Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Юмористическое фэнтези » Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) - Иванова Ольга Владимировна

Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) - Иванова Ольга Владимировна

Тут можно читать бесплатно Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) - Иванова Ольга Владимировна. Жанр: Юмористическое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Не замечали у нее никаких покраснений или прыщиков после того, что случилось? — спросила я у няни.

Та отрицательно помотала головой:

— Ничего, хотя каждый день ее моем и переодеваем.

— Я тоже все время посматриваю, нет ли высыпании, — вступил в разговор целитель Гек. — Возможно, если бы что-то появилось, то хоть на шаг приблизило нас к правильному диагнозу. Ну что скажешь, Ива?

— Пока действительно все очень непонятно, дядюшка, — я вздохнула, поправляя одеяло на принцессе, а заодно давая возможность Муне вернуться на свое место. Змейка молчала, значит, все сделала как надо.

— Я же говорил, что ничего нового не увидишь, — он с печальным видом стал гладить свою бородку.

— Тогда мы, наверное, пойдем, не будем вас беспокоить, — сказала я. — Ваше Высочество, вы не против? — я посмотрела на Вельта.

— Да, конечно, — кивнул он.

— Удачи тебе в конкурсе, девочка, — улыбнулся мне дядюшка Гек.

Мы с ними еще раз обнялись на прощание, и я следом за Вельтимором покинула спальню принцессы.

— Я удивлен, что вы с нэстом Рольди знакомы, — сказал он.

— Да, они друзья с моей бабушкой, — я пожала плечами.

— А со мной Рольди был все детство, лечил все мои бесконечные болячки, — усмехнулся Вельт. — Оказывается, у нас есть еще кое-что общее…

— Ну да, — я тоже улыбнулась. — Удивительно… Мне очень жаль твою сестру, — добавила я уже без улыбки. — И отца, конечно же. Мне бы очень хотелось помочь, но случай действительно необычный.

— Все придворные целители на ушах, но тоже пока ничего не понимают, — отозвался Вельтимор.

— Интересно, а арканиты смогли бы понять? — вдруг пришла мысль.

— Хочешь опять к ним в гости? Не знаю, пустят ли они нас второй раз, — Вельт чуть улыбнулся. — Как вспомню их бабулю…

— Гольду? — усмехнулась я. — Да, она очень запоминающаяся личность.

— И все же там было хорошо, правда? — вдруг спросил он.

— Правда, — была вынуждена признать я.

— Помнишь озеро с причудами? А их странные танцы и развлечения? — Вельтимор уже улыбался свободнее.

— Да, такое не забудется, — я тоже засмеялась. — Жаль, что мне пришлось уйти раньше.

— Действительно, жаль, — сказал Вельтимор и остановился, глядя на меня, словно рассматривая.

— Что? — осторожно уточнила я. — Что-то не то?

— Нет, — ответил он как-то тихо. Провел рукой по моей щеке и наклонился ко мне.

Наши взгляды встретились, и будто что-то изменилось. Я ощутила его дыхание на своих губах, и сама забыла, как дышать. Вельт наклонился еще ближе, и наши губы встретились. Короткий, жаркий поцелуй, как прикосновение магии, сладкое и обжигающее одновременно.

— А теперь можешь дать мне пощечину, и я пойму, — проговорил Вельт, отстраняясь. Вид у него был на удивление виноватым.

Я вспыхнула, рука действительно зачесалась.

— Хорошая идея, — отозвалась я. — Но обойдешься, — и я быстро пошла прочь, не оглядываясь. В общем, сбежала.

Щеки горели, сердце колотилось, а на губах все еще ощущался манящий вкус поцелуя Вельта. Проклятье. Проклятье!

Я ворвалась в свою комнату, но побыть одной не вышло: Анхела тоже была там.

— Иветта! Как ты? Куда тебе увел второй принц? — взволнованно заговорила она. — Мы все так переживали!

— Ничего страшного, меня никто не обвиняет в отравлении кронпринца, если ты об этом, — сказала я, садясь на свою кровать. — И да, нашлась моя книга. К счастью, она попала в руки друзей.

— Я рада за тебя, — Анхела тоже с облегчением вздохнула.

— Как прошел допрос у тебя и остальных? — вспомнила я.

— Неприятно, но терпимо. Кажется, злодея среди нас не нашли, поскольку целитель Фарлей уже сообщил, что конкурс завтра продолжится. Так что надо готовиться.

— Ну хоть какая-то хорошая новость, — кивнула я.

