Истинная помощница для столичного мага (СИ) - Коскова Анастасия
– Простите, мы не можем их прогнать, – вежливо, но непреклонно отозвался господин Росвальд. – Вы же не хотите международного скандала?..
Судья поджал губы и, вновь промокнув лоб, небрежно засунул платок в карман.
– Хорошо, – кивнул он, облизывая губы, – но это суд, а не балаган. Уважаемы представители гномов не могут вмешиваться в наше правосудие. Они могли пропустить важную часть показаний, и оттого не понимать, кто здесь действительно виновен…
– Мне было обещано, что они будут лишь наблюдателями, – вновь поклонился господин Росвальд, и судья Лейвс, коротко кивнув, поспешил занять свое место.
– На вашу ответственность, господин Росвальд… А теперь, будьте добры, вызовите сюда мисс Мирьям Тишхок. Она осталась последним ключиком к пониманию характера нашей обвиняемой.
Одновременно с этим произошло сразу несколько событий.
Полог скрытности возле дверей спал, открывая взору наблюдателей будто потускневшую Мирьям, находившуюся в окружении четырех стражей и… Камеи Фаситовны. Ох, не удивлюсь, если где-то здесь уже сидит пропущенный мной Карл Карлович…
Но найти его в зале я не успела. Отданный Артемисом артефакт для связи вновь нагрелся. И как бы мне не хотелось поймать взгляд Камеи Фаситовны и убедиться, что все в порядке, я отвлеклась, стараясь незаметно от Мёрдока достать артефакт. И у меня даже получилось.
Достав, я незаметно активировала его, готовясь читать послание, как вдруг резкий удар в локоть заставил всю руку онеметь, а пальцы разжаться.
Артефакт полетел на пол и буквально через доли секунды, в зале раздался звон разбившегося стекла. Засветившийся было песок рассыпался по каменному полу и потемнел.
Внутри меня все оборвалось.
– Что это было? – раздался грозный и одновременно с этим предвкушающий голос судьи Лейвса. – Вы пронесли сюда артефакт, мисс Дримен?
Я растерянно подняла на него взгляд, не представляя, что будет, если он узнает.
– Это…
– Дочь принесла зеркальце и случайно его разбила, – расплылся в улыбке Мёрдок, отвечая вместо меня. – Прошу, простите ей женское желание быть красивой.
Взгляд судьи, направленный на Мёрдока так и спрашивал: «Ты уверен?», – но отец оставался непоколебим. Даже улыбка не дрогнула.
– Хорошо, – наконец, кивнул судья Лейвс. – Продолжаем. Мисс Тишхок, прошу.
Еще до того, как Мирьям посмотрела на меня взглядом полным злорадства, Мёрдок склонился ко мне и шепнул, сжав онемевшую руку.
– Вы проиграли, Чарли, а потому повторюсь. Чем быстрее ты начнешь мне помогать, тем меньше тебя это затронет.
Я не собиралась отвечать ему, да и не успела бы, так как Мирьям, посмотрев на меня, наконец, заговорила:
– Спасибо, что пригласили меня на этот суд и позволили сказать вам все, как было. В ночь поджога, я встретила Чарли недалеко от пылающего посольства. Я хотела ее остановить, но… но оказалась в тюрьме… – она развела руками, грустно улыбнувшись судье. – Еще я бы хотела отметить, что очень часто слышала от Чарли, что она всей душой ненавидит гномов… Видимо за эту ненависть ее и взял в помощницы некий Артемис... В общем, я уверена, что именно Чарли причастна к поджогу гномьего посольства. А теперь можете задавать мне вопросы. С удовольствием на них отвечу.
В зале воцарилась гробовая тишина. Кажется, даже Лейвс перестал дышать. Камея Фаситовна стояла рядом с Мирьям, но хоть и знала, что я ни причем, все равно смотрела ровно перед собой, совершенно не собираясь мешать обвинительной речи.
Застыв в оцепенении, я с огромным трудом, будто сломанная кукла, повинующаяся чужой, а не своей воле, повернулась к старейшине Густову. Тот смотрел прямо на меня, и взгляд его обжигал, вынося еще не озвученный приговор. Он знал, что с семьей у меня был конфликт, но неужели поверил, что я… Старейшина Густав медленно покачал головой и отвернулся к судье.
Заговорил господин Росвальд, Мирьям, а потом и судья Лейвс. Я слушала их, но не слышала.
