Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ) - Иванова Ольга Владимировна
— Не замечали у нее никаких покраснений или прыщиков после того, что случилось? — спросила я у няни.
Та отрицательно помотала головой:
— Ничего, хотя каждый день ее моем и переодеваем.
— Я тоже все время посматриваю, нет ли высыпании, — вступил в разговор целитель Гек. — Возможно, если бы что-то появилось, то хоть на шаг приблизило нас к правильному диагнозу. Ну что скажешь, Ива?
— Пока действительно все очень непонятно, дядюшка, — я вздохнула, поправляя одеяло на принцессе, а заодно давая возможность Муне вернуться на свое место. Змейка молчала, значит, все сделала как надо.
— Я же говорил, что ничего нового не увидишь, — он с печальным видом стал гладить свою бородку.
— Тогда мы, наверное, пойдем, не будем вас беспокоить, — сказала я. — Ваше Высочество, вы не против? — я посмотрела на Вельта.
— Да, конечно, — кивнул он.
— Удачи тебе в конкурсе, девочка, — улыбнулся мне дядюшка Гек.
Мы с ними еще раз обнялись на прощание, и я следом за Вельтимором покинула спальню принцессы.
— Я удивлен, что вы с нэстом Рольди знакомы, — сказал он.
— Да, они друзья с моей бабушкой, — я пожала плечами.
— А со мной Рольди был все детство, лечил все мои бесконечные болячки, — усмехнулся Вельт. — Оказывается, у нас есть еще кое-что общее…
— Ну да, — я тоже улыбнулась. — Удивительно… Мне очень жаль твою сестру, — добавила я уже без улыбки. — И отца, конечно же. Мне бы очень хотелось помочь, но случай действительно необычный.
— Все придворные целители на ушах, но тоже пока ничего не понимают, — отозвался Вельтимор.
— Интересно, а арканиты смогли бы понять? — вдруг пришла мысль.
— Хочешь опять к ним в гости? Не знаю, пустят ли они нас второй раз, — Вельт чуть улыбнулся. — Как вспомню их бабулю…
— Гольду? — усмехнулась я. — Да, она очень запоминающаяся личность.
— И все же там было хорошо, правда? — вдруг спросил он.
— Правда, — была вынуждена признать я.
— Помнишь озеро с причудами? А их странные танцы и развлечения? — Вельтимор уже улыбался свободнее.
— Да, такое не забудется, — я тоже засмеялась. — Жаль, что мне пришлось уйти раньше.
— Действительно, жаль, — сказал Вельтимор и остановился, глядя на меня, словно рассматривая.
— Что? — осторожно уточнила я. — Что-то не то?
— Нет, — ответил он как-то тихо. Провел рукой по моей щеке и наклонился ко мне.
Наши взгляды встретились, и будто что-то изменилось. Я ощутила его дыхание на своих губах, и сама забыла, как дышать. Вельт наклонился еще ближе, и наши губы встретились. Короткий, жаркий поцелуй, как прикосновение магии, сладкое и обжигающее одновременно.
— А теперь можешь дать мне пощечину, и я пойму, — проговорил Вельт, отстраняясь. Вид у него был на удивление виноватым.
Я вспыхнула, рука действительно зачесалась.
— Хорошая идея, — отозвалась я. — Но обойдешься, — и я быстро пошла прочь, не оглядываясь. В общем, сбежала.
Щеки горели, сердце колотилось, а на губах все еще ощущался манящий вкус поцелуя Вельта. Проклятье. Проклятье!
Я ворвалась в свою комнату, но побыть одной не вышло: Анхела тоже была там.
— Иветта! Как ты? Куда тебе увел второй принц? — взволнованно заговорила она. — Мы все так переживали!
— Ничего страшного, меня никто не обвиняет в отравлении кронпринца, если ты об этом, — сказала я, садясь на свою кровать. — И да, нашлась моя книга. К счастью, она попала в руки друзей.
— Я рада за тебя, — Анхела тоже с облегчением вздохнула.
— Как прошел допрос у тебя и остальных? — вспомнила я.
— Неприятно, но терпимо. Кажется, злодея среди нас не нашли, поскольку целитель Фарлей уже сообщил, что конкурс завтра продолжится. Так что надо готовиться.
— Ну хоть какая-то хорошая новость, — кивнула я.
— Только вот отравитель по-прежнему разгуливает на свободе… — протянула задумчиво Анхела.
«И следующей целью его может стать Вельтимор», — озарила меня ужасная мысль. И застряла в голове надолго.
