— Но моё дитя тоже может быть живо, — настояла я. — И у Тирама могут быть другие дети. Всё это… всё это компрометирует его власть. Если правда выйдет наружу, люди увидят, что он не тот, за кого себя выдаёт.

Тарвин посмотрел на меня с недоверием:

— Ну и что с того?

Райли подался вперёд, насколько позволяли верёвки:

— Если рассекретить местонахождение детей и найти доказательства злодеяний Тирама, народ отвернётся от такого властителя.

Лорд хмыкнул, его губы скривились в горькой усмешке.

— Уверены? — саркастически поинтересовался он. — Тирам и его мамаша загнали людей в нищету, погрузили страну в хаос, вся их власть держится исключительно на страхе. Думаете, что народ внезапно осмелеет и поднимет бунт? Люди напуганы и истощены до предела. У них уже даже на ненависть не хватает сил. Да и где гарантия, что нам они поверят? Нас просто обвинят во лжи.

Увы, и это тоже было правдой. Люди в Торесфале жили в страхе, в бедности, в отчаянии. Я вспомнила лица жителей Галеса, их усталые глаза, их согнутые спины. Они боялись даже поднять взгляд, не то что бунтовать. Но я не могла смириться. Не могла позволить себе думать, что всё потеряно.

— Но какой-то же выход должен быть… — пробормотала, дрожа всем телом.

— Должен, — в который раз усмехнулся Тарвин. — И он есть. Свергнуть власть и заставить признаться в своих грехах публично. Но даже в этом случае найдутся те, кто не поверит. Разница в том, что будет уже поздно. Наступит новая эра, и со временем всё встанет по своим местам.

Райли кивнул, его лицо стало ещё более решительным.

— Значит, так и надо поступить, — заявил он.

Моё сердце пропустило удар. Что? Он серьёзно? Свергнуть власть? В одиночку? Это было безумие! Но, глядя в его глаза, я видела, что он не шутит. Он верил в это. Верил, что мы можем что-то изменить. И я… я тоже хотела верить.

Тарвин слегка наклонил голову:

— Ну, в таком случае, может, подскажете, как это осуществить?

Райли пожал плечами, и в его движении была какая-то беззаботность, которая заставила меня замереть.

— Для этого лишь нужно пробраться во дворец, — сказал он, будто это было так же просто, как сходить за солью в магазин.

Тарвин рассмеялся — коротким, резким смехом, который эхом отозвался в шатре.

— И правда, как же это я сам не догадался! — съязвил он.

О, Великая Целлиана, что он несёт?!..

Но потом я посмотрела на Райли, и в его глазах я увидела не просто браваду, а что-то большее — уверенность, решимость, план. И я поняла, что шуткам тут не место.

— Нет, погодите, — я прервала смех, поднявшийся вокруг. — Райли прав. Мы с ним вхожи во дворец. Мы вернёмся и скажем, что доставили груз…

Тарвин перебил меня:

— А доказательства? Вы ведь должны были передать груз некоему Гирану. Груз и не доставлен, и уничтожен.

Да, об этом я не подумала... Мы не могли просто прийти и сказать, что всё сделали. Нам нужны были доказательства, а их у нас не было…

— Мы прибудем и скажем, что всё сделали, свою часть уговора выполнили, — внезапно заявил Райли. — В конце концов, нам лишь надо войти во дворец, а там уж…

Тарвин снова перебил, его голос стал резче:

— Что? В одиночку устроите государственный переворот? Мне, конечно, рассказывали, что вы лихо управляетесь с клинком, но боюсь, против охраны дракария даже вы будете бессильны.

— Мы можем привести воинов с собой, — сказала я с полным убеждением.

— Каким образом? — ещё больше недоумевал лорд Тарвин. — Постучитесь в ворота с мирендальской армией, и вам тут же откроют?

— Нет, — я покачала головой. — Мы подсунем им «троянского коня».

Тарвин и Райли посмотрели на меня с одинаковым недоумением.

— Чего? — хором спросили они.

— Это такой миф, — объяснила я. — В древней войне город Троя был неприступен, но враги построили огромного деревянного коня, якобы в дар, и подарили его осаждённым. А внутри коня спрятались воины, которые ночью выбрались и открыли ворота, позволив армии войти и захватить город.

