Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
— Твои глаза... Я для тебя попозже сделаю котлету...
Валтаир нервно дернулся, проглатывая пищу.
— Бежать бессмысленно... — мгновенно отреагировала колдунья. — Видимо — не видимо — видимо.
— Что там происходит?! — зашептала я, вцепившись в руку лорда Ролло.
— «Сына» воспитывает, — буркнул капитан. — К счастью, не моего.
— Но... — У меня просто не было слов. — Как... почему?
— Я предполагал, что Валтаир может сбиться с пути в долине Охо, взять южнее и столкнуться с разъездом Хока. Врожденная трусость и скудность ума могли побудить лорда применить против гоблинов магию. Простые степняки не жалуют ренегатов, их отдают шаманам, а дальше как повезет: или опытная колдунья высосет из несчастного всю чужеродную силу и он выживет, но тронется умом, или умрет во время очищения.
— Нужно помочь ему!
— Я уже говорил, что не имею особого желания вступаться за этого подлеца, но совесть не позволяет бросить его в беде.
— Так сделайте что-нибудь! — потребовала я, отпуская локоть Ролло.
— Дайте мне хоть немного подумать, — огрызнулся Хранитель Севера. — Я должен все взвесить. В таком деле даже малейшая ошибка может обернуться крупными неприятностями.
— Но... я же вижу... он страдает...
— Я тоже не в лучшей форме, однако вас это мало волнует. Можете пока посочувствовать мне.
— Лорд Ролло! — зашипела я с легкой обидой.
— Ролхо? — шаманка медленно обернулась, хотя уже давно заметила наше присутствие. — Ты хотел уходить... Постой, постой, куда ты, мой лорд?! Снова кто-то в небе чертит знаки! Все это враки!
— Что? — опешила я. — Что она сказала?
— Поет очередное заклинание, — невесело усмехнулся капитан. — Я предупреждал, что понять шаманское бормотание довольно сложно.
— Слишком быстро, слишком быстро! — зачастила Кху. — Слишком, слишком, быстро, быстро. Какие твои мысли были, когда мелькали молнии? Синими волнами тобой расцелованная поднималась к небу. Трогала его. Обнимала руками. Не ходи кругами. Говори прямо. Ты хотел попытаться за ней подняться? Хотел с ней навсегда остаться?
Я с досадой взглянула на лорда Ролло:
— Не понимаю, что она говорит. Вы можете перевести ее речи на привычный мне язык?
— Не сейчас, — поморщился эльф. — Мне приходится вслушиваться в ее слова, не хочу пропустить что-то важное.
Кху начала плясать, крутиться на месте, то поднимая над головой полупустую тарелку, то опуская ее к животу:
— То ли плыли, то ли не плыли. Друг друга простили, не отпустили. Связали крепче... Теперь тебе легче? Шагнуть навстречу, расправить плечи?
— У меня накопилось много вопросов... — мягким, вкрадчивым голосом произнес Ролло. — Мы можем поговорить наедине?
— Вопросы-полосы: белая, черная, — бойко продолжила степная колдунья. — Это бесспорно. Бесспорно, но... Жарко, жарко! Холодно-холодно!
— Я прошу твоей помощи, Кху... — еще тише сказал Хранитель Севера.
— В этом проблема. Твоя проблема. Чужое племя. Стало роднее. К тебе добрее! Такое время...
— Расскажи о Хазхатаре и его драконе, — попросил Ролло, недобро косясь на притихшего Валтаира.
— Времени нет. Желания нет. Падай на свет. Лети на свет. Тебе невдомек, что ты — мотылек? За спиной — огонь, впереди — песок.
— Я не умею летать, — недоверчиво хмыкнул эльф. — И не хочу, чтобы эта тварь меня спалила.
— Небо решает. Кто погибает, а кто летает. Оно-то знает. Тебя.
Немного помолчав, капитан решился спросить:
— Скажи, Кху... Можно ли изменить или отсрочить пророчество альвэ?
— Будет рядом, кому суждено. Нежно. Бережно. Сердце расплавлено. Любовь — это больно. Трудно. Многое отдано, мало обретено.
— Ясно... — проворчал эльф. — Я так и предполагал.
Внезапно Валтаир понял глаза и громко изрек:
— Ты сегодня не пришла и я злой от боли!
— Заткнись! — грубо прикрикнул на него изгнанник.
Колдунья вопросительно посмотрела на капитана и ему пришлось сознаться:
— Это по его милости я лишился зрения.
