Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Эротика » Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! (СИ) - Рид Алекса

Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! (СИ) - Рид Алекса

Тут можно читать бесплатно Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! (СИ) - Рид Алекса. Жанр: Эротика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Вокруг всё ещё горел дом, рассыпаясь в пепел. Люди вокруг шептались, кто-то плакал, кто-то пытался помочь пожарным. А я смотрела на этот огонь и думала о том, что это конец. Конец нашей прошлой жизни.

Но у нас был другой дом, там, у моря. И мы обязательно вернёмся туда. Когда всё закончится.

Глава 54

«Приютила нас»

Мы стояли у догорающего дома, и я всё ещё не могла поверить, что это реальность. Ещё утром я пила чай на кухне у моря, мечтала о детской, а теперь смотрела, как пепел нашей столичной жизни разлетается по заснеженной улице.

Рихард обнимал меня, и я чувствовала, как его сердце колотится где-то под моей щекой. Он думал о том же, о чём и я — о Катарине, у неё всё хорошо? Оставалось только верить.

— Нам нужно где-то переночевать, — тихо сказал он. — В гостиницу я тебя не повезу, слишком опасно. Хочу, чтобы ты была у кого-то под присмотром.

— Тогда куда?

Он помолчал, и я увидела, как на его лице появляется странное выражение, смесь решимости и неловкости.

— Есть одно место. Правда, тебе оно может не понравиться.

Я подняла на него глаза.

— Куда?

— К Энзо и Сильвии.

Я замерла. Энзо? Мой бывший муж? Тот самый человек, который три года делал мою жизнь невыносимой? Я хотела возразить, но Рихард продолжил:

— Послушай, я знаю, что ты чувствуешь. Но их особняк, одно из самых безопасных мест в городе. Сильвия, по крайней мере, точно будет не против. А Энзо… с ним я разберусь.

— Ты серьёзно? — выдохнула я. — После всего, что он сделал?

— Элиза, — он взял моё лицо в ладони, заставляя смотреть в глаза. — Я не оставлю тебя одну в отеле, где Блэквуд может до тебя добраться. А если я пойду искать его, мне нужно быть спокойным за вас с малышом. У Сильвии вы будете под защитой. Это ненадолго. Обещаю.

Я смотрела в его глаза и понимала, что он прав. Как бы ни было мне противно, безопасность важнее.

— Хорошо, — прошептала я. — Но если Энзо хоть слово скажет…

— Я лично заставлю его жалеть об этом, — жёстко пообещал Рихард. — Пошли.

Особняк Крешенци встретил нас всё той же мрачной роскошью. Тяжёлые двери, холодный камень, барельефы крылатых предков на стенах. Я невольно поёжилась, вспоминая, сколько унижений пережила в этих стенах. Рихард сжал мою руку, словно чувствуя моё состояние.

Нас встретил знакомый дворецкий, тот самый, что три года наблюдал за моими мучениями с каменным лицом. Увидев меня, он едва заметно приподнял бровь, но ничего не сказал. Проводил в гостиную.

Сильвия сидела в кресле у камина с книгой в руках. Увидев нас, она вскочила, и на её лице отразилось искреннее удивление. После суда она сильно изменилась, исчезла прежняя надменность, в глазах появилась какая-то новая глубина.

— Рихард? Элиза? — она подошла к нам, и в её взгляде мелькнула тревога. — Что случилось? Выглядите так, будто мир рухнул.

— Почти, — усмехнулся Рихард. — Наш дом сгорел. Буквально час назад.

Сильвия ахнула, прикрыв рот рукой.

— Боги… вы в порядке? Никто не пострадал?

— Мы в порядке, потому что нас не было дома. Но нам нужно где-то остановиться на пару дней. И гостиница, не вариант.

Я ожидала колебаний, но Сильвия кивнула без раздумий.

— Конечно. Оставайтесь. У нас полно свободных комнат. — Она перевела взгляд на меня, и в её глазах мелькнуло что-то тёплое. — Элиза, я понимаю, что тебе здесь неуютно. Но обещаю, я прослежу, чтобы никто тебя не трогал.

Я хотела ответить, но в этот момент в гостиную вошёл Энзо.

Он выглядел… странно. Не таким, как раньше. Исчезла привычная надменность, вместо неё, какая-то нервозность, взгляд бегающий, плечи ссутулены. Увидев нас, он замер, и его лицо вытянулось.

— Что… что они здесь делают? — спросил он, обращаясь к Сильвии.

— Они останутся у нас на несколько дней, — спокойно ответила она. — У них сгорел дом.

Энзо открыл рот, потом закрыл. Я видела, как в нём борются привычка командовать и новый, непривычный страх перед Рихардом. Победил страх.