Только что все должно было стать лучше. Наладиться. В какой момент все пошло не так?
Глава 66
Наверное, я так бы и пребывала в прострации, если бы в обвинительной речи судьи Лейвса вдруг не всплыло имя Артемиса. Тряхнув головой и сосредотачиваясь, я повернулась к Мирьям, которая уже давно владела вниманием всего зала.
– Да, они с господином Найтом обменивались письмами уже больше месяца, – с такой уверенностью проговорила Мирьям, что я не сразу поняла: это она про меня и Артемиса.
– Вы читали эти письма? – поинтересовался господин Росвальд, заложив руки за спину.
– Нет. Писем я не читала. Ведь даже представить не могла, что они могли обсуждать такой ужас, как поджог посольства. Но после этих писем Чарли ходила задумчивая и даже хмурая.
Нет, это определенно обо мне. Но как она вообще может настолько уверенно нести небылицы, ни словом, ни жестом не выдавая себя?! Ведь не было никаких писем, мы с Артемисом познакомились в Мерге.
Об этом я и хотела заявить. Даже вскинула руку, привлекая внимание, вот только одновременно со мной руку вскинул и отец. Даже не удивительно, что судья Лейвс в итоге спросил именно его.
– Да, господин Дримен? – благосклонно улыбнулся судья. – Вам есть что добавить?
– Именно, – кивнул Мёрдок и, предупреждающе взглянув на меня, проговорил. – Хочу обратить ваше внимание на слова мисс Тишхок. Я тоже заметил, что Чарли сильно изменилась после того, как начала переписываться с Артемисом.
И он туда же?!
Я возмущенно открыла было рот, чтобы опротестовать его слова, но, заметив змеиную усмешку, исказившую лицо судьи Лейвса, прикусила губу. Не позволю в этот раз выставить меня из зала.
– Что вам известно, господин Дримен, как отцу обвиняемой? – не дождавшись от меня реакции, задал вопрос судья уже отцу.
– Подруга моей дочери, Мирьям, права. У Чарли действительно были причины недолюбливать наших соседей гномов. Прошу прощения за эти слова, – он поклонился гномьему послу. – Все дело в том, что когда-то именно гном разбил нашу семью и увез мою жену и детей в подгорное царство. Я не мог даже письма им отправить, не то что встретиться и переговорить. Не было никакой возможности связаться с моими малютками…
Что-то в голосе отца убедило меня – он действительно пытался связаться с мамой, добраться до нее. Но граница и то, что мой гномий папа – подданный другого государства, сыграло свою роль. Маму, как и нас, Мёрдок не нашел. И сейчас, зная его чуть лучше, я была уверена: это к счастью. Не представляю, зачем на самом деле отцу понадобилось искать мою маму, но уверена: ни к чему хорошему их встреча бы не привела.
– В общем, нелюбовь Чарли к гномам, хоть и неприятно это говорить, оправдана – ее лишили меня, ее родного отца на долгих пятнадцать лет. И когда в письмах, которыми Чарли, как дочь, конечно же, делилась со мной, Артемис вдруг начал говорить, что гномы… – Мёрдок сделал вид, что смутился, подбирая слова, но я видела, что он лишь берет паузу, чтобы спрятать довольную улыбку. – Он начал говорить, что гномы – это, скажем, не самые лучшие наши соседи, слова негодяя легли на благодатную почву. Нет, я ни в коем случае не оправдываю мою дочь, за поджог ей предстоит ответить, но прошу понять и разделить ответственность между юной девушкой и отъявленным мерзавцем. Чарли не по своей воле все это затеяла. Ее добротой воспользовался настоящий преступник… Он…– отец запнулся, словно подбирая слова, – он воспользовался ее стремлением к справедливости. Искусил.
Ох, как я хотела сказать, кто же тут мерзавец! Как я хотела вцепиться в лицо человеку, что строит из себя любящего отца, а на деле лишь накидывает на шею веревку с камнем на конце и подталкивает к омуту…
Я еще выше подняла руку, сжатую в кулак, уже не прося, а требуя, чтобы судья дал мне слово, вот только мои ответы ему были неинтересны. До этого заскучавший, он вдруг оживился, а на губах его появилась хищная улыбка.
– Вы уверены, господин Дримен, в своих обвинениях?
Похожие книги на "Истинная помощница для столичного мага (СИ)", Коскова Анастасия
Коскова Анастасия читать все книги автора по порядку
Коскова Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.