Тайная страсть Саймона Блэквела (ЛП) - Джеймс Саманта
– Саймон! – вырвалось у неё.
Он развернулся. Стук его каблуков был слышен очень отчётливо, когда он возвращался обратно.
Он остановился перед Анной, и в его глазах зажглось какое-то необъяснимое чувство. Саймон взял её за подбородок и подарил ей будоражащий поцелуй, от которого у неё запела душа.
Анна, не задумываясь, обвила руками его шею и прильнула к нему. Она не планировала этого делать, всё произошло само собой.
Саймон хрипло рассмеялся, но и его поразила её импульсивность. Он пристально посмотрел на Анну и нахмурился.
– С тобой всё в порядке? Я останусь, если хочешь меня...
Если она хочет его... Боже, она хочет его всегда. Она нуждается в нём всегда.
– Я в порядке, – затаив дыхание, ответила Анна. – Немного устала.
Саймон устремил на неё задумчивый взгляд. И всё же в его глазах промелькнуло нечто такое, от чего у неё внутри всё перевернулось, и ей захотелось снова броситься в его объятия. Он провёл большим пальцем по её нижней губе – нарочито чувственный жест.
– Тогда отдыхай. Я скоро вернусь.
Когда он ушёл, Анна поднялась наверх и легла в постель. Она сильно устала, но не смогла заснуть. Наконец она встала и накинула на плечи пёструю шаль, потому что в воздухе витала осенняя прохлада. Листья уже приобрели золотистые и красновато-коричневые оттенки.
Вздохнув, Анна направилась к стоявшему перед камином письменному столу – чудесному изделию из палисандра с окантовкой из красного дерева. Вчера она отправила весточку матери, но с тех пор, как она написала Каро, прошла почти неделя.
На полпути Анна вспомнила, что использовала последний лист бумаги на послание матери. Возможно, в столе Саймона что-то найдётся.
Она почувствовала себя виноватой, роясь в верхнем ящике, но да, бумага там была. Анна достала с полдюжины листов, собралась уходить, но остановилась.
На углу стола лежал раскрытый дневник Саймона в кожаном переплете.
Внутри неё что-то дрогнуло. На одно опасное мгновение желание взять его в руки и прочитать возобладало, но в тот же миг здравый смысл и совесть подавили сей порыв. Такое вторжение Анна не могла ни допустить, ни позволить себе.
Несмотря на все благие намерения, Анна не смогла удержаться от мимолётного взгляда. Внезапно в окно, словно подзывая, ворвался солнечный луч.
В глаза бросилась дата.
Двадцать восьмое сентября одна тысяча восемьсот сорок восьмого года.
Вчерашнее число. Ничего необычного.
И всё же у Анны на лбу появилась морщинка от замешательства. Она мысленно начала обратный отсчёт, подозревая о чём-то, а затем замерла.
Сердце бешено заколотилось. Во рту пересохло.
Свободная рука легла на живот.
В этот момент Анна оцепенела. Лишилась дара речи.
Но в глубине души зародилась уверенность.
Она станет матерью.
А Саймон снова станет отцом.
Была ли она в восторге? В шоке? Она решила, что, возможно, и то, и другое понемногу.
Она не знала, сколько времени простояла как вкопанная. До её слуха донёсся стук колёс по дорожке. Анна подошла к окну и выглянула наружу.
Она моргнула, а потом моргнула ещё раз и ошеломлённо поняла, что ей не нужно писать Каро.
Она здесь, в Роузвуде.
Глава 19
Не стану отрицать, что моя вера подвергалась испытаниям на протяжении многих лет. И всё же не могу не задаваться вопросом: неужели Бог меня наказал, послав мне мою дорогую Анну?
Саймон Блэквел.
– Привет!
Анна сбежала вниз по лестнице и распахнула входную дверь под бормотание Каро. Анна смутно отметила, что Саймон помогает Каро выйти из кареты. Анна не знала, что он вернулся из деревни. Но всё тут же вылетело из головы, когда Каро подняла на неё взгляд.
Сжимая в руке шляпку с развевающимися позади разноцветными лентами, она взбежала по широким каменным ступеням.
– Энни!
Они бросились друг другу в объятия. Анна не то смеялась, не то плакала.
– Каро! Каро, поверить не могу, что ты здесь! Я думала, ты останешься в Лондоне до Рождества! А я как раз собиралась тебе написать!