— Никогда не слышал такой легенды, — пробормотал Тарвин.

— Это неважно, — быстро ответила я. — Важна сама суть. Мы можем точно так же обмануть дракария, подарив ему подарок «с сюрпризом». Мы сделаем дракона, большого, величественного, и принесём его в дар Тираму. Он будет в восторге и ничего не заподозрит. А внутри сооружения будут прятаться мирендальские воины.

Ксавир у входа фыркнул:

— Это какой-то бред.

Но Райли глянул на меня, и в его глазах мелькнула искра восхищения.

— Нет же, — сказал он. — Это хорошая идея. Такого напыщенного индюка, как Тирам, ещё поискать надо. К тому же он глуп, как торгалл. Я серьёзно, мы ведь общались с ним. Вот так же, как с вами. Правда, мы тогда не были связаны.

Я невольно улыбнулась. Райли всегда умел поднять мне настроение, даже в такой момент. Но Тарвин не разделял нашего энтузиазма.

— Это очень рисковано, — сказал он холодно.

— Не более, чем сидеть в изоляции и ждать, когда Торесфаль уничтожит сам себя или устроит вам новую диверсию, — парировала я.

Лорд помолчал. Наконец проговорил:

— Я обязан доложить об этом пратарию Эйдану. В одиночку такие решения я принимать не могу.

— Возможно, это единственный наш шанс закончить войну быстро, — заметил Райли. — Кроме того, вы можете перекинуть часть войск также скрытно поближе ко дворцу, чтобы после переворота в стенах дворца тут же пришло подкрепление.

— И как вы собираетесь незаметно провести войско через половину Торесфаля? — спросил Тарвин.

Райли слегка улыбнулся, и в его улыбке была та самая уверенность, которая всегда заставляла моё сердце биться быстрее.

— Ну, я же контрабандист, — сказал он. — Я знаю все тайные тропы. Сюда мы добрались незамеченными.

— И попались, — заметил лорд с усмешкой.

Райли только пожал плечами:

— Ну, риск есть всегда. К тому же, я могу провести вас не по суше, а по морю.

— По морю?..

— Совершенно верно, — ответил Райли с уверенностью. — Мы пройдём отсюда через Мирендаль к берегам Колючего Моря, возьмём шхуну и причалим у берегов Торесфаля там, где нас никто не обнаружит, а уже оттуда двинемся в Асериз.

Тарвин покачал головой, его лицо стало ещё мрачнее.

— Колючее Море невероятно опасно. Нам не пройти.

— Ну, я ведь не зря получил своё прозвище, — горделиво ответил Райли. — Это море я знаю, как свои пять пальцев. Я сумею вывести корабль в такие течения, чтобы мы добрались быстро и без потерь. А с торесфальского берега уже рукой подать до дворца. Ну, что, согласны?

Глава 109.

Конечно, лорд Тарвен не мог сразу согласиться. Это было бы слишком просто. Но надежда, что наш план может сработать, что мы сможем исправить свои ошибки, всё же теплилась в моём сердце, как слабый огонёк в ночи.

После этого разговора нас снова увели в клетку. Я сидела на жёстком полу, обхватив колени, и пыталась не думать о том, что будет дальше. Но мысли, как назойливые мухи, не давали покоя.

Что, если Тарвин решит, что мы врём? Что, если пратарий Эйдан не поверит в наш план? Что, если нас просто казнят? Я закрыла глаза, стараясь прогнать эти мысли, но они возвращались снова и снова, как волны Колючего Моря, бьющиеся о скалы.

Через несколько часов рядом с клеткой в тусклом свете факела я вдруг увидела маленькую фигурку. Санна. Моя девочка. Её глаза были полны страха, щёки бледные, а волосы растрепались, но она была жива. Жива! Я вскочила, забыв о боли в затёкших ногах, и прижалась к решётке.

Перейти на страницу:

Даль Ри читать все книги автора по порядку

Даль Ри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Соленья и варенья от попаданки, или новая жизнь бабы Зины (СИ), автор: Даль Ри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*