Mir-knigi.info

Соль и призраки (ЛП) - Харди Камрин

Тут можно читать бесплатно Соль и призраки (ЛП) - Харди Камрин. Жанр: Ужасы и мистика / Городское фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Бернард заметил, как просела под ним машина.

— Не переживай, Берни. Если я оставлю вмятину, то куплю тебе новую машину.

— Договорились, — сказал Бернард и опустил рядом с ним аптечку.

— Так и что с призраком? Как скоро мы побежим спасать вернувшуюся душу и

человека, её держащего?

Бернард тяжело вздохнул и достал новую, ещё даже не вскрытую упаковку

пластыря.

— Пока я делать этого не собирался.

Пока, — повторил Юэн и хмыкнул. — Надеюсь, ты взял много пластыря.

— Достаточно, чтобы обработать все твои нынешние и будущие раны и

останется, чтобы рот тебе заклеить.

— А как мы будем целоваться?

Бернард улыбнулся.

— Не знаю, как ты. Но в моём случае всё проще — есть много других мест на

твоём теле, которые я могу зацеловать. И на какое-то время мне этого будет

достаточно.

Юэн присвистнул и засмеялся.

— Неплохо. Берн, неплохо. Заигрывать уже получается намного лучше.

Тренировки перед зеркалом наконец начали приносить ощутимый прогресс. Я

бы даже поставил твёрдые пять баллов. Из десяти. Скинул так много просто

потому, что текст слегка вторичен. Я бы хотел больше оригинальности.

Во-первых, потому что я в тебя верю. Во-вторых, я достоин лучшего…

Бернард порылся в упаковке пластырей.

— Мне кажется, вот этим большим как раз можно тебе рот залепить. Сиди

смирно и не рыпайся…

— К кому ты обращаешься? Сиди и не рыпайся — это не про меня, — со смехом

возмутился Юэн и, всплеснув руками, едва не задел Бернарда по носу.

Бернард увернулся в самый последний момент и достал из пачки пластырь

обыкновенного размера. Затем, приподняв бровь, взыскательно посмотрел на

Юэна и кивнул подбородком на его раненную руку. Прежде чем налепить

пластырь, Бернард коснулся ранки губами и поймал заинтригованный взгляд

посеребрёных глаз. Юэн игриво улыбнулся и, подцепив свободной рукой

Бернарда за пояс штанов, потянул его к себе и крепко зажал бёдрами.

— Пока ты не заклеил мне рот, — бархатно произнёс Юэн и дразняще

невесомым поцелуем скользнул по его губам.

Улыбаясь, Бернард подался вперёд. Юэн провёл по его нижней губе языком и

мягко подхватил её своими горячими губами. Во рту ощущался привкус чая, который они пили недавно, — мята и мелисса.

— Просто доделываю то, на чём нас, как обычно, прервали… — прошептал

Юэн.

— Да, — усмехнулся Бернард, — я так и понял.

Он отдалился и бережно обвил пластырь вокруг пальца Юэна.

— Ну вот, теперь ты не зальёшь кровью машину.

— Нам тут пять минут ехать, — фыркнул Юэн.

Бернард кивнул.

— И за эти пять минут ты не зальёшь кровью машину.

***

— Доброе утро, — сказал Бернард, неспешно пробираясь на кухню.

Аннабель была уже на ногах и крутилась около плиты. Она обернулась и, дружелюбно улыбнувшись, кивнула в знак приветствия.

Бернард проснулся очень рано. Юэн крепко спал под боком и пока даже не

начинал ворочаться из-за переполнявший его энергии. В комнате было светло и

тихо, прохладный воздух тонкой струйкой медленно втекал в помещение через

приоткрытое окошко. Уютно, тепло и свежо. Бернард остался бы в постели, может, даже заснул бы, однако он услышал шаги и шумы с кухни и решил

кое-что разузнать у родственницы. Он уселся за стол.

— Голоден? — тут же спросила тётушка. — Поджарить тебе яичницу с беконом?

Чуть позже будут оладьи.

Бернард улыбнулся и не стал отказываться, хотя по утрам редко когда вообще

испытывал сильный голод. Аннабель не скрывала, что была только рада

поухаживать за кем-нибудь, поэтому с присущей ей энергичностью поставила на

плиту сковородку разогреваться и принялась нарезать бекон тонкими ломтиками.

