Ртуть - Харт Калли
– Где ты научилась так драться? – требовательно спросил он.
– Просто повесь меня, и покончим с этим, – огрызнулась я. – Если ты не поторопишься, то упустишь свой шанс.
Он приподнял бровь.
– Я бы не советовал пытаться сбежать.
Я закатила глаза.
– Я имела в виду, что умру здесь от скуки.
Капитан Харрон невесело усмехнулся.
– Прошу прощения за задержку. Не волнуйся. У королевы есть множество способов развлечь своих гостей. Ей просто нужно было уладить кое-какие дела, и она хотела быть уверенной, что сможет уделить тебе все свое внимание.
– О-о-о, как мне повезло. Я польщена.
Капитан нахмурился и кивнул.
– Так и должно быть. Ты знаешь, скольких людей королева Мадра удостаивала личным приемом в последнее время?
– Немногих? Не могу представить, чтобы у нее было много друзей.
Харрон провел подушечкой большого пальца по навершию меча.
– Оставь эту язвительность здесь, в камере. Она не сослужит тебе добрую службу там, куда я тебя поведу.
– Ты удивишься, капитан, но большинство людей считают меня довольно остроумной.
– Чувство юмора Мадры несколько мрачнее, чем твое, Саэрис Фейн. Не стоит вызывать у нее желание поиграть с тобой. Но в любом случае поступай как знаешь. Это твои последние часы в Серебряном городе. – Он пожал плечами. – Ты готова встретиться со своей королевой?
– Готова как никогда. – Я с облегчением услышала, что мой голос не дрожит. Однако, когда Харрон взял меня за руку и повел по нижним этажам дворца, внутри у меня все тряслось. Я медленно и равномерно дышала через нос, но привычная техника не помогала мне успокоиться.
Двадцать четыре года.
Вот и все время, отпущенное на мое проклятое существование.
Несмотря на то, каким тяжелым, несчастным, жарким и разочаровывающим оно оказалось, я, как ни странно, надеялась на большее.
Мы поднимались по бесконечным лестницам, Харрон подталкивал меня в спину, когда я спотыкалась или оступалась. Как только мы оказались на поверхности, перед нами предстал дворец со сводчатыми потолками, арочными нишами и тревожно реалистичными картинами, изображавшими суровые лица мужчин и женщин, которые, как я предположила, были предшественниками Мадры. Я никогда раньше не видела ничего столь грандиозного, но у меня кружилась голова, перед глазами плясали черные точки, и я не могла собраться с силами, чтобы оценить хоть что-то. А меня ведь вели на смерть. Забавно, как приближающаяся гибель лишает желания любоваться видом.
Казалось, что наше путешествие по дворцу длилось целую вечность, но на самом деле я шла так медленно, что Харрон трижды грозился перекинуть меня через плечо и понести. Когда я пошатнулась, а похожий на пещеру коридор закружился вокруг меня каруселью света и красок, Харрон грубо поставил меня на ноги, а затем, к моему удивлению, ткнул в живот флягу с водой.
Я взяла ее и отвинтила крышку так быстро, как только могли мои дрожащие пальцы.
– Я в шоке. Тратить воду на мертвых?
– Ты права. Отдай, – прорычал он.
Но я уже пила. Я испытывала такую жажду, была так отчаянно обезвожена, что стекающая по горлу вода казалась жидким огнем, но я не обращала внимания на жжение. Я глотала, глотала, глотала, пытаясь дышать носом, чтобы не захлебнуться.
– Ладно, ладно. Хватит. Тебе плохо станет, – предупредил Харрон. Когда я не вернула флягу, он попытался вырвать ее из моих рук, но я отступила на шаг, чтобы он не мог до нее дотянуться. – Ты выпьешь эту чертову штуку досуха, – проворчал он.
Это замечание заставило меня опустить флягу.
– О? Дай угадаю. Теперь тебе придется идти до ближайшего крана, чтобы наполнить ее, да, Харрон? У меня сердце кровью обливается. Скажи, ты когда-нибудь пытался прожить день на водном пайке, который выдает Мадра?
– Королева Мадра выделяет воду более чем щедро…
– Я говорю не об Обители или всех этих роскошных внутренних районах. Ты хоть знаешь, сколько она дает нам в день? В Третьем округе?
– Я уверен, что достаточно…
– Шесть унций [6]. – Я пихнула флягу с водой ему в живот с такой силой, что из его тела со звуком вырвался воздух. – Шесть. Унций. И вода у нас не из крана. Она поступает из стоячего резервуара, который наполняется за счет ваших сточных вод. Ты понимаешь, что это значит?
