Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали
— У меня была горячка, когда я чуть не возненавидела тебя, — скривилась Эва, вспоминая. — А сейчас я прекрасно себя чувствую, и голова у меня тоже трезвая. Просто я возбуждена немного.
— Немного? — Тина смотрела на подругу с таким сомнением, что та невольно рассмеялась.
— С чего ты вообще решила, что сэр Эдвард хочет быть со мной? — горько усмехнулась Тина. — Да он ненавидит меня! И себя тоже за свой интерес ко мне!
— Глупости.
— Эва, и всё же, думаю, у тебя горячка.
— Ты целительница и сможешь определить, горячка у меня или нет — Эва подъехала к подруге и протянула руку: — Проверяй.
Тина обхватила запястье подруги указательным и большим пальцем, прислушалась к себе, к тому, что чувствует, и обнаружила, что никакой горячки у подруги нет, Эва совершенно здорова и лишь немного возбуждена.
— Послушай, в истории нашего королевства известны неравные браки, — вкрадчиво проговорила Эва. — Вспомни короля Эдуарда и его королеву, которая тоже была обыкновенной целительницей и спасла ему жизнь.
— Король может делать всё, что хочет, — поджала губы Тина. — И даже жениться на целительнице, а не на принцессе.
— Вспомни нашего Верховного мага, который женился на обычной продавщице из булочной, с искрой магии. Дальше продолжать? — Эва вскинула бровь, Тина вздохнула. — В общем, у меня есть план. И мы будем претворять его в жизнь. Первое — это мой разговор с Дарлином. Далее — твой отъезд и учёба. Нужно спрятать тебя от Кухарта, отец слишком прислушивается к его мнению. А потом я буду думать дальше.
— Эва, лорд Дарлин вчера попросил у меня зелье против приворота.
— Что? — Эва в изумлении уставилась на Тину, а потом откинула головку и рассмеялась. — Вот это его накрыло! Бедняга! Пресветлая, но это же дополнительное доказательство!
— Доказательство? — не поняла Тина.
— Вашей истинности, дурочка моя влюблённая! Ты так ничего и не поняла?
Лицо Тинарии недоверчиво вытянулось, а потом голубые глаза вспыхнули яркими синими звёздами:«Пресветлая! Так вот в чём дело!»
— Твоему сэру Эдварду просто сносит голову от любви, поняла? От любви к своей истинной паре! Постой, — вдруг спохватилась Эва, — а ты как справляешься с этим притяжением?!
— С трудом, — скривилась Тина, смущённо улыбнувшись. — Но я могу сама себе помочь, научилась регулировать силу импульсов. А он... страдает.
— Потому что сноб, — фыркнула Эва. — Я тебя предупреждала о том, что о нём говорят. Третий сын лорда, но внук герцога от любимой дочери. Провёл много времени при дворе деда. А потом стал другом принца.
— Значит, лорд Дарлин никогда не смирится с тем, что я его пара. Если это правда, конечно, — вздохнула Тина.
— Ой, просто доверься мне, — вдруг весело усмехнулась Эва и подмигнула подруге. — Эдвард Дарлин женится на тебе. Или я не Эвелина Стрендж.
— Эва, я не пара лорду Дарлину, — упрямо проговорила Тина. — То есть… пара, возможно, но не в этом смысле. Кто я и кто он?
— Дай-ка подумать? — Эва сделала вид, что задумалась. — Ты — прекрасная молодая девушка, порядочная, милая, добрая, которая хочет приносить пользу обществу, лечить людей, которая вскоре станет дипломированным магом целителем. Причём, я почему-то совершенно уверена, что вскоре о тебе узнают не только в нашем королевстве. А он кто? — она снова будто бы задумалась. — Ничеготаксебе джентльмен, сноб и гордец, хотя без сомнения храбрец, — Эва хмыкнула, — но чтобы стать храбрым героем, много ума не нужно. А вот, чтобы рассмотреть свою истинную пару, ума и догадливости у нашего храбреца не хватает. Хотя ему досталась такая великолепная пара!
Тинария невольно рассмеялась. Смущённо и неуверенно.
— Мы докажем этому снобу, что ты — лучшее, что могло с ним случиться в этой жизни! Обещаю! Давай пожмём руки, — Эва протянула подруге узкую ладошку, на которую Тина с сомнением посмотрела.
— Я дам тебе почитать статьи из журналов, которые выписывает миссис Луисон. Думаю, они развеят все твои сомнения. Если хочешь, чтобы твой герой стал счастливым, то жми руку. Будем договариваться.
Тинария, немного поколебавшись, пожала ладошку Эвы. Её сумасбродная подруга выглядела слишком уверенной.
