Очень плохая няня (СИ) - Солейн Анна
— Мисс Фицрой.
Да святые же бисквиты!
Он оставит меня в покое или нет?
Ну соврала я ему по поводу метки, но… кому от этого хуже? Я не хочу за лорда Эмбера замуж (не хочу! совсем! и нечего так смотреть!), лорд Эмбер не хочет на мне жениться, к перчаткам я уже привыкла, модистка, которая мне их шьет, буквально озолотилась.
Сплошные плюсы.
— Если я узнаю, что вы от меня что-то скрываете — пеняйте на себя. Я терпеть не могу вранье, — холодным спокойным и оттого еще более угрожающим голосом проговорил лорд Эмбер. — Это первое. Второе. Помните о том, что я вам сказал. Хватит потакать детским капризам. Займитесь дисциплиной. Никаких больше животных в доме. Штраф за птенца триста дублонов. Еще один залет — и вылетите отсюда. Без жалования.
— Триста? — возмутилась я, оборачиваясь. — Это же… — Это в три раза больше месячного жалования, которое я запрашивала в агентстве и вообще… — Когда Мордекай украл подвеску, вы сняли всего двести! А тут птенец! Да это максимум двадцать!
— Четыреста. И я бы не советовал спорить дальше.
Я открыла рот и тут же его закрыла.
Злобно почесала метку кончиками пальцев.
Это несправедливо!
Вот я была права, когда решила ничего ему не говорить! Потому что — замуж? За этого черствого (и жадного!) дракона? Ну уж нет.
Лучше уж быть старой девой.
Если повезет, то спустя два с половиной месяца у меня даже останется немного дублонов на спокойную жизнь…
Метка горела огнем всю ночь. Проснувшись с тяжелой головой, я выглянула в окно и увидела лорда Эмбера во дворе. В темноте раннего утра я бы ничего не разглядела, если бы не мелькающие вокруг мужской фигуры всполохи огня. Это было похоже одновременно на боевую тренировку и на танец.
И вовсе я не смотрела на его торс, который то и дело высвечивало пламя.
Ну, может, чуть-чуть.
В какой-то момент я шестым чувством поняла, что лорд Эмбер тоже на меня смотрит, и отшатнулась от окна.
Пора было собираться и вести детей к озеру, раз уж я пообещала. И никаких подглядываний за торсом. В смысле — за лордом Эмбером.
Зевнув, я попыталась сосредоточиться на том, что нужно с собой взять, чтобы устроить пикник. Боже, в следующий раз пообещаю показать детям закат, чтобы не вставать в такую рань. И где была моя голова?
Быстро выяснилось, что просто так к озеру мы не пойдем.
Потому что Пушок тоже хочет посмотреть рассвет ('Конечно, он хочет! — сказала Мисси, сгребая сонного и несчастного кота в охапку), и Великан хочет (тут вопросов не было, щенок прыгал вокруг, как заведенный), и даже птенец, у которого уже появилось несколько перышек.
В результате, встретив нашу делегацию на пороге, лорд Эмбер смерил меня взглядом, в котором читалось: «Минус несколько тысяч дублонов просто на всякий случай».
И это еще Мордекай куда-то пропал! Слава богу.
То, что он не мозолит глаза лорду Эмберу, — это плюс.
А вот то, что я обыскала все его тайники и понятия не имею, куда он спрятал все краденое — это минус.
Не говоря уже о том, что я не могу отыграться и приготовить из него жаркое.
К озеру мы пошли все вместе (птенец — поехал, в корзинке). Гулять вместе с лордом Эмбером было… странно. Учитывая то, что он молчал и смотрел в основном на Мисси, которая, держа птенца в корзинке и напевая, шагала вперед, на шуршащие кусты, выдающие передвижения Лиама, на Великана и Пушка, которые шли вслез за Мисси, как маленькая свита.
— А можно мы будем купаться? — обернулась Мисси и заглянула в глаза лорда Эмбера.
Все вокруг было серым от предрассветных сумерек, так что ее умоляющую мордашку рассмотреть было несложно.
— Нет, — отрезал он. Мисси надулась, но не стала возражать, побежала вперед, чтобы пнуть какой-то лежащий на дороге камень. Наклонившись ко мне, лорд Эмбер прошептал: — Об этом я и говорю, мисс Фицрой. В доме должна быть дисциплина.
Я откашлялась и старательно закивала.
Не буду ему говорить, что Мисси явно не очень-то и хотелось.
Потому что если бы ей хотелось…
Она бы не спрашивала.