– Неужели?! Признаюсь, за все эти недели я получила всего... сколько?.. Два письма? Мне не оставалось ничего другого, кроме как приехать и посмотреть самой, как ты поживаешь!
Анна всё ещё не оправилась от изумления. Они снова обнялись.
– Направляешься в Гленеден? – спросила Анна. – Или в Ланкашир? – Каро и Джон жили в основном в Ланкашире.
– В Гленеден, – ответила Каро. – Знаешь, Алек там уже почти месяц. Джон уехал на прошлой неделе, чтобы вместе поохотиться. Тётя Вив получила приглашение в Бат от своей подруги Сьюзен. А Эйдан подумывает о том, чтобы уйти в отставку. Разве не будет здорово, если он наконец вернётся домой? Кажется, он уже столько лет в Индии. Ну, на самом деле так и есть...
Каро говорила в своей обычной оживлённой манере, перескакивая с одной темы на другую.
– И вот я осталась в Лондоне, предоставленная самой себе. Я решила, что мы с детьми можем поехать в Шотландию к Джону и Алеку. А поскольку Йоркшир находится по пути – ну, в некотором роде, – а ты знаешь, какая я импульсивная... – Она звонко рассмеялась. – Во всяком случае, я подумала, что было бы чудесно снова увидеться. Так что, надеюсь, с нашей стороны не будет нахальством переночевать у вас сегодня.
Наконец, она умолкла и улыбнулась Саймону и Анне.
– Нет же, да?
– Разумеется, нет. Мы рады вас видеть. – Всё это время Саймон наблюдал за происходящим с лёгкой улыбкой на губах.
Анну охватила безмерная радость от того, что он так быстро нашёлся с ответом.
До этого момента Иззи и Джек стояли по обе стороны от няни, держась за неё. Когда Анна повернулась, протянув к ним руки, они рванулись вперёд, и Анна прижала их к себе.
Иззи звонко поцеловала Анну в щёку. Джек положил голову ей на плечо.
Анна с восторгом рассмеялась, уткнувшись носом в мягкую пухлую шею Иззи, а затем поцеловала маленький носик Джека.
– Они были так взволнованы весь день. – Каро хихикнула. – Дождаться не могли, когда тебя увидят!
Возница достал чемодан и внёс его внутрь. По велению Анны горничная проводила Каро с детьми в комнату.
Задержавшись у подножия лестницы, Анна повернулась к Саймону, когда они остались одни. Она поколебалась, затем легонько коснулась кончиками пальцев его руки.
– Ты точно уверен, что не возражаешь, если они останутся?
Прежде чем ответить, Саймон долго не отрывал взгляд от её губ, потом слабо улыбнулся и заверил:
– Глупый вопрос. Знаешь, тебе не нужно спрашивать разрешения. Любой член твоей семьи, все члены твоей семьи могут находиться здесь столько, сколько пожелают.
Успокоившись, Анна ему улыбнулась, отчего у Саймона защемило сердце.
Вскоре они собрались за чаем в гостиной. Анна села рядом с Саймоном, очень близко, но не касаясь его. Служанка принесла угощения, которые он купил. Две пары голубых глаз тут же вспыхнули. Джек взял кусочек сливового пирога, который так любила Анна. Иззи, взвизгнув, схватила в каждый кулак по лимонному печенью.
– Иззи, – сказала Каро, – одного вполне достаточно, дорогая.
– Одно для меня, второе для Долли, – объявила Иззи, взглянув на свою куклу, восседающую на диване. От такой убедительной логики Анна чуть не расхохоталась.
– Думаю, что Долли ещё не проголодалась. – Каро вскинула бровь. – Почему бы тебе не положить его на мою тарелку? Я подержу его для тебя.
Иззи поджала губы, но опустила угощение на тарелку матери. Каро взглянула на Анну и Саймона.
– Иззи и Долли неразлучны, – с невозмутимым видом пояснила Каро.
Они поболтали несколько минут. Дети то и дело поглядывали на Саймона, но ничего не говорили, явно стесняясь незнакомца. Поставив чашку на блюдце, Каро оглядела комнату, затем обратилась к Саймону:
– У вас прекрасный дом.
Саймон скрестил ноги в лодыжках.
– Спасибо. Признаюсь, это в основном благодаря влиянию Анны.
Похожие книги на "Тайная страсть Саймона Блэквела (ЛП)", Джеймс Саманта
Джеймс Саманта читать все книги автора по порядку
Джеймс Саманта - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.