Расплата Гримстоуна (ЛП) - Магнарелла Брэд
— Должно быть, она вылакала весь виски и теперь хочет добавки. Но как ты выбралась, девочка?
— А у девочек-шакалов есть рога? — скептически спросил я.
— Если кто-то приклеит их ей на голову, то да. Посмотри на эти милые глазки и длинные ресницы. Конечно, это девочка.
Я поверил ему на слово и повернулся к тому месту, где упал шериф Тернер. Он катался по земле, схватившись за зад. Сквозь пыль я разглядел, что шакалоп разорвал ему штаны до самого ремня. И, судя по бессвязным крикам шерифа, это было еще не все. Вот это да.
Не постучавшись, появилась Фатьма в своем красном кафтане и турецком парике и опустилась на колени рядом с идолом. Она стряхнула с его ребер горсть пыльных останков и просеяла их сквозь пальцы. Когда пыль улеглась, она произнесла что-то на таинственном языке, если я правильно понял, это было заклятие против подобных существ, затем вытерла руки и повернулась к нам.
— Как там с дырами? — спросил я ее.
— Все закрыто — подтвердила она — и печать работает как надо.
— Черт возьми! — воскликнул Джеймс, давая мне пять и пожимая руку — Значит, все действительно сделано.
Мне не хотелось делиться с ним своим открытием, но да, с "победой над злодея" было покончено.
На губах Фатьмы появилась легкая улыбка.
— Благословляю вас, Джеймс Вессон и Эверсон Крофт. Этой ночью звезды будут сиять ярче.
Когда она произнесла наши имена, я почувствовал, как едва ощутимое покалывание, вызванное связывающим соглашением, сменилось инертной энергией. Джеймс тоже это почувствовал и с облегчением выдохнул, осознав, что ему не придется до конца своих дней прислуживать Фатиме.
— Это была командная работа — ответил я — Без тебя мы бы не справились.
Полицейские вышли из машин и, настороженно поглядывая на нас, помогли шерифу подняться. Он снял шляпу и солнцезащитные очки и в немом ужасе уставился на шакалопа, продолжая держаться за зад.
— Ну что, теперь вы нам верите? — самодовольно спросила Мардж.
— Этот смертный вас беспокоил? — спросила нас Фатьма.
Я вздохнул. Формально мы все еще находились под арестом.
— Совсем чуть-чуть.
— Да, он еще вернется, чтобы заковать нас в наручники — вставил Джеймс — Может, и с куском марли на заднице, но вернется.
Когда Фатьма устремила взгляд на шерифа Тернера, ее темные, наложенные с помощью магии волосы слегка взметнулись, и шерифа окутали чары. Когда они рассеялись, он остановился, переминаясь с ноги на ногу.
— Постойте, ребята, подождите, подождите. Разверните меня — Повернувшись к нам лицом, он сказал: — Я забыл вас поблагодарить, ребята. Округ Клэнтон в долгу перед вами.
— Но, пап — прошептал его сын — мы приехали сюда, чтобы арестовать их.
— Арестовать их? — повторил он с негодованием пьяного — Вы что, с ума посходили? Они герои — Он, казалось, собирался сказать что-то еще, но никак не мог вспомнить, что же мы такого героического сделали — Они просто герои — решил он.
— О… извините — пробормотал его сын. Второй помощник шерифа повторил его слова, хотя и не сказал ни слова.
— А теперь отвезите меня к врачу — сказал шериф — Кажется, я упал на кактус.
На лице Джеймса расплылась улыбка, и он приподнял шляпу.
— Очень признателен, шериф.
Шериф Тернер ответил ему такой широкой улыбкой, что у него чуть не выпали вставные зубы. Бросив на нас недоуменные взгляды, помощники шерифа помогли ему забраться на заднее сиденье одной из машин и умчались на двух из трех автомобилей, на которых приехали.
Мардж, хромая, подошла к нам.
— Даже не знаю, стоит ли спрашивать.
У меня тоже были вопросы. Я никогда не видел, чтобы фейри проявляли милосердие. Возможно, Фатьма решила, что нужно уравновесить чаши весов, чтобы мы с Джеймсом не вернулись и не потребовали еще чего-нибудь. Или же она просто была исключительным существом.
— Мне нужно вернуться в особняк, чтобы проведать лорда Дингли — сказала она — Он скоро очнется, а я обещала ему ванночку для ног и рисовый пудинг.
