Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Как превратить кота в дракона (СИ) - Голден Лиззи

Как превратить кота в дракона (СИ) - Голден Лиззи

Тут можно читать бесплатно Как превратить кота в дракона (СИ) - Голден Лиззи. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Мой мозг быстро соображает. Хорошо, что он у меня наполовину человечий ― сознание-то осталось. Подбегаю к Хлое и трогаю лапой ее ногу, привлекая внимание.

Хлоя смеется.

― Ты голоден? Погоди, я сейчас что-нибудь приснесу…

Немного пячусь, а потом становлюсь возле того большого ящика, выразительно поглядывая на него.

― Что такое? ― Хлоя перестает улыбаться.

Моя шерсть снова электризуется. Неужели это незаметно? Что ж, ладно. Я несколько раз стучу лапой по ящику, а потом громко мяукаю.

Хлоя медленно подходит.

― Что ты имеешь в виду, Марсик?

Хм… я бы разрыл лапами стружки, да вот только мне нельзя трогать луминариум ― я не выдержу его мощи, это верная смерть. Не то, чтобы я боялся смерти… просто хочется для начала помочь Хлое, а уж потом пусть случится то, чего не миновать.

Слегка бью лапой по стружке, рядом с кристаллом. Она осыпается и приоткрывает сверкающий бок луминариума.

Хлоя присаживается рядом, ее губы слегка приоткрыты, глаза испуганно смотрят то на кристалл, то на меня. А я смотрю на нее так пристально, как только могу ― даже глаза начинают болеть.

― Хочешь сказать… я опять плохо его спрятала? ― произносит она, спустя долгую паузу.

Я киваю. Да, я кот, но а что, коты разве не могут понимать речь? Я вот прекрасно все понимаю и не считаю это зазорным!

Хлоя широко раскрывает глаза.

― Ты… ты понимаешь меня?

Ох, ну этого стоило ожидать. Что ж, выбора у меня другого нет. Снова киваю, а потом отбегаю в сторону, ища нужную вещь глазами. Ах, вот же она, вполне приличный коробок. Подхожу и указываю на него лапой.

― Ты думаешь… лучше спрятать его там? ― растерянно бормочет Хлоя. ― Но ты… ты же меня не выдашь?

Я смотрю ей прямо в лицо. В эти огромные, доверчивые глаза. И вдруг понимаю — теперь я точно не смогу предать ее. Даже если бы захотел.

Хлоя зажигает свечу и ставит ее на огромную деревянную раскоряку ― шут его знает, что это такое. Потом берет небольшой деревянный коробок в руки, тот, что я ей предложил, устанавливает его на полу и вынимает из опилок луминариум.

Я тыкаюсь носом в ее руку, а потом указываю на опилки.

Хлоя насыпает опилок на дно ящика. Вопросительно смотрит на меня.

Утвердительно мяукаю, а потом киваю на кристалл, благоразумно держась от него подальше.

― Хм… ― Хлоя о чем-то задумывается, потом встает и вынимает из ящика стола пергамент — старый, пожелтевший, на нем какие-то чертежи. Она заворачивает в него кристалл, и он перестает мерцать.

Оно и правильно. Даже если его кто-то найдет из домашних, Серин-то знает, что с ним делать и не притронется. Но нельзя допустить, чтобы кто-то другой погиб по неосмотрительности.

И это говорю я, недоделанный дракон из царства драконов, где власть и жестокость считаются добродетелью.

Пфф, не хочу даже думать об этом. Лучше прослежу за тем, чтобы Хлоя все сделала правильно.

Завернутый луминариум уже на дне ящика. Я снова указываю на опилки. Хлоя засыпает кристалл толстым слоем до самого верха.

А я уже на другом конце мастерской. Тяну зубами за оберточную черную бумагу, которая свисает с рулона.

Хлоя понимает меня без слов. Берет клей и быстро оборачивает ящик бумагой.

А я  уже несу в зубах сухие прутики, найденные в углу.

Хлоя смеется и хлопает в ладоши.

— Ты... ты удивительный. Ты настоящий волшебный кот. Хотя… ― она задумывается, ― ты бы мне не помогал, если бы Серин действительно была твоей хозяйкой.

Она проделывает в крышке ящика дыру железным острым инструментом и втыкает туда веточки, создавая небрежную композицию. Теперь это выглядит как простая поделка — может,  подарок ручной работы на продажу, а может просто для себя, чтобы украсить комнату.

Хлоя поднимает ящик, прижимает к груди.

― Куда теперь?