Глава 18
Вместо того, чтобы готовиться к следующему этапу конкурса, весь вечер я занималась созданием исцеляющего амулета для Вельтимора. Он не способен был защитить его от яда, но мог помочь быстро восстановить защитные ресурсы организма и хотя бы частично избежать плачевных последствий отравлений.
Помимо этого из мыслей не выходила и маленькая принцесса. Капля ее крови, смешанная с особой слюной Муны, уже была помещена в специальную пробирку и лежала у меня в сумке, ожидая момента, когда я смогу исследовать ее. Но до этого слюна Муны должна вступить с кровью в реакцию и, возможно, выделить тот самый яд. А это произойдет не раньше завтрашнего вечера.
Утром, направляясь на завтрак, мне посчастливилось встретить Пена. Он как раз выходил из кухни с подносом еды.
— Пен! — позвала его я.
— Доброе утро, нэсса Иветта, — он остановился, ожидая, пока я подойду.
— Доброе утро, — я улыбнулась. — Можно тебя попросить об одолжении? Передать кое-что твоему господину.
— Конечно, нэсса, — бесстрастно кивнул Пен.
Я протянула ему небольшой сверток:
— Там одна небольшая вещица для него и записка, поясняющая, что это. Только будь добр, сделай так, чтобы никто об этом больше не узнал.
— Конечно, нэсса, — Пен, ловко удерживая поднос одной рукой, другой забрал у меня сверток и быстро спрятал его за пазуху.
— Спасибо, — поблагодарила я и отошла.
Хвала богам, что мне удалось передать амулет через него! Ибо личной встречи с Вельтом я бы пока не вынесла. После вчерашнего поцелуя во мне бушевало столько противоречивых эмоций и чувств… И пока мне нужно было время, чтобы вернуть контроль над ними.
— Ива! — а это уже была Марисабель.
Кажется, я сегодня так и не дойду до столовой и останусь без завтрака.
Подруга хмурилась и выглядела озабоченной.
— Что случилось? — спросила я ее.
— Мне нужно срочно противоядие от твоего яда, — тихо, сквозь зубы произнесла она и опасливо оглянулась.
— Какого яда? — сразу не поняла я, но потом спохватилась. — Ты хочешь сказать, «того самого»? На принца подействовало, что ли? — я тоже понизила голос.
— Понятие не имею, подействовало ли на него, — раздраженно отозвалась Марисабель. — Зато, кажется, он подействовал на Тедди!
— Тедди? — я недоуменно моргнула.
— Теодор, мой новый жених! — подруга раздраженно одернула передник.
— А, сын целителя Фарлея, точно! Но при чем тут мой яд?
— Да он же его попробовал, в гребешках!
— То есть Теодор — дегустатор? — наконец дошло до меня. Тот самый бледный парень, который действительно позавчера напомнил мне главного придворного целителя.
— Ну да, он дегустатор у кронпринца! — Марисабель огорченно вздохнула. — И прошлым вечером у него ничего не получилось, понимаешь? — она многозначительно посмотрела на меня.
— Понимаю, — кашлянула я смущенно. — Но ты же ему ничего не рассказала?
— Нет, конечно, — она перекинула свою толстую каштановую косу через плечо. — Но сама-то сразу все поняла. В общем, мне нужен антидот и побыстрее. Иначе и эта рыбка от меня ускользнет. А у меня на нее, между прочим, планы.
— Сомневаюсь, что теперь он вообще куда-то ускользнет, — хмыкнула я.
— Еще как ускользнет! Вдруг пойдет проверять с другими девицами, работает ли его дудочка на стороне или нет? И пока поймет, что дело не во мне… Так когда ты сможешь сделать противоядие?
— Давай обсудим это вечером, хорошо? У меня через час второй этап конкурса, — сказала я.
— Ладно, до вечера. И удачи, — подруга чмокнула меня в щеку и убежала работать.
Я же наконец отправилась в столовую, попутно размышляя, что мне действительно нужно поскорее сделать этот проклятый антидот. Ведь если Теодор — сын целителя, значит, может быстро догадаться, что природа его внезапного мужского бессилия вовсе не связана с естественными причинами.
— Что-то ты сегодня опаздываешь, — Харвин сидел за нашим столом и доедал свою сдобную булочку.
Похожие книги на "Целительница в бегах, или Истинных нам не надо! (СИ)", Иванова Ольга Владимировна
Иванова Ольга Владимировна читать все книги автора по порядку
Иванова Ольга Владимировна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.