Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира
Хозяйкой наряда тоже была светловолосая невеста, Ирнис присмотрелся и узнал ее. Лира, травница с гор, сейчас вовсе не походила на ту скандальную девчонку, которую он встретил на склоне. Сейчас на него смотрела, пронзая зеленью глаз, юная леди, невероятно прелестная и нежная, как сердце-цветок, который она искала.
Что-то встрепенулось внутри, зашевелилось, забилось. Дыхание принца перехватило, волна необъяснимого волнения сжала горло. Он положил руку на пояс, все еще бывший на нем, и тот словно откликнулся на прикосновение, наполнил теплом сосуды.
Поймав взгляд принца, Лира подняла руку и выдохнула:
— Колпак — это магический артефакт, чтобы принимать сигналы от всех поваров мира.
Гости и придворные дамы дружно зааплодировали.
— Браво! — закружился Айлер и зааплодировал. — Это очень остроумно.
— Ответ на эту шутку другой, — вдруг встрепенулась незнакомка в маске.
«Вот оно!»
Принц мгновенно забыл ответ Лиры и уставился в упор на леди Аврору.
— И какой же? — с трудом мог спросить он.
— Чтобы блюда, которые готовит повар, доставали до небес! — улыбнулась девушка.
Внутри Ирниса все похолодело. Именно так отвечала его любимая Аэра. Он уже дернулся к ней, но королева успела перехватить сына за рукав.
«Не торопись!» — словно говорили ее глаза.
Тогда он поднял руку.
— Есть еще одна шутка! Продолжите фразу: «Говорят, чем длиннее у ученого плащ, тем…»
Ответы посыпались сразу: невесты приняли игру, оживились, казалось, они были не прочь немного развлечься.
— Лучше он думает!
— Тем больше его любят студенты.
— Тем больше он похож на мага.
— Тем меньше он подметает пол, — ответила незнакомка в маске.
Ирнис плюхнулся в кресло и простонал шепотом:
— Матушка, нужны танцы! Срочно! В серебристом платье Аэра.
— Ты уверен в этом, сынок? — королева пристально посмотрела на леди Аврору. — А если ошибаешься и перед нами дочь первого министра.
— Тогда пошли за ним гонца. Срочно! Этот обман надо раскрыть.
Его просто трясло от волнения. Где его фирменная ледяная невозмутимость, где циничный прищур? Испарились, а все потому, что внутри у него не просто горело, там полыхал настоящий адский костер. Мать видела состояние принца и тоже переживала за него, но долг королевы прежде всего. Она сжала его пальцы и тихо сказала:
— Не торопись, сын мой, вечер еще не закончился. Лорд Айлер, просим вас исполнить для нас песню.
— Ну что вы, Ваше Величество, — растянул рот в улыбке абсолютно счастливый Айлер. — Говорят, что с вашим талантом не сравнится ни один менестрель. Я лишь жалкий любитель.
— Ты на себя наговариваешь, — отмахнулась Ее Величество и подняла руку.
Музыканты, разложившие инструменты на невысоком постаменте и неспешно перебиравшие струны, мгновенно встрепенулись, получив сигнал. И тут же, словно по волшебству, хлынул поток мелодии, искрящийся и живой, как горный ручей.
Айлер запел. Его голос, звонкий и чистый, взмыл к сводам зала. Каждое слово, каждое чувство, пропущенное через его гортань, отдавалось эхом в сердцах слушателей. Это была не просто песня, это было магическое преображение реальности, где заботы и серость будней растворялись в волшебном эликсире звука.
И вдруг песню подхватил женский голос, и все встрепенулись, пытаясь понять, откуда доносятся волшебные звуки.
Ирнис вскочил…
и?
Глава 25
Песня сорвалась с губ Лиры помимо ее воли. Она давно уже чувствовала рвущийся из груди порыв, усилием воли сдерживала его, но, когда услышала мелодию, сдалась. И тут началось нечто невероятное! Воздух вокруг нее загустел, стал переливаться всеми цветами радуги, каждая нота, словно маленькая фея, запорхала в воздухе, щекоча нервы и заставляя мурашки бегать по коже.
Чудилось, что весь мир внимает ее пению: огни в канделябрах перестали трепетать от потоков воздуха и замерли в благоговейном почтении, слуги умолкли, склонились в глубоком поклоне, стража сложила оружие у ног и встала по стойке смирно. Никто не хотел разрушить эту небесную гармонию.
