Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Тут можно читать бесплатно Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Эдвард тоже ничего не понимал.

Особенно то, почему не действует настойка, которую он выпил несколько часов назад?! И которую за приличную сумму золотых несколько дней назад он купил у этой лгуньи!

Он не понимал, почему его так дико бесит то, что мисс Налт прикоснулась к лорду Кешэму, взяв мужчину за руку, а тот сверху вниз смотрел на девушку и улыбался!

Смотрел с большим интересом!

Эдвард готов был поклясться, что с мужским таким интересом! Откровенным!

А ещё этот Ричард Кешэм, известный в столице бабник, сейчас изучал лицо Тинарии, ласкал его масляным взглядом, пока девушка, прикрыв глаза, ставила ему диагноз.А еще он пялился в ее декольте!

Эдвард поймал себя на том, что огромным усилием воли сдерживает себя, чтобы не подойти к милой парочке и не отшвырнуть от целительницы эту наглую столичную морду, которая лоснилась от удовольствия.

— Эдвард, с тобой всё хорошо? — обеспокоенный голос друга проник в сознание лорда Дарлина, когда мисс Стрендж своей узкой изящной спиной закрыла картину, которая так сильно взбесила мужчину.

— Уведи меня отсюда, — хрипло, глухо, с трудом прошептал Эдвард, осознав, что до боли в суставах сжал пальцы в кулаки, потому что кончики этих самых пальцев безумно чесались от сдерживаемой боевой магии.

— Что? — лорд Рид наклонился ближе, чтобы расслышать друга, и с удивлением вгляделся в замершее маской лицо.

— Уведи меня. Не могу сам. Или сломаю руку придурку Кешэму, — сквозь зубы процедил Эдвард.

Майкл нахмурился, хотел ещё что-то сказать или спросить, но потом, словно что-то поняв, сжал плотно челюсти, лицо из озадаченного стало очень серьёзным. Лорд Рид подхватил друга под руку. Ему пришлось применить силу для того, чтобы сдвинуть крупную фигуру Эдварда с места, — тот словно намертво врос ногами в землю.

Мисс Стрендж в это время обернулась, снова открыв взорам мужчин подругу и лорда Кешэма, мило беседующих друг с другом, широко улыбнулась лордам, помахала им изящной рукой.

— Милорды, идите к нам! У нас очень весело и интересно!

Лорд Рид вежливо поклонился и с улыбкой произнёс:

— Обязательно, мисс Стрендж. Не сомневаюсь, что весело, — вы умеете устроить незабываемое веселье. Но чуть позже.

Эдвард был не в состоянии что-либо ответить.

Майкл с трудом уводил друга как можно дальше от девушек и от гостей именинницы.

Глава 31

— Рассказывай. — Лорд Рид требовательно смотрел на друга, которого увёл как можно дальше от весёлой компании аристократов.

Бледный, мрачный и злой Эдвард, которого он усадил на скамейку в беседке в другом конце парка, ему совсем не нравился. А сама ситуация весьма и весьма настораживала.

— Нечего рассказывать, — хмуро уставился на старшего друга Эдвард. — Тинария Налт меня приворожила.

— Приворожила, значит, — задумчиво протянул лорд Рид. — Эд, а ты уверен, что это приворот так на тебя действует?

— Сам не видишь? — процедил Эдвард, выразительно разводя руки в стороны, мол, я совершенно не в силах справиться с собой. — И учти, что она целительница.

— Хм, — многозначительно произнёс лорд Рид, приподняв бровь, и поинтересовался: — И давно?

— Что давно? — не понял Эдвард, закрываясь, переплетая руки на груди.

— Контролировать себя не можешь давно? — задумчиво проговорил Майкл. — Хотя, — он вдруг ударил себя ладонью по лбу, — Эд, я просто слепой идиот! Ты же ещё тогда потерял контроль, когда поцеловал мисс Налт, принимая её за мисс Стрендж. Только я подумал, что это молодые гормоны играют, а это… вот оно что! — последнюю фразу Майкл произнес как-то подозрительно радостно и с непонятным Эдварду энтузиазмом.

— Не пойму, чему ты так рад, — голос Эдварда был полон скепсиса и упрёка, он медленно поднялся, не сводя с друга раздражённого взгляда.

— Ты, действительно, ни демона не понимаешь?! — недоверчиво процедил Майкл, в два шага преодолевая расстояние, отделяющее его от друга, властным движением вновь усаживая того на скамейку