Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ) - Ильинская Екатерина
— Не в долг. — Мэр снова мерзко улыбнулся. А я, кажется, наконец, начала понимать, о чём идёт речь. Вот я дура! — Дополнительный налог на отклытие, добловольный ежемесячный взнос в лазмере двадцати плоцента от общего дохода…
— Взятка? — Я в шоке смотрела на господина Панса. — И… сколько?..
Я облизала вмиг пересохшие губы, а когда мэр огласил сумму, ещё и побледнела. Таких денег у меня не было. На подобные траты я не рассчитывала. Да и кто вообще планирует расходы на дачу взяток⁈ Нет, наверное, есть разумные, здравомыслящие и предусмотрительные люди, но я не из их числа.
До этого я общалась только с чиновниками Фаренли, а там такое было попросту невозможно — в маленьком городке все всех знали, и нечистый на руку человек не удержался бы на этой должности. Да никто особенно за эти места и не держался. По понятным мне теперь причинам они считались не самыми денежными — основной доход там, видимо, приносили как раз взятки, которых в Фаренли были не от кого получать.
Мысли метались в голове, словно стая ворон. Что делать? Брать заём? Да никакой банк не даст денег под такую сомнительную деятельность, как предсказания. Попросить в долг у Ники? Но кофейня открылась совсем недавно, и вряд ли уже отбила вложения.
Голова разболелась. Я потёрла виски, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Мне нужно было открыться, чтобы заработать денег, но мне нужны были деньги, чтобы открыться. Замкнутый круг.
— Если у вас нет такой суммы, то мы можем поговолить о ласслочке… — произнёс господин Панс, а я мысленно взвыла. Наверняка под драконовы проценты. — Под скломные двадцать плоцентов в месяц.
— Ну, знаете! Идите к дирху! — не выдержала я и вскочила со стула. Злость, отчаяние и обида на несправедливость жгли изнутри калёным железом. И было совершенно невозможно стоять в этом кабинете, смотреть на этого человека и понимать, что одним движением руки он разрушил, растоптал все мои планы. Ошур, ну где же твоя милость⁈
— Ш-ш-ш-с-с-с, — вдруг донеслось от двери, и я обернулась в ещё большей панике. Только не это! Меня сейчас ещё и оштрафуют! Я закрыла лицо руками. — С-с-с-ш-ш-ш…
Удивительно, но всё было тихо, хотя я ожидала воплей со стороны мэра и его секретарши. Но в кабинете не раздавалось ни одного звука, кроме шороха от передвижения коббарры. А потом она обвилась вокруг моей лодыжки. И я опять только чудом не завизжала. Зато смогла отнять руки от лица и осмотреться.
Секретарша у двери и мэр за столом застыли с отсутствующими выражениями лиц — их взгляды бессмысленно блуждали по помещению, ни на чём не останавливаясь. Это выглядело странно, но я уже понимала, в чём дело — Саюши применила свою магию успокоения! Я наклонилась, взяла змею на руки и благодарно почесала там, где у котика должны были быть уши. Коббарра довольно мурлыкнула. Её длинное тело сильно вибрировало, и это передавалось мне почему-то не спокойствием, а нетерпением. Надо поскорее отсюда уходить, и желательно с подписью на бланке.
— Господин Панс, не будете ли столь любезны… — сглотнув, произнесла я, а мэр перевёл взгляд с потолка на моё лицо. — Подпишите, пожалуйста, вот эту бумагу. — Я пододвинула искомое поближе к мужчине, подумала и добавила. — И сделайте все необходимые действия, чтобы её нельзя было оспорить.
Господин Панс мигнул, взял перо, обмакнул его в чернила и подписал бланк — надо же, значит, самописцы и бесчернильные перья не подходят. Я облегчённо выдохнула, но мэр на этом не закончил. Сначала присыпал лист песком, чтобы чернила не растеклись, подождал, стряхнул, полез в ящик стола за особой мерцающей печатью, оттиск которой полыхнул алым. Затем поставил ещё три печати в разных местах и ещё парочку закорючек в углах бланка. Хм… Неужели за отсутствие каждой из пометок можно лишиться разрешения на открытие? Ужас какой!
Я ещё сильнее прижала к себе Саюши. Если бы не она, я бы точно ничего не добилась.