Она ушла, не попрощавшись, что было более характерно для фейри. Я с жалостью подумал о хранительнице, существе, чье единственное предназначение заключалось в служении, но, судя по тому, как она говорила о своем прежнем хозяине, при лорде Дингли ее положение значительно улучшилось. А ведь этот человек даже не подозревал, что мы только что спасли ему жизнь.
— И что теперь? — спросила Мардж, глядя на останки анизима.
Ее тело почти полностью распалось, остались лишь кости, которые сами по себе превращались в вещество, похожее на гравий. Лоретта не сводила с них зачарованного взгляда.
— Для начала дадим нашей малышке виски — сказал Джеймс, храбро подхватывая шакалопа и прижимая его к себе. Шакалоп лишь повела носом, почувствовав, что Джеймс принес его любимый напиток — Потом перевяжем Крофта, вытащим эту трубу из моего плеча и приготовимся к самой безумной прощальной вечеринке по эту сторону Сан-Хуана.
Мардж повернулась ко мне:
— Значит, вот и все?
Не успел я ответить, как Лоретта вздохнула, и остатки анизима исчезли. Это был тихий, протяжный вздох, означающий, что нечто исключительное подошло к концу, прежде чем ты успел к нему подготовиться. Я знал это чувство.
— Да, вот и все — подтвердил я, крепко пожимая руку шерифу.
— Я знаю, что порой была строга с тобой, но ты очень много хорошего сделала для округа. Нам будет тебя не хватать.
— Я бы не уезжал, если бы Гримстоун не был в надежных руках — сказал я, похлопав Джеймса по спине — Я не шучу.
Она посмотрела на него, прищурившись.
— Не могу поверить, что собираюсь это сказать, но я согласна.
Джеймс ухмыльнулся, подошел к ней и обнял за плечи.
— Похоже, с этого момента у нас будет шоу Джексон и Вессона, да? Учитывая, что мы лучшие друзья и все такое.
— Не нарывайся — предупредила она.
30
— Ты уверен, что у тебя все с собой? — спросил Джеймс, вертя на пальце ключи от своего джипа.
Мой рейс был вечером, и это было хорошо, потому что прощальная вечеринка в пабе на Маркет-стрит затянулась до четырех утра. Среди гостей были в основном друзья и коллеги Джеймса, их оказалось больше, чем я думал, и это еще раз убедило меня в том, что с ним все будет в порядке. Среди них были и те, кого мы встречали в ходе расследования.
Конечно, были помощники шерифа Фрэнкс и Ролли (Мардж пришлось задержаться на работе). Лоретта пришла с Чарли, похожим на гоблина поваром из "У Полин". Они с Тьяльфом устроили потасовку, когда Тьяльф ворвался в паб в стельку пьяный и обвинил Чарли в том, что тот монополизировал внимание самой красивой женщины на вечеринке. Лоретту это привело в восторг, и вскоре после того, как Тьяльфа выпроводили, они обменялись номерами телефонов.
Пожилой Эмиль Блехер появился ближе к утру, одетый в розовый пиджак и такие же розовые мокасины. Он и еще двое его собратьев-стервятников доедали остатки угощений, после чего Эмиль извинился и ушел по каким-то своим таинственным делам.
Фантазия, верховная жрица Небесных садов, появилась среди нас под утро. Мы обнялись, но в остальном держались на расстоянии. Она курила что-то из тонкой трубки, и ее голова была окутана таинственными завитками дыма. Мы не хотели повторения той ночи, когда потеряли память. Мне удалось заметить, как она приглашала доктора Бахманна в свой клуб объятий по четвергам. По иронии судьбы, именно он был токсикологом, который определил вещество, содержавшееся в наших организмах.
Я похлопал себя по карманам плаща и указал на два своих набитых чемодана, стоявших рядом с раскладным диваном, на котором снова лежали подушки. Это действительно было похоже на прощание с целой эпохой.
— Я в этом не сомневаюсь — ответил я, в последний раз оглядываясь по сторонам — Ты пришлешь мне все, что я здесь оставил, да?
— Если только это не что-то волшебное. Я не хочу сжигать еще один центр обработки почты.
— Справедливо. Так что, обнимемся сейчас или потом?
Похожие книги на "Расплата Гримстоуна (ЛП)", Магнарелла Брэд
Магнарелла Брэд читать все книги автора по порядку
Магнарелла Брэд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.