Пока завтрак готовился, они болтали с родственницей о разном. В основном она

вспоминала старые годы, когда Бернард приезжал сюда с родителями. Он кратко

пересказал, что у него случилось за это время, хотя Эллен в телефонных звонках

несомненно рассказывала ей больше. Тётушка иногда впадала в ностальгию и

отвлекалась, а Бернард всё ждал подходящего момента, так как хотел спросить

совершенно о другом.

— Мы вчера вечером ходили купаться на озеро, — начал он, разрезая на

маленькие кусочки яичницу с беконом. Вообще-то, купаться они ходили ближе к

ночи, но он решил опустить такие подробности. К тому же Аннабель наверняка

слышала шум машины, просто тактично не интересовалась, куда и зачем

уезжали её гости. — И нам там повстречалась одна девочка…

— Диана, должно быть.

— Да. Довольно дружелюбная.

— Она хорошая девочка. Но так жаль её, — вздохнула Аннабель, перемешивая

тесто для оладий в глубокой миске. — Такое пришлось пережить.

Бернард с трудом проглотил кусок бекона, который внезапно застрял в горле.

Предчувствовал он, что за плечами девчонки, бесстрашно гуляющей по ночному

лесу босиком, должно быть что-то травмирующее.

— И что же произошло? — наконец спросил он, совсем потеряв аппетит, но

продолжая насаживать на вилку кусочки яичницы. — Она кажется немного

странной.

Аннабель поставила на столешницу миску и повернулась к Бернарду, сложила

худые руки в замок на фартуке.

— Когда-то они жили в Порт Блэкфорд, обычной полноценной семьёй, однако

пожар унёс жизни её родителей. Это было давно, лет шесть или даже семь назад.

Она тогда была совсем маленькой. Опеку над Дианой взяли Лаура и Джек, бабушка с дедушкой, по материнской линии, — Аннабель тяжело вздохнула, и

глаза её заблестели от накативших слёз. — Когда Джек был жив, они

справлялись неплохо, но его уже третий месяц как нет…

«Джек, значит», — подумал Бернард, раз в пятидесятый пережёвывая один и тот

же кусок.

— А с ним что произошло?

— Утонул в озере. Он был очень дельным мужчиной, но любил иногда выпить.

Выпивка и вода — две несовместимые вещи.

— Как так получилось, что им разрешили взять её под опеку? Диана рассказала, что они живут в хижине, где нет даже электричества.

Тут он тоже решил опустить подробности, что они с Юэном успели побывать и в

хижине. Аннабель пожала плечами и развела руками в стороны.

— Больше некому. Диана оказалась никому не нужна, Лаура и Джек не хотели

отправлять её в приют. Им обещали отстроить дом в городе на месте старого, но

прошло уже столько лет, а ничего так и не изменилось. И вряд ли уже что-то

поменяться.

В негодовании закачав головой, Аннабель повернулась к столешнице и

подхватила миску с тестом. Бернард решил больше ничего не спрашивать. Пока

что он узнал достаточно. Аннабель явно трогала вся эта ситуация с Дианой и она

только расстраивалась.

— Спасибо за завтрак, всё было очень вкусно, — сказал Бернард, поднимаясь

из-за стола.

— Пожалуйста, — ответила Аннабель. — Ох, и Бернард. Сегодня я уеду в город

на благотворительную ярмарку.

— Вас отвезти?

— О, нет, я справлюсь сама. Просто хотела сообщить, что меня не будет почти до

вечера. Завтра и послезавтра тоже. Выставка идёт три дня. С ключами мы уже,

думаю, разобрались, еду я вам приготовлю. Какие у вас с Юэном планы?

Пойдёте куда-нибудь?

Бернард в задумчивости постучал пальцами по спинке стула, около которого

стоял.

— Вообще-то, мы тоже хотели съездить в город. Походить, посмотреть, что

изменилось за десять лет. Так что можем всё-таки вас отвезти заодно. Одним

глазом посмотрим на ярмарку.

— Раз нам в одну сторону, тогда ладно, — кивнула Аннабель и принялась за

готовку. — Юэн ещё спит?

— Судя по шуму, доносящемуся из коридора, уже нет.

Через некоторое время они втроём ехали по городу, на улицах которого

растянулись транспаранты с рекламой благотворительной ярмарки —

грандиозному местному событию. Бернард смутно припоминал, что в детстве

Перейти на страницу:

Харди Камрин читать все книги автора по порядку

Харди Камрин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Соль и призраки (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Соль и призраки (ЛП), автор: Харди Камрин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*