— Да, лорд Эмбер, — проговорила я, глядя краем глаза на довольное лицо дракона.
— Учитесь, мисс Фицрой.
— Конечно, лорд Эмбер.
«Все время соглашайся с мужчинами! — вспомнила я наставления матушки. — И хвали их! Побольше!»
Хвалить лорда Эмбер я не собиралась: несправедливая потеря четырехсот дублонов все еще царапала сердце.
На удивление, встретить рассвет мы все-таки успели. Вокруг было тихо, не считая лягушачьего кваканья, звона комаров и плеска воды.
Я расстелила плед, на который тут же уселась Мисси и притянула к себе жалобно мяукнувшего Пушка. Тот явно тосковал по свободной, пусть иногда и жестокой, жизни. Но тосковал молча, не пытаясь сбежать.
Что-то мне подсказывало, что Мисси бы его нашла.
— Где Лиам? — спросил лорд Эмбер, наклонившись ко мне.
Я кивнула в сторону шурщащих камышей. Лиама я уже научилась отслеживать краем глаза. Хотя прятаться от меня он давно перестал, а вот лорду Эмберу все еще не показывался.
Лорд Эмбер нахмурился и бросил:
— Ясно, — бросил он. — Займитесь им. Он должен перекинуться в ребенка, и побыстрее.
Легко ему сказать!
— Лорд Эмбер, если Лиам не готов…
— Вы не понимаете, — отрезал он и бросил взгляд на Мисси, которая теперь упоенно пыталась искупать в воде Великана. Лорд Эмбер вздохнул и тихим голосом продолжил: — Это может быть опасно.
— Опасно? — нахмурилась я, заглянув в янтарные глаза. — Что вы имеете в виду?
— Застревание в одной форме. Это может быть признаком…
— Чего?
— Неважно, — отрезал лорд Эмбер, дернув головой. — Хватит относиться к своим обязанностям спустя рукава. Если я говорю, что вы должны больше внимания уделять тому, чтобы Лиам перекинулся в человека — значит, вы должны уделять этому больше внимания.
Его голос звучал тихо, так, чтобы не услышали дети, но я все равно не выдержала:
— Послушайте…
— Если я требую дисциплины, то в доме должна быть дисциплина. Если я говорю, что он должен спуститься к ужину — то он должен это сделать!
Каким-то чудесным образом лорд Эмбер шепотом умудрился на меня наорать.
Стало обидно. Что значит «должен»?
— Мне что, нужно его заставить? — прошептала я.
— Да! — шепотом рявкнул лорд Эмбер.
— Но ему три! Он малыш! И…
Я вдруг сообразила, что мы стоим почти вплотную друг к другу и едва слышно ругаемся.
— Он дракон! И будущий мужчина! — выпалив это лорд Эмбер перевел дух и продолжил тихим шепотом: — Точка! Ваш подход, мисс Фицрой, возмутительно не педагогичен и совершенно неэффективен. Сплошное попустительство! Лиам не сделал ни шагу в сторону того, чтобы социализироваться, вы только потакаете его слабостям и не прививаете ему ни капли дисциплины! Не делаете ничего, чтобы он стал показываться хотя бы мне! К тому же… Что за… что?
Лорд Эмбер осекся, посмотрел вниз.
Возле его ступни сидел Лиам и смотрел на лорда Эмбера снизу вверх.
Поймав его взгляд, Лиам клекотнул и принялся карабкаться вверх по его ноге.
Я видела, как сильно лорду Эмберу хочется открыть рот и высказаться по поводу того, что на ткани костюма остаются дыры и затяжки, но я качнула головой:
«Не смейте», — одними губами произнесла я.
Лорд Эмбер, к моему удивлению, захлопнул рот.
Спустя несколько секунд Лиам уселся ему на плечо и клекотнул. Обычно это значило, что он хочет поиграть, но лорду Эмберу пока хватит потрясений.
— Может, мой подход не так уж плох, — не удержалась я, скрестив руки, и повернулась вперёд, к озеру. — Смотрите, лорд Эмбер. Рассвет!
Выражение лица дракона было непередаваемым.
А, вернувшись домой, мы поняли, что Фредерика была еще цветочком.
По сравнению с тем, насколько упрямые матримониально настроенные барышни ждали лорда Эмбера впереди.
К сожалению, мне тоже не удалось остаться в стороне.
Я все-таки няня.
Глава 16
Похожие книги на "Очень плохая няня (СИ)", Солейн Анна
Солейн Анна читать все книги автора по порядку
Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.