Ирнис всполошился. Он вскочил и лихорадочным взглядом обводил зал в поисках певицы.
«Скверна тебя забери!» — выругалась про себя Лира и усилием воли плотно сжала губы. Мелодия по-прежнему так и рвалась из груди, но девушка сжала медальон с порошком сердца-цветка в надежде, что его волшебная сила ей поможет.
Теперь ни одна девушка не открывала рот. Вернее, они открывали, но только для того, чтобы задать удивленный вопрос.
— Кто это?
— Где она?
— Кто это пел?
Айлер тоже закрутился по залу в поисках подпевалы. Не прерывая песню, не побежал вдоль столиков невест, вглядываясь в лицо каждой.
Друг принца пронесся мимо Лиры и Сияны и застыл возле леди Авроры. Он поднял ее за руку, спел пару строчек и прижался губами к ее ладони. Поцеловал и вернулся в центр зала.
Казалось бы, мир и порядок восстановлен, но не тут-то было.
— Магия! — вдруг звонко крикнула Аврора.
Его Высочество медленно, словно выныривая из наваждения, перевел взгляд на красавицу. Все невесты тоже посмотрели в сторону леди в маске. Казалось, ее нисколько не тронуло волшебное пение. Наоборот, она стояла, напряженная как струна, и держала в кулаке столовый нож так, будто хотела им защититься.
Или не нож?
Лира пригляделась, и лоб покрылся ледяной испариной. Она увидела в руке Авроры маленький стилет, тот самый, которым блондинка ранила ее в горло. Только хотела предостеречь королеву, как та пришла в себя, обвела туманным взором гостей и свиту и сказала:
— Магия? Не может быть! На балу запрещено пользоваться магией. Зал накрыт защитным куполом.
— Стража, сюда! — стукнул в гонг очнувшийся церемониймейстер.
Двери распахнулись, в зал ворвался отряд гвардейцев. Они выстроились вдоль стен, выхватили из ножен мечи. Атмосфера мгновенно накалилась. Невесты за столиками боялись пошевелиться и издать звук. Мелодия все еще продолжала тихо звучать, но играли теперь только инструменты музыкантов.
И тут Лира заметила лорда Айлера. Он застыл посередине дорожки в странной позе, неподвижный и безжизненный, как камень. Его глаза смотрели в одну точку, а тело покачивалось, словно тонкое дерево под порывом ветра. Но вот он подался вбок и рухнул на ковер.
— А-а-а — закричали девушки и вскочили с мест.
Кто-то из них даже побежал к двери, но стражники преградили путь. Кто-то спрятался за шторы и гобелены. Паника нарастала.
— Тихо! Тихо! — колотил в гонг церемониймейстер. — Командир Коэр, наведите порядок.
— Леди, вернитесь на свои места, — вежливо, но твердо приказал командир. Он повернулся к помощнику и тихо попросил: — Приведи сюда жрецов.
Все внутри Лиры затрепетало от волнения.
«Жрецы! Сюда придут жрецы! А если они вычислят меня? — терзала голову мысль. — Но я просто пела. Нельзя назвать это зловредным воздействием».
И тут же она вспомнила, как от ее пения замирала жизнь в горах, как животные выползали из нор, а птицы замолкали. А лавина, придавившая Василя? Получается, это тоже было делом ее рук?
От этих мыслей кровь стыла в венах. Сжавшись от напряжения, Лира наблюдала, как принц пытался помочь другу. Он бил того по щекам, тряс за плечи. Но Айлер лежал с открытыми глазами, его голова безжизненно болталась.
— Что-то не так! — Ирнис вскочил на ноги. — Лекаря! Срочно нужен лекарь!
Слуги заметались. Один выскочил за дверь, другой принес воду, третий — нюхательные соли. Но друг принца не приходил в себя.
— Я могу помочь! — вышла из ступора и Лира. — У меня есть с собой порошок сердца-цветка.
Она сняла с шеи медальон и показала его королеве. Растерянная женщина благосклонно кивнула. Лира подхватила юбки и ринулась к бездыханному дворянину. Она больше полагалась на свою лекарскую силу, чем на порошок, но признаваться в этом никому не собиралась.
Похожие книги на "Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ)", Фарди Кира
Фарди Кира читать все книги автора по порядку
Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.