Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии (СИ) - Калиновская Ника
Император приподнял бровь, на губах мелькнула насмешливая тень.
— Бал? После сотни лет холодного нейтралитета? Ты думаешь, танцы и музыка способны смыть кровь с наших границ?
Я выдержал его насмешку и ответил спокойно, но твёрдо:
— Нет. Но они могут стать началом. И лучше пусть завтра люди и драконы видят наших детей рядом на празднике, чем снова встретятся на поле боя.
Я умолчал о главном: о том, что бал станет приманкой для заговорщиков. Эту тайну я берег в сердце. Императору Ролании не нужно знать о внутренних трещинах Аргарии.
— А как же "раб-дракон", который сейчас находится с вашей дочерью Кто займёт место моего сына в качестве игрушки принцессы? — спросил он тихо, но в его голосе слышался стальной нажим. — Что вы собираетесь делать с ним?
Я позволил себе лёгкую улыбку, хотя внутри ощутил, как напряглось каждое сухожилие.
— Мы его "отпустим", — ответил спокойно. — Не беспокойтесь. У меня уже есть кое-кто на роль драконьего раба, и это не должно стать проблемой.
Конечно, это была ложь. Никакого «кое-кого» у меня пока не было. Но раскрывать собственные планы императору я не собирался. Зачем давать в руки оружие, которое он обязательно использует?
Калеб прищурился, явно заметив недосказанность, но больше вопросов не задавал. Он молча кивнул, словно соглашаясь с моим решением, хотя я прекрасно понимал: это не согласие, а лишь пауза. Проверка.
— Завтра, — сказал он, оборачиваясь к своей охране. — Мои люди прибудут к границе завтра. Надеюсь ты сдержишь своё слово, Легарий, иначе... — правитель Ролании не договорил, но я и сам понимал к чему он клонит.
Император не прощаясь сделал несколько шагов в сторону, и прозрачный купол барьера тут же рассеялся. Каждый из нас вернулся к своим — он к взбудораженным драконам, я — к своей страже. Но в груди у меня горела мысль: завтра всё решится. Бал станет точкой, где либо родится новый союз, либо начнётся настоящая война.
Глава 27. В поисках ответов
Алисандра
Казалось, отец нарочно подкинул нам эту круговерть с примерками и бесконечными обсуждениями оттенков камзолов, чтобы мы не успели ничего предпринять в его отсутствие, будто ткань и драгоценные застёжки способны удержать крепче любой цепи, а блестящие амулеты отвлекут от того, что у меня на уме зрела совсем иная задумка. Но я же не из тех, кого можно надолго занять пышными юбками, — стоило дверям за правителем захлопнуться, как я решила использовать его уезд в собственных целях.
Полчаса я ещё держалась, смирно позволяя магам колдовать над причёской и терпя портных, которые хлопотали вокруг так, будто именно крой моего платья способен предотвратить войну. Но когда терпение лопнуло, я величественно поднялась и самым серьёзным голосом заявила: «У меня послеобеденный променад».
Ну и пусть прежде такого за мной не водилось — а вот сейчас захотелось. Теперь я якобы устала и будто бы засыпала на ходу. А отдыхать планировала вовсе не в собственных покоях, а в библиотеке. Да-да, именно там. Среди полок, запаха старого пергамента и тишины. Пусть кто угодно считает меня странной — спорить я не собиралась.
Разумеется, никакая помощь мне не требовалась. Я давно привыкла обходиться сама, а выразительные взгляды мастеров, которые то и дело покашливали, поглядывая на мужчину рядом со мной, я предпочла проигнорировать с королевским равнодушием. Пусть гадают, что хотят — для меня сейчас куда важнее было заманить Кристофа туда, где хранились отцовские тайны. Без него мой замысел не имел смысла.
Ранд, как и следовало ожидать, попытался двинуться за нами, но я обернулась и посмотрела на него так, что у любого другого отпала бы охота спорить: с каплей усталости, щепоткой каприза и намёком на грядущую бурю, если он не отстанет. И самым сладким тоном добавила:
— Ранд, будь добр, отцепись. Дай нам пару часов перевести дух после этих мучений, именуемых "подготовкой к балу".