Я бегу к двери, на пороге останавливаюсь, оглядываюсь. Хлоя воспринимает это как призыв идти за мной. Умница.

К счастью, по дороге мы никого не встречаем. Хлоя поднимается на второй этаж, и мы оказываемся в ее комнате.

― Ты думаешь, это хорошая идея? ― Она задумчиво сводит брови.

Я снова киваю. Пусть привыкает, что я так могу.

Это не просто хорошая идея. Это превосходная идея. Кто додумается искать кристалл в ее комнате? Ведь ни один человек не станет хранить что-то по-настоящему ценное, за чем охотятся другие, в столь банальном месте.

Теперь мы с Хлоей связаны тайной. И мне это нравится.

Ведь этим самым я помогаю Эмилю, который собирается на ней жениться. Пусть помолвка показалась мне странной и натянутой, все же я не раз уже видел, как они общались.

Хлоя и без этого мне дорога. Просто потому, что она уважает меня, даже в облике кота. Это так непривычно и так приятно, что я… теперь я уже окончательно сделал свой выбор не в пользу короля и всего Эйдралиса.

18 глава

Марсель

― Раздери тебя дракон! Да что этой штуковиной не так?

Просыпаюсь от того, что Серин мучает и трясет бедный детектор в форме детской погремушки. Она редко выходит из себя, и это тот случай, когда лучше держаться от нее подальше.

― Дурацкий мир без магии, драконий навоз! Мало того, что магия здесь держится от силы час, так еще и детектор сломался. Как я без него найду луминариум?

― Ругаешься почище драконьих кузнецов, ― хмыкаю я, превратившись в человека. Серин сердито смотрит в мою сторону и отворачивается, сведя брови на переносице и буравя взглядом детектор.

― На моем месте ты бы и не так заговорил, ― шипит она и снова встряхивает свою волшебную игрушку.

Некомфортно мне быть человеком рядом с ней. Снова начинаю ее разглядывать и думать о том, что будь Серин немного помягче и добрее, все могло быть иначе… Чтобы не продолжать, превращаюсь в кота и запрыгиваю на подоконник. Притворно зеваю, потягиваюсь, прогнув спину, и принимаю вид полной расслабленности.

Если что, я тут не причем. Не ломал я эту штуковину, даже и близко к ней не подходил.

Но как же вовремя она вышла из строя!

Серин с таким успехом никогда не найдет кристалл. Вряд ли ей стукнет в голову искать его в комнате Хлои, ведь было бы совсем его там держать.

Эта мысль согревает меня изнутри, как глоток теплого молока.

Серин нервно ходит по комнате, ее пальцы сжимаются вокруг детектора, а потом она и вовсе отбрасывает его на кровать.

— Придется искать самой... — бормочет она.

Я улыбаюсь в усы ― если коты вообще умеют улыбаться.

Попробуй, поищи.

А я уж позабочусь о том, чтобы максимально усложнить этот процесс.

Снова лениво потягиваюсь на подоконнике, наблюдая за Серин.

— Может, проверить мастерскую? — нарочито небрежно говорю я, точнее ― посылаю импульс в ее голову, переворачиваясь на спину.

Серин бросает на меня взгляд, полный раздражения.

— Ты думаешь, я сама до этого не додумалась? — фыркает она. — Не нуждаюсь в советах от шерстяного мешка с усами.

Мои усы вздрагивают от возмущения. Хотя… если хорошо знаешь Серин, и на что она способна, то это даже комплимент.

Я прекрасно помню, как вчера моя шерсть буквально наэлектризовалась, когда я находился очень близко к кристаллу. Да я и есть живой детектор, если бы Серин об этом узнала, мне бы пришлось несладко! Пришлось бы врать и выкручиваться с удвоенной силой. А так… даже делать ничего не надо.

— Мяу, — говорю я самым глупым тоном, какой только могу изобразить.

— Вот именно, — фыркает Серин. — Этой ночью отправлюсь на поиски...

― Мне нужно идти с тобой? ― невинно спрашиваю я. На всякий случай.

― Обойдусь без твоей помощи, ― надменно произносит она, а я незаметно выдыхаю.

Все просто отлично складывается, хотя ничего нет страшного в том, если бы мне пришлось с ней идти: я бы вовсю запутывал следы и давал бы самые нелепые советы. Но я все равно прослежу за ней ― с безопасного расстояния, конечно. Я должен понять ее стратегию, чтобы быть на шаг впереди.

Перейти на страницу:

Голден Лиззи читать все книги автора по порядку

Голден Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Как превратить кота в дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Как превратить кота в дракона (СИ), автор: Голден Лиззи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*