Измена. Ненужная жена (СИ) - Чудная Анастасия
- Вы очень благородны, - просияла Анна, не заметив хитрый блеск в глазах мужчины.
33
Анна не могла поверить в свою удачу, что все так замечательно решилось. Все обстоятельства складывались в ее пользу, внушая веру в успех рискованной задумки.
Обратный путь до Фостеров в компании лорда Стэнли прошел более чем приятно. Мужчина делился разными забавными историями, отвлекая Анну от гнетущих мыслей. Потому что чем ближе карета подъезжала к загородному дому, тем сильнее Анна начинала волноваться.
Предстояло объяснить свое возвращение дворецкому и вероятно хозяевам, а заодно нигде не столкнуться с кем-то из знакомых, включая Маркуса. Тогда вся затея пойдет прахом.
Когда экипаж проехал подъездную дорожку и остановился напротив крыльца, лорд Стэнли помог Анне выбраться наружу. Благодарно улыбнувшись мужчине, она произнесла:
- Не передать словами, как я признательна вам за то, что выручили меня, лорд Стэнли. Я у вас в долгу.
- Это всего лишь небольшая услуга, она мне ничего не стоила, - отмахнулся лорд и, бросив взгляд на дом, вдруг сообщил. – Собственно говоря, я давно собирался нанести визит Фостерам. В свете рассказывают, здесь в их загородном особняке развлечения проходят и днем, и ночью. Подходящее место, чтобы беззаботно прожигать жизнь, что скажете?
Анна на мгновение растерялась, не зная, что ответить. Она никак не ожидала, что лорд Стэнли захочет задержаться у Фостеров. Это в ее планы не входило! Он же точно выдаст ее присутствие.
- Боюсь в этом вопросе не стоит полагаться на мое мнение, - уклончиво отозвалась она, наблюдая за тем, как кучер лорда спускает ее чемодан с крыши кареты.
- Значит, придется проверить на собственном опыте, - заключил лорд, вызвав у Анны небольшую панику и досаду на свою несообразительность.
Что мешало ответить, что у Фостеров царит смертельная скука?
- К тому же, как джентльмен, я обязан передать вас в руки вашего супруга, - ухмыльнувшись, добавил Стэнли.
- Вы не обязаны этого делать, - быстро сказала Анна и постаралась немного смягчить свои слова. – Я не хочу обременять вас еще больше.
- Увольте, леди Анна. Вы ничуть меня не обременяете. К тому же, я буду спокоен только тогда, когда лично провожу вас к графу, - твердо заявил лорд.
Анна мысленно застонала. Какой настырный! Как же ей отделаться от его опеки и при этом не обидеть? Все же он помог добраться до Фостеров.
- О, вот и слуги, - вдруг произнес Стэнли. Действительно, из дома к ним направлялись два лакея. – Вручим им ваш чемодан и попросим проводить к графу Фейну.
Анна нервно закусила губы. Приняв решение всего за пару секунд, она умоляюще обратилась к лорду:
- Лорд Стэнли, я бы не хотела, чтобы супруг узнал о моем возвращении, - и лукаво добавила в конце. – Это должен быть сюрприз.
По сути, Анна не солгала ни в одном слове. Но все выставила таким образом, будто Маркус совсем не разозлится, если «сюрприз» не удастся.
- Но ведь он все равно узнает, - возразил Стэнли.
- Сегодня состоится бал-маскарад, - вынужденно призналась Анна.
Лорд весело хмыкнул и тихо ответил:
- Я вас понял.
Анна облегченно вздохнула, уверенная, что Стэнли наконец сядет в карету и уедет. Однако она рано радовалась.
- Я вас не выдам, - подмигнул мужчина и обратился к подошедшим слугам. – Графиня Фейн передумала и решила остаться еще на некоторое время. Передайте вашему хозяину, что прибыл лорд Стэнли.
- Как прикажете, - поклонился первый лакей, и взяв ее чемодан, сказал. – Прошу за мной, миледи.
Анна последовала за слугой, уповая на то, что лорд человек благородный и свое обещание сдержит. В конце концов, можно избегать всех до самого маскарада. А когда она наденет маску и плащ, никто ее не узнает.
Но именно в этот самый момент одна из защелок на чемодане не выдержала и открылась. На землю выпала черная маска с красными перьями. Прямо под ноги лорда!
