Зов Страсти (СИ) - Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Я глянула на эльфов из-под упавшей на лоб челки. Неужели все получилось и меня действительно разместят с комфортом? Даже не верилось в такую удачу!
Лорд Делориан в дружеском жесте протянул Ролло руку, и тот с гордостью пожал его запястье. Один из телохранителей, вынув медный рог, протрубил сигнал войску.
Дозорные откликнулись зычными, полными радости голосами. Гоблины отозвались кличем: «Ножны! Ножны!»
Оба войска ликовали, понимая, что сегодня будут пировать они, а не смерть.
Глава 17.2.
В обещанном шатре я чувствовала себя не принцессой, а самой настоящей королевой. Его Высочество Нартил прислал для меня сундук с роскошными платьями, накидками и удобной обувью. В резной шкатулке были приготовлены изысканные драгоценности.
Я примеряла серьги, браслеты, кольца, не зная, на каких лучше остановить свой выбор. Все они поражали удивительной красотой и гармонировали с цветом моих глаз.
Среди прочих украшений лежал золотой медальон в форме лепестка альвэ. Я открыла нехитрый замочек и увидела миниатюрный портрет принца.
Нартил был счастливым обладателем той внешности, что среди эльфов считалась эталоном красоты. Строгое, слегка надменное лицо с высокими скулами. Холодный, пронизывающий взгляд. Волевой подбородок. Прямая линия губ, свидетельствовавшая о твердом, решительном характере.
Несомненно лорд Ролло проигрывал моему суженому по элегантности и ухоженности. Нартил во многом походил на легендарных королей древности, которыми так гордились во дворце Лилий.
Красота Хранителя Севера была иной — не притязательной, простой и более привычной человеческому глазу. Я сравнивала двух эльфов, постепенно приходя к выводу, что Ролло мне симпатичнее. Он — живой, настоящий, а Нартил почему-то напоминал высеченную из камня статую.
Я сняла с пояса маленький мешочек, в каких обычно носили сладости. Там хранилась моя жемчужина, подарок Ролло. Она нисколько не помутнела. Бледно-фиолетовый цвет надолго приковал мое внимание.
Наконец скинув оцепенение, я бережно убрала жемчужину в медальон и повесила его на шею. Как говорила шаманка Кху: видимо — не видимо. Если хочешь что-то надежно спрятать, положи у всех на виду.
До поздней ночи я ждала, когда вдоволь наевшийся и напившийся Ролло выберется из походного шатра лорда Делориана и придет меня навестить. Однако капитан не торопился. Наверно, боялся меня скомпрометировать. Я догадывалась, что в лагере хватает шпионов принца, которые следили и за мной, и за мятежным Хранителем Севера.
Раздевшись, я легла на мягкую постель. Дерзкие мысли не давали покоя. Как хорошо было бы прижаться сейчас к груди капитана, обнять его, погладить спутанные ветром янтарные волосы, расчесать их пальцами. Слушать, как Ролло говорит мне комплименты или тихонько поет колыбельную.
Я обхватила руками подушку и зашептала:
Лолли-лолли, спи дитя,
Не вздыхая, не грустя...
За тканевым пологом шатра повисла золотая осенняя ночь. Большинство бабочек умирают осенью. И наше с Ролло счастье упорхнуло куда-то в слепую тьму...
До того путанные, непонятные слова Кху теперь отчетливо звучали в моей голове: враги хотят убить Ролло, ему нельзя верить никому, даже мне. Я могу невольно причинить вред капитану, если чересчур разоткровенничаюсь с принцем. Нужно молчать. Обдумывать каждое слово, каждый жест.
Шаманка предупреждала, что у меня только одна попытка. И действовать придется быстро. Я должна быть готова ко всему. К самому худшему.
Ну, почему Ролло сейчас не рядом со мной?!
Я покрутила пальцами золотой медальон. «Любовь — это больно...»
У меня осталось меньше трех дней, чтобы ответить на признание эльфийского лорда, сказать ему, что он не просто дорог мне как друг и союзник, что я люблю его всем сердцем и не хочу с ним разлучаться.
В дупло к лешему все пророчества!
Кто-то приблизился к моему шатру. Потоптался у входа, сопя и покряхтывая.
Рывком набросив на плечи одеяло, я метнулась к пологу, отогнула его и высунула голову наружу:
— Ролло?!
Это был Хок. Он смущенно потер затылок:
— Ролхо уехал.