— А… ну, ладно, — пробормотал он. — Только чтобы без проблем.

— Не волнуйся, — Рихард шагнул вперёд, и Энзо невольно отступил. — Мы не задержимся. Но пока мы здесь, ты будешь делать то, что я скажу. Понял?

Энзо нервно сглотнул, но кивнул.

Нас разместили в гостевых комнатах, тех самых, где когда-то ночевали важные гости семьи Крешенци. Комната была роскошной, но бездушной, как и всё в этом доме. Я села на край кровати и почувствовала, как усталость накрывает с головой.

— Отдохни, — сказал Рихард, целуя меня в лоб. — А мне нужно идти.

— Куда?

— Заявлять о поджоге. Искать Блэквуда. И… — он помялся, — я возьму с собой Энзо.

Я подняла бровь.

— Энзо? Зачем?

— Во-первых, его имя всё ещё что-то значит в этом городе. Во-вторых, мне нужен кто-то, кто прикроет спину, пока мои люди заняты. А в-третьих, — в его глазах мелькнула хитрая искорка, — ему пора становиться мужчиной. Хватит прятаться по углам.

Я невольно улыбнулась.

— Ты хочешь его перевоспитать?

— Я хочу, чтобы он перестал быть трусом. Хотя бы ради Сильвии. Она заслуживает лучшего, чем вечно трясущегося мужа.

— Они поженились? — удивилась я тому, что мне никто этого не сказал.

— Да, — кивнул Рихард. — После суда. Сильвия сказала, что это единственный способ спасти его репутацию и заодно прибрать к рукам его состояние. Энзо, кажется, не очень рад, но спорить боится.

Я фыркнула. Мир действительно сошёл с ума.

Через полчаса я сидела в гостиной с Сильвией, а Рихард уводил упирающегося Энзо.

— Я не могу! — ныл Энзо, пытаясь вырваться из железной хватки генерала. — Я ещё не оправился после того стресса! У меня сердце слабое! Врач сказал, никаких волнений!

— Скорее всего врач тебе сказал меньше жрать и больше двигаться, — безжалостно парировал Рихард. — Пошли, твоё сиятельство. Прогуляешься, подышишь свежим воздухом. Полезно для здоровья.

— Но там же этот Блэквуд! Он псих! Он поджигает дома!

— Именно поэтому ты мне и нужен. Будешь моим щитом.

— Каким щитом⁈ Я даже меч в руках нормально держать не умею!

— Научишься. В бою быстро учишься. — Рихард подмигнул мне и практически выволок Энзо за дверь.

Я слышала, как его причитания затихают в коридоре, и невольно рассмеялась. Сильвия, сидевшая напротив, тоже улыбнулась.

— Бедный Энзо, — сказала она. — Хотя, если честно, ему это давно было нужно. Слишком долго он был уверен, что его титул защитит его от всего. А теперь… теперь он хотя бы иногда задумывается, что мир не крутится вокруг него.

— Ты его любишь? — спросила я прямо.

Сильвия задумалась. В её глазах мелькнула тень прежней надменности, но быстро исчезла.

— Не знаю. Наверное, нет. Но мы нужны друг другу. У него есть имя и деньги, у меня, связи и умение вести дела. Вместе мы сможем чего-то добиться. А любовь… — она пожала плечами. — Любовь я уже пробовала. Не срослось.

Я вспомнила её разговор в колесе обозрения, её боль и разочарование.

— Прости, — тихо сказала я. — За то, что тогда случилось. За Рихарда. Я не хотела…

— Глупости, — перебила Сильвия. — Ты здесь ни при чём. Рихард никогда не любил меня. Наша помолвка была ошибкой с самого начала. А вы с ним… вы настоящие. Я это вижу. И даже немного завидую.

Она говорила это без горечи, просто констатируя факт. И от этого становилось только грустнее.

— Знаешь, — сказала я после паузы. — Ты могла бы найти своё счастье. Ты умная, красивая, сильная. Необязательно всю жизнь быть с Энзо, если он не делает тебя счастливой.

Сильвия усмехнулась.

— Спасибо за совет. Но сейчас у меня другие цели. Я хочу восстановить репутацию семьи, отмыться от грязи, которую на меня вылил отец. А Энзо… он хотя бы предсказуем. И с ним я могу быть собой, той, какой стала после всего.

Мы замолчали. В камине потрескивали дрова. В этом доме, полном тяжёлых воспоминаний, вдруг стало почти уютно.

Перейти на страницу:

Рид Алекса читать все книги автора по порядку

Рид Алекса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Пышка для Дракона: Отпустите меня, Генерал! (СИ), автор: Рид Алекса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*