Мой охранник, к счастью, понял намёк. Слишком хорошо знал, насколько я презираю весь этот маскарад, и предпочёл не испытывать судьбу. И ведь это ещё госпожа Риэлла не в курсе. Вот уж кто точно не оставит меня в покое, когда узнает, что к нам во дворец приезжает сам наследный принц Ролании. Я ясно видела её сияющие глаза, бурю наставлений и десятки репетиций поклонов… Нет уж. Пусть пока живёт в счастливом неведении. У меня есть дела куда важнее.
А я уже тем временем представляла продолжение. Библиотека, книги и полутьма, скрывающая пыль веков. И наконец-то — возможность перелистать трактаты и найти то самое заклинание, которым отец ухитрился связать меня с драконом.
А стоило тяжёлым дверям библиотеки закрыться за нашими спинами, как тишина тут же опустилась на плечи, словно мягкое одеяло, мгновенно обрезав все эти бесконечные реплики портных и магов, — я будто вдохнула полной грудью впервые за день. Здесь не пахло духами и порошками для чистки ткани. Здесь пахло старым пергаментом, древесиной и слегка выцветшими от времени чернилами, и в этом аромате было куда больше свободы, чем во всех отцовских распоряжениях вместе взятых.
Я, не теряя ни секунды, сбросила с плеч воображаемую усталость и рванула к ближайшему стеллажу, чувствуя, как азарт буквально греет меня изнутри. Вот он, мой шанс! Короля нет во дворце, никто не мешает, и если хоть где-то хранится трактат с описанием привязки, то именно здесь.
— Так, — пробормотала я, подхватывая с полки тяжёлый фолиант, от которого мгновенно осыпалась пыль, и размахом открыла его прямо на подоконнике. — Начнём охоту.
Кристоф, в отличие от меня, выглядел так, будто его только что приговорили к каторге на всю жизнь. Мужчина стоял, спрятав руки в карманах брюк, а губы его были сомкнуты в недовольную линию, и он всем своим видом показывал, что готов скорее отбить нападение целой армии, чем копаться в книгах.
Я обернулась, смерила его насмешливым взглядом и, не удержавшись, усмехнулась:
— Ты ведь обучен грамоте?
Дракон поднял на меня глаза с выражением оскорблённого достоинства, но я видела — в глубине его мимики пряталась та самая кислая мина, которая появлялась каждый раз, когда дело доходило до чтения.
— Не любитель? — уточнила я с самым невинным видом, хотя и так знала ответ. — Ну ничего, придётся потерпеть. — И показала рукой на соседний стеллаж: — Начинай отсюда. Ищем всё, где упоминаются привязки, фамильяры, связь магов с источниками силы. Всё, что может намекнуть на то, что сделал мой отец.
Я снова уткнулась в фолиант, но краем глаза следила за драконом. Интересно, как быстро у него начнёт дёргаться глаз, если заставить его вчитаться хотя бы в три страницы подряд?
Кристоф, конечно, не мог обойтись без комментария. Сначала он вздохнул так трагично, будто я только что велела ему разгребать конюшни голыми руками. Потом пробурчал что-то себе под нос — явно не комплимент в мой адрес. Но, к моей радости, всё же подошёл к полке и нехотя взял первую попавшуюся книгу.
— Замечательно, — сказала я с видом вдохновителя великих начинаний. — Держи темп.
Он фыркнул, но всё же раскрыл том и пролистнул пару страниц. Потом ещё пару. Захлопнул. Потянулся к следующему. Я едва удержалась от улыбки, наблюдая за тем, как Драгонийский ворчал и кривился, но продолжал читать книги одну за другой.
Я тоже не сидела без дела. Пробегала пальцами по корешкам, скользила взглядом по названиям, перебирала томики, словно карты в колоде. И главное — смотрела не только на заголовки, а на то, как выглядели сами издания. Меня интересовали не глянцевые новинки в кожаных переплётах, а старые, потёртые книги, где буквы почти стерлись, где страницы шуршали, словно перешёптывались между собой. Именно такие трактаты отец упоминал, когда рассказывал (точнее, намекал) о привязке.
Я сняла один том с полки, обложка которого выглядела так, будто он видел не одно поколение чьих-то нетерпеливых пальцев. Аккуратно открыла. Заголовки глав, старинный шрифт, едва различимые буквы, будто сама магия со временем попыталась спрятать эти слова от лишних глаз.
Похожие книги на "Очешуенная история, или Драконья распродажа в Аргарии (СИ)", Калиновская Ника
Калиновская Ника читать все книги автора по порядку
Калиновская Ника - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.