– Там организован процесс фильтрации…
– Там есть решетка, – огрызнулась я. – Она задерживает твердые частицы.
Лицо Харрона оставалось бесстрастным, но мне показалось, что в его глазах мелькнуло что-то похожее на отвращение. Он передернул плечами, затем покачал головой, перекидывая ремешок фляги через грудь.
– Если советники королевы считают, что эта система работает для Третьего округа, то я уверен, что так оно и есть. И посмотри на себя. По-моему, ты выглядишь вполне здоровой.
Признание вертелось на кончике языка. Если я кажусь тебе здоровой, то только потому, что всю жизнь ворую воду из резервуаров Обители.
Я проглотила эти слова. Я и так уже была по уши в дерьме, не следовало добавлять к списку обвинений кражу воды. К тому же нужно было думать о Хейдене и Элрое. Им все равно придется откачивать воду, чтобы выжить, и они не смогут этого сделать, если гвардейцы хоть на секунду заподозрят, что такое вообще возможно.
Харрон снова подтолкнул меня вперед, но на этот раз, когда я шла, каменный пол под подошвами ботинок казался немного устойчивее.
– Вы ходите с этими чумными мешочками на поясах, – сказала я. – Вы говорите, что наш округ изолирован, потому что у нас карантин. Вы говорите, что мы поражены какой-то болезнью. Что мы заразны. Но это не так, капитан. Нас медленно и методично травят, потому что мы ничего не значим. Потому что мы задаем вопросы. Потому что мы говорим «нет». Потому что Мадра считает нас обузой для города. Она поит нас грязной, вонючей водой, мы сотнями умираем из-за этого. Тем временем вы с друзьями поворачиваете кран, и в ваши фляги течет свежая, чистая вода. Никто не стоит над вами, не заглядывает через плечо, не бьет вас и не говорит, что хватит. Ты когда-нибудь спрашивал себя, почему…
– Мне платят не за то, чтобы я задавался вопросами, – резко прервал меня Харрон.
– Нет, конечно, нет. Как я и сказала. Задашь вопрос – и тебя отправят в Третий округ. В моем районе заразны не болезни, капитан. А инакомыслие. Анархия и бунт опасны, как лесной пожар. А что вы делаете с пожаром? Вы блокируете его. Загоняете за стену. Не даете распространиться, пока он сам себя не выжжет и не умрет тихой смертью. Именно так Мадра поступает с моим народом. Вот только наш огонь не погас, как она надеялась. Да, от нас остались одни угли, но угли, которые лежат под пеплом моего округа, все еще достаточно горячи, чтобы вспыхнуть. Ты много знаешь о работе с металлом, капитан? Я знаю. Именно в самых тяжелых условиях выковывается самое острое, самое опасное оружие. А мы опасны, капитан. Она превратила нас всех в оружие. Вот почему она не хочет, чтобы мой народ остался в живых.
Харрон долго молчал. А затем сказал:
– Просто иди.
Воздух дрожал от жары, когда мы пересекали внутренний двор. Я вздохнула с облегчением, когда мы вошли в здание через зубчатую арку, радуясь, что снова оказалась в тени. Всю оставшуюся дорогу Харрон молчал. Мы миновали бесконечные ниши и коридоры, но он не переставал тыкать меня в спину рукоятью меча, пока мы не подошли к дверям из темного дерева, в три раза выше меня и по меньшей мере в восемь раз шире. Капитан достал из кармана тяжелый ржавый железный ключ и вставил его в замочную скважину.
Зачем комнате в собственной крепости Мадры понадобилась такая внушительная дверь и почему ее нужно держать запертой? Я хотела бы знать, но не стала спрашивать. Харрон вряд ли ответил бы мне, да я и так скоро все узнаю. Вероятно, меня собрались скормить стае адских кошек. Я почувствовала неприятное покалывание в кончиках ушей, когда Харрон втолкнул меня внутрь. Воздух в большом сводчатом помещении был не холоднее, чем в любом другом месте дворца, но в нем чувствовалась какая-то странность, как будто он был плотнее обычного и его не тревожили очень долгое время. Я словно ступала по зыбучему песку, пока шла сквозь тьму к одинокому горящему факелу, висевшему на стене.
Похожие книги на "Ртуть", Харт Калли
Харт Калли читать все книги автора по порядку
Харт Калли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.