Мэр с равнодушно-бессмысленным выражением лица, которое возникло у него в момент появления коббарры, протянул бланк. И я, пробормотав слова прощания, выскочила из кабинета. Казалось, что господин Панс побежит за мной следом, чтобы отнять заветную бумажку, но сзади всё было тихо.
В коридоре перед кабинетом инспектора никого не было, я осторожно заглянула внутрь, убедилась, что мужчина один, и зашла.
— Вот. Подписала, — протянула ему бланк.
— Ого! Тройное подтверждение, вечная печать, пониженное налогообложение, разрешение не продлевать лицензию, разрешение на ведение деятельности в любом месте города. Тут даже защита от кражи и изъятия. Вы волшебница? — Инспектор выглядел не просто удивлённым, а протрясённым.
— Предсказательница. — Я гордо вскинула голову. И хотя моё везение не было результатом предсказания, но точно было волей Ошура. А это практически одно и то же.
— Хорошая вы предсказательница. Я такого надёжного документа уже лет семь не видел. Поздравляю с открытием!
Ещё один оттиск печати, ещё одна подпись на другом документе. Стопка бумаг, которые я принесла, пополнилась несколькими листами. Счастье какое! Я завтра начну работу! И никто мне не помешает.
Я, наконец, смогла вдохнуть полной грудью, словно до этого что-то давило со всех сторон, и, наконец, исчезло.
— Кстати, у вас разрешение на содержание магического существа имеется? — ворвался в мои радостные мысли голос инспектора.
— Разрешение на содержание? — Мы с Саюши переглянулись.
— Ага. Все магические существа разрешаются к содержанию только в случае, если они прошли осмотр у ветлекаря, место их обитания одобрено инспектором соответствующего отдела, и соблюдены другие условия. Вам дать список?
Хотелось закричать, что это не моя змея, мне подкинули! И это, между прочим, была абсолютная правда. Но я только обречённо кивнула и забрала длиннющий список условий, бегло просмотрела и мысленно взвыла. Нет уж! Я, конечно, была очень благодарна коббарре за помощь с мэром, но нам всё равно придётся расстаться. Я найду ей хороший дом. И человека, который сможет обеспечить вот это вот всё по списку.
— А в какой срок надо это… организовать? — Вместо голоса из горла вырвался какой-то писк.
— Пять дней с момента приобретения существа. Давно оно у вас?
— Отлов сегодня утром поймал и сказал, что надо самой его пристроить.
— Ну, значит, у вас осталось четыре дня. И лучше не хитрите. Копии заявок отлова поступают в соответствующий отдел, так что проверка в любом случае придёт. Лучше опередите её и приходите сами. Либо передайте существо другому владельцу.
— Спасибо за информацию, — пробормотала я, положила Сающи в ящик, собрала дрожащими руками бумаги — почему руки дрожат? — и вышла за дверь, кивнув на прощание инспектору.
Что мне делать с этим дирховым списком?
Глава 13
Я плохо помнила дорогу домой. Мысли кружились вокруг встречи с мэром, и я всё думала, будет ли он мстить. По всему выходило, что будет, и это повергало в ужас. Никак не получалось представить на что способен господин Панс, и как он может действовать. Официально я защищена — спасибо Саюши и подписанному всеми возможными способами бланку, — но это не отменяет нечестной игры или какой-нибудь подставы, на которые мэр, очевидно, был способен.
Амелия, Амелия, как ты это делаешь вообще? Только приехала, а уже нажила себе врагов в виде самого пронырливого во всем городе журналиста и целого мэра. И если Хантли играл честно, давая возможность доказать свою правоту, то от мэра стоило ждать подлянки. А вот в эти игры я никогда не умела играть.
— С-с-с-ш-ш-ш, — донеслось из ящика.
— Да-да, думаю, что мстить господин Панс начнет именно с тебя. А, значит, надо поскорее найти нового хозяина.
— Ш-ш-ш, — протестующе зашипела Саюши.
— Ты список условий видела? Там пунктов пятнадцать!
Я хмуро посмотрела на ящик, словно змея могла увидеть выражение моего лица и устыдиться. Но та, конечно, не видела и шипеть в ответ не стала. Зато ответил кто-то сзади, и я подпрыгнула от неожиданности, чуть не уронив свой груз.
Похожие книги на "Вы (влюбитесь) пожалеете, господин Хантли! (СИ)", Ильинская Екатерина
Ильинская Екатерина читать все книги автора по порядку
Ильинская Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.