Я дернула гоблина за воротник, силком втащив в шатер и злобно прошипела:
— Как уехал? Когда?
— С этим уехал. Шрамоглазым. Сказал, нужно проверить всю сеть укреплений. Чего-то ему в ней не понравилось.
— Через сколько вернется?
— Сказал, свидимся у Юастама. Велел за тобой приглядывать. Вот я и пришел.
— Приглядывать, а не подглядывать!
— Я и не подглядывал! — насупился зеленокожий. — Мне чужие зазнобы без надобности. Для утех всяких жена есть.
— Тогда иди спать. У меня все хорошо.
— Ладно, — фыркнул степняк. — Посижу рядом при огне. На всякий случай.
Он развернулся к выходу и, вдруг припомнив, сказал:
— Колдун ваш недобитый сбежал...
— Валтаир?!
— Да. Сперва прятался от меня, к своим остроухим тихонько утек, а теперь его и вовсе нигде не видно.
— Ты в этом уверен?!
— Я нюхачам велел пошарить тут, расспросить... Нет его. И весь сказ.
— Благодарю, — У меня по спине побежали мурашки.
— Пустое, — отмахнулся Хок. — Для Ролхо — что угодно. Любит он тебя, а близких беречь — первое дело. Он — мне друг. И ты, леди-человек — не чужая.
Гоблин ушел в ночь. Я смотрела ему в спину, мелко подрагивая. Ролло уехал, Валтаир сбежал... Кажется, предчувствие опасности не обмануло. Что же с нами будет? Что?..
Глава 18.1.
В отсутствие лорда Ролло моей свитой были моряки с «Белой Ладьи», которыми руководил старший помощник капитана Волхе, и вождь степных кланов Хок с несколькими приближенными воинами.
Зеленокожий командир охотно отвечал на мои расспросы. От него я узнала, что гоблины редко используют стрелковое оружие, применяя луки только на охоте: по древним поверьям разрешался бой лицом к лицу, в нем сходились и земные соперники, и небесные духи-покровители. Чей дух оказывался сильнее, тот и побеждал. Степняки презирали эльфов, не гнушавшихся использовать луки и самострелы, упрекая остроухих в трусости и слабости их небесных соратников.
Однако прежние верования постепенно забывались, власть и сила шаманов слабела. Хок рассказал мне, что войско Хазхатара, отринув древние обычаи, вооружилось атлатлями. Так именовалось простое приспособление для метания копья.
В отличие от сложного в изготовлении и капризного лука, теряющего свою эффективность при дожде и сильном ветре, копьеметалка делалась быстро, весила мало и не требовала длительной подготовки стрелка. Наловчившиеся бойцы могли запускать копья на расстояния не меньшие, чем покрывали эльфийские стрелы, при этом убойность оружия оказывалась выше. Точность была примерно сопоставимой. Единственное в чем остроухие пока превосходили гоблинов Хазхатара — скорострельность.
Хороший лучник мог одновременно держать в воздухе не менее пяти стрел. Выдающиеся — до восьми.
Кроме того, Хок знал, что эльфы используют два типа луков. Первый — для дальних расстояний. Второй для сокрушительного удара по сопернику на средней и близкой дистанции. Зеленокожий командир утверждал, что у него на глазах лорд Ролло, вооружившись подобным луком, насквозь прострелил ствол дерева толщиной в четыре пальца. При этом Хок продолжал упорствовать и всячески ратовать за более правильную по его мнению тактику — сближение до рукопашной схватки.
Теперь я понимала, почему Хранитель Севера был вынужден так стремительно уехать, не найдя время даже на короткое прощание. Защитникам Юастама предстояло встретиться с новым и весьма опасным противником. И дело было не только в жутком драконе. Эльфы ждали иного врага, понятного и привычного, а к их стенам приближалось войско, какого мир прежде не знал.
Мы миновали пять оборонительных линий, и нашим взорам открылся насыпной холм с древней твердыней, вознесшейся над равниной и берегом широкой реки. Волхе указал мне на земляной вал и место, где был вырыт заполненный водой ров. Особенно впечатляюще выглядел каменный редут, обращенный к враждебному югу.
Ознакомительная версия. Доступно 11 страниц из 53
Похожие книги на "Зов Страсти (СИ)", Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра"
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" читать все книги автора по порядку
Чижова Маргарита Владимировна "Искра От Костра" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.