— Я не сдержу бу-у-у-урю! — развеселилась Кху. — Руби безжалостно! Давай, пожалуйста! Очерти круг. Иди на звук, не опуская рук. Стук! Стук! Возьми на испуг! Возьми на испуг!
— Откровенно говоря, у меня кулаки чешутся наградить его по заслугам, — вздохнул Хранитель Севера. — Но сейчас он не в том состоянии, чтобы дать мне отпор. Да и негоже двум лордам скакать, как кичливые глухари, на глазах у молодой леди.
Шаманка проигнорировала его замечание. Она сняла с пояса маленький костяной нож, который я с первого взгляда приняла за какой-то амулет, и принялась высвобождать Валтаира из кокона.
Мой бывший жених с трудом поднялся на ослабевшие от долгого сидения ноги, обвел поляну мутным взором и вдруг уставился на Ролло:
— Ты?! Предатель! Змеиный сын!
— Захлопни пасть, — ощерился капитан. — От тебя на три полета стрелы смердит трусостью. Думал, я не догоню, не сыщу твой кривой след? Забыл, что я не отсиживался в крепостях и знаю степь как свои ладони?!
Валтаир разбежался и прыгнул на Ролло, но тот сбил противника с ног одним точным ударом. Присев рядом с поверженным врагом, Хранитель Севера задумчиво произнес:
— Я бы предпочел дуэль, а тебе советую предпочесть побег. Тем более, что опыт в этом деле уже имеется.
— Ты заплатишь, Ролло... — простонал Валтаир, сжимая кулаки.
— Не припомню, чтобы нанимал тебя в команду, — фыркнул капитан. — Пусть тебе заплатит тот, кому ты продал свою совесть.
Глядя на них, Кху покачала головой:
— Не изменишь, не исправишь. Не обманешь, не обманешь.
Она взяла меня за руку и повела в свое жилище. Пришлось лезть вверх по шаткой лестнице и согнуться в три погибели, чтобы пройти под низким сводом крыльца. Угли на отсыпанном галькой круге лишь едва тлели. Вокруг сгустилась удушливая тьма.
— Великая Кху, — не зная, как правильно обратиться к шаманке, начала я. — Помогите мне с моей бедой.
— Время на исходе. Ступай, как по ножу. Ворожу! Ворожу! Себя извожу.
— Мне нужно зелье любви. Там, внизу, остались двое. Одного я любила раньше, другого — люблю теперь. А предназначение отдало меня третьему, которого я даже не видела...
— Жизнь. Дверь раскрыта. Кто-то вошел, налил себе напиток. Другой спешит прочь. Через порог. Ищет предлог. Не быть вместе. Итог известен. Не надо лести. Не надо мести. Довольно. Довольно. Пора заключить мир. Этот турнир. Воспоют в балладах. Одному награда — быть с тобой рядом.
— Простите... Вы могли бы говорить медленнее. Я не понимаю...
Шаманка схватила меня за запястье, силком подтащила к выходу и отогнула полог.
Ролло и Валтаир сидели на поляне, подогнув ноги и прижавшись спинами друг к другу. Их затылки почти соприкасались. Капитан что-то говорил, поигрывая поднятым с земли камушком, а мой бывший жених задумчиво грыз травинку.
Кху с довольным видом заявила:
— Сердце без добра — темнее ночи. Ты думаешь, час расплаты отсрочен? Бормочем. Бормочем. Словами щекочем. О чем-то хлопочем. Мир станет другим, когда развеется дым.
— Вы исцелите Ролло от слепоты?
Шаманка скрестила руки на груди:
— Глаза нельзя научить. Видеть в ночи. Если умеешь, об этом смолчи. Ветер знает больше, чем пишут на свитках. У тебя одна попытка. Думай, не спеша. Действуй прытко.
Глава 14.2.
Намереваясь лечить лорда Ролло, Кху велела мне и Валтаиру остаться возле дома. Мы уселись рядом, на краю помоста, и молчали. Говорить было не о чем. Я слушала, как бормочет шаманка, и капитан послушно отвечает на ее вопросы.
— Пей! Пей! Будет светлей! Будет теплей! — приказала колдунья.
— Тьфу! — громко сплюнул Хранитель Севера. — Вот же дрянь! Девять небес мне на голову! О-о-о! Как говорят люди: чем толще задница жены, тем больше хочется в поход! Можно, я пойду отсюда? Мне уже лучше. Честно!
— Молчи! Молчи! Упрямый неизлечим. Что будет с тобой, когда зазвенят мечи?!
— Если я выпью еще глоток, до этого точно не доживу!
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Зов Страсти (СИ)", Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" читать все книги автора по порядку
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.