— Только вот отравитель по-прежнему разгуливает на свободе… — протянула задумчиво Анхела.

«И следующей целью его может стать Вельтимор», — озарила меня ужасная мысль. И застряла в голове надолго.

Глава 18

Вместо того, чтобы готовиться к следующему этапу конкурса, весь вечер я занималась созданием исцеляющего амулета для Вельтимора. Он не способен был защитить его от яда, но мог помочь быстро восстановить защитные ресурсы организма и хотя бы частично избежать плачевных последствий отравлений.

Помимо этого из мыслей не выходила и маленькая принцесса. Капля ее крови, смешанная с особой слюной Муны, уже была помещена в специальную пробирку и лежала у меня в сумке, ожидая момента, когда я смогу исследовать ее. Но до этого слюна Муны должна вступить с кровью в реакцию и, возможно, выделить тот самый яд. А это произойдет не раньше завтрашнего вечера.

Утром, направляясь на завтрак, мне посчастливилось встретить Пена. Он как раз выходил из кухни с подносом еды.

— Пен! — позвала его я.

— Доброе утро, нэсса Иветта, — он остановился, ожидая, пока я подойду.

— Доброе утро, — я улыбнулась. — Можно тебя попросить об одолжении? Передать кое-что твоему господину.

— Конечно, нэсса, — бесстрастно кивнул Пен.

Я протянула ему небольшой сверток:

— Там одна небольшая вещица для него и записка, поясняющая, что это. Только будь добр, сделай так, чтобы никто об этом больше не узнал.

— Конечно, нэсса, — Пен, ловко удерживая поднос одной рукой, другой забрал у меня сверток и быстро спрятал его за пазуху.

— Спасибо, — поблагодарила я и отошла.

Хвала богам, что мне удалось передать амулет через него! Ибо личной встречи с Вельтом я бы пока не вынесла. После вчерашнего поцелуя во мне бушевало столько противоречивых эмоций и чувств… И пока мне нужно было время, чтобы вернуть контроль над ними.

— Ива! — а это уже была Марисабель.

Кажется, я сегодня так и не дойду до столовой и останусь без завтрака.

Подруга хмурилась и выглядела озабоченной.

— Что случилось? — спросила я ее.

— Мне нужно срочно противоядие от твоего яда, — тихо, сквозь зубы произнесла она и опасливо оглянулась.

— Какого яда? — сразу не поняла я, но потом спохватилась. — Ты хочешь сказать, «того самого»? На принца подействовало, что ли? — я тоже понизила голос.

— Понятие не имею, подействовало ли на него, — раздраженно отозвалась Марисабель. — Зато, кажется, он подействовал на Тедди!

— Тедди? — я недоуменно моргнула.

— Теодор, мой новый жених! — подруга раздраженно одернула передник.

— А, сын целителя Фарлея, точно! Но при чем тут мой яд?

— Да он же его попробовал, в гребешках!

— То есть Теодор — дегустатор? — наконец дошло до меня. Тот самый бледный парень, который действительно позавчера напомнил мне главного придворного целителя.

— Ну да, он дегустатор у кронпринца! — Марисабель огорченно вздохнула. — И прошлым вечером у него ничего не получилось, понимаешь? — она многозначительно посмотрела на меня.

— Понимаю, — кашлянула я смущенно. — Но ты же ему ничего не рассказала?

— Нет, конечно, — она перекинула свою толстую каштановую косу через плечо. — Но сама-то сразу все поняла. В общем, мне нужен антидот и побыстрее. Иначе и эта рыбка от меня ускользнет. А у меня на нее, между прочим, планы.

— Сомневаюсь, что теперь он вообще куда-то ускользнет, — хмыкнула я.

— Еще как ускользнет! Вдруг пойдет проверять с другими девицами, работает ли его дудочка на стороне или нет? И пока поймет, что дело не во мне… Так когда ты сможешь сделать противоядие?

— Давай обсудим это вечером, хорошо? У меня через час второй этап конкурса, — сказала я.

— Ладно, до вечера. И удачи, — подруга чмокнула меня в щеку и убежала работать.

Я же наконец отправилась в столовую, попутно размышляя, что мне действительно нужно поскорее сделать этот проклятый антидот. Ведь если Теодор — сын целителя, значит, может быстро догадаться, что природа его внезапного мужского бессилия вовсе не связана с естественными причинами.

— Что-то ты сегодня опаздываешь, — Харвин сидел за нашим столом и доедал свою сдобную булочку.

Перейти на страницу:

Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку

Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ), автор: Иванова Ольга Владимировна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*