— Подожди-ка, — Тина в удивлении уставилась на Эву. — Миссис Луисон тоже в курсе ?
— В курсе. Моя компаньонка первая догадалась о вашей истинности. И сказала, что поможет лорду Дарлину прожить долго и счастливо со своей парой.
Глава 30
Лорд Эдвард Дарлин появился в поместье Стренджей для празднования совершеннолетия мисс Стрендж со спокойным сердцем, — помолвка с прекрасной Эвелиной, наконец, была расторгнута, о чём несколько дней ранее был подписан необходимый документ, отправленный родителям, а настойка против любовного приворота к целительнице получена.
Единственное, что огорчало сэра Эдварда, это данное мисс Стрендж слово обязательно присутствовать на её празднике. Эдвард с удовольствием вернулся бы в столицу, тем более до конца отпуска капитана гвардейцев короля оставалось пару дней, которые он хотел провести без раздражающих его субъектов, в частности, наглых и сумасбродных леди.
Но слово есть слово. И все равно кому оно было дано.
Приходилось держать.
Эдвард неспешно прогуливался вместе с Майклом по аллеям огромного парка поместья Стренджей в ожидании других гостей, когда вдалеке, у озера, увидел небольшую группу из леди и джентльменов, явно чем-то заинтересованную. Естественно, что и ему, и Майклу стала интересна причина ажиотажа среди лордов и леди, и мужчины отправились её выяснять.
Подойдя к шумной компании гостей, молодые люди с удивлением обнаружили хозяйку сегодняшнего праздника, которой ранее уже засвидетельствовали своё почтение. А рядом с мисс Стрендж стояла… её молочная сестра мисс Тинария Налт.
Мисс Налт выглядела необыкновенно привлекательно в нежно-голубом платье из шёлка с небольшим декольте, с кружевными, более тёмными по цвету, вставками и короткими по локоть рукавами с лёгкими винтажными кружевами. Светлые волосы девушки были забраны в аккуратную элегантную причёску, закреплённую интересными заколками под цвет кружевных вставок.
Мисс Налт очаровательно улыбалась окружающим её леди и лордам, и улыбка очень шла милой целительнице Стренджей.
— Да, мисс Литл, вы совершенно правильно поняли. Тинария — сильный целитель и может определить, что именно вас мучает уже несколько дней, — широко улыбалась мисс Стрендж. — Что, лорд Рокхем? Вы просто из столицы, поэтому не слышали о Тинарии, а местные господа из нашего южного графства постоянно обращаются к моей дорогой подруге за помощью... Правда же, леди Баррет?.. Вот видите, лорд Рокхем! Смело можете подходить к мисс Тинарии... Да, мистер Маркут, совершенно верно, — скоро мисс Тина поедет учиться в академию и получит диплом, и, я уверена, о её способностях узнают не только в нашем королевстве, но и в соседних, а очереди на приём будут больше, чем у любого столичного целителя!
— Посмотри, Эдвард, — Майкл очень внимательно и с огромным интересом рассматривал обеих подруг, — мисс Налт сегодня неотразима — очень элегантна и изящна. Словно леди из высшего общества. Из присутсвующих господ никто и никогда не догадается, что эта девушка работает здесь горничной.
Эдвард смотрел.
На расстоянии нескольких шагов.
Хмурился и смотрел, застыв мраморным изваянием.
Слушал вопросы гостей, ответы Эвелины Стрендж и смотрел. Пристально и внимательно.
Тинария Налт сегодня выглядела для него непривычно. Вернее так, как он привык видеть её в первые дни знакомства, когда она представлялась мисс Стрендж, а не после. И сегодняшний элегантный и очаровательный облик девушки заставил его сердце биться чаще.
Но... какого демона здесь происходит?!
Из каких соображений мисс Стрендж притащила на праздник горничную?!
И какого такого рогатого и бешеного демона Тинария Налт хватает присутствующих мужчин за руки?! А потом что-то шепчет им… на ушко! На ушко, мать вашу за ногу! А эти… упыри… своими носами тыкаются ей в щёку, в волосы! Вдыхают её запах! Это запах... скорее, нежный аромат, смешанный с лесными травами… который он до сих пор помнит.Вернее,помнил.До принятия настойки против приворота.А теперь забыл.Ведь забыл же?!— Эдвард, ты слышишь меня или нет? — раздался рядом недоуменный голос Майкла Рида. — Мисс Стрендж представила здесь мисс Налт как целительницу их рода, и как свою подругу. Ты что-нибудь понимаешь? Я, лично, ничего не понимаю.
Похожие книги на "Моя прекрасная целительница (СИ)", Палей Натали
Палей Натали читать все книги автора по порядку
Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.