- Прошу извинить, - лакей быстро поднял маску и защелкнул чемодан, на этот раз взяв его в обе руки, чтобы подобная оплошность не повторилась.
Анна подавила разочарованный вдох. Теперь Стэнли было известно какая у нее будет маска на балу. Навряд ли среди гостей найдется несколько похожих.
- Весьма заинтригован вашим образом для предстоящего маскарада, - произнес лорд с озорным блеском в глазах.
- В нем нет ничего особенного, - поспешила заверить его Анна.
- Вы заблуждаетесь. На такой леди, как вы, любой наряд будет выглядеть особенным, - галантно возразил он.
Вскоре они вошли в дом и повернули в разные стороны. Лакей, несший ее чемодан, повел Анну в гостевое крыло. Она была уверена, что ей предоставят ту же самую комнату, в которой она жила до отъезда. Однако слуга привел ее в совершенно другую спальню.
- Если мою прошлую комнату еще не привели в порядок, я бы с радостью остановилась в ней, - сказала она лакею.
- Сожалею, миледи. Но та комната уже занята другой гостьей, - отозвался слуга с виноватым видом. – Леди прибыла буквально через час после вас.
И что это за леди, интересно?
34
Идти и выяснять, кто же занял ее прошлую комнату, Анна естественно не стала. Незачем слоняться по дому. Существовала высокая вероятность натолкнуться на знакомое лицо. Пока что Анне везло, ведь по дороге к новой комнате, ей никто не повстречался.
Интересно, чем сейчас был занят Маркус? Кажется, вчера мужчины обсуждали охоту. Возможно, в эту самую минуту супруг скакал на лошади в ближайшем лесу?
Анна самостоятельно разобрала чемодан и развесила немногочисленные вещи. Маскарад должен был состояться сразу после ужина, а значит на подготовку оставалось около трех часов.
Анна решила пропустить вечернюю трапезу и все время потратить на подготовку. Ей хотелось выглядеть и чувствовать себя безупречно. К тому же от волнения совсем пропал аппетит. Но оно и к лучшему. Корсет затянет талию как надо.
Вызвав служанку, она велела принести горячей воды для ванной. А после нагреть щипцы для завивки волос. Анна редко прибегала к этому инструменту, так как от природы у нее были вьющиеся волосы, которые удобно закручивались в узел.
Но сегодня Анна решила, что не станет убирать их в высокую прическу. Припомнив восхищение и совет служанки, что мужчинам очень нравятся распущенные женские локоны, Анна лишь заколет пряди у лица, оставив основную массу волос свободными. Но чтобы те выглядели аккуратно, прежде нужно их завить.
Анна приняла ароматную ванну с маслами и нанесла на чистую кожу несколько капель парфюма, подаренного тетей. В отличие от свежих цветочных ароматов, к которым она привыкла, эти пахли слаще, сложнее и вместе с тем утонченнее.
Камеристка уложила волосы Анны роскошными волнами на спине и помогла ей одеть платье. Черная ткань красиво мерцала и переливалась, напоминая звездную ночь. Накинув на плечи плащ, Анна закончила образ маской и удовлетворенно оценила свое отражение в зеркале.
Она выглядела и даже пахла как незнакомка. Муж точно ее не узнает.
Наконец, когда настал час, Анна покинула комнату и направилась к бальной зале, где проходили все мероприятия в доме Фостеров. По дороге ей встретились другие гости в масках, мужчины и женщины. Те о чем-то перешептывались и громко смеялись, не обратив на нее внимания. Некоторых Анна узнала сразу, они почти не скрывали своей личности. Но были и те, кто тщательно подготовился к маскараду, и сходу было трудно определить кто же скрывался под маской.
С приближением к зале, гости в масках стали попадаться чаще, и у Анны невольно участился пульс. Ведь среди этих людей мог оказаться Маркус. И если дамы хоть как-то отличались друг от друга платьями и разноцветными масками. То мужчины напротив зачастую выглядели как один и тот же человек.
Многие обратили на Анну внимание. Кто-то пытался разговорить загадочную незнакомку в черной маске, чтобы узнать, кто же под ней прячется. Последовало несколько приглашений на танец, на которые Анне пришлось согласиться из вежливости.
Похожие книги на "Измена. Ненужная жена (СИ)", Чудная Анастасия
Чудная Анастасия читать все книги автора по порядку
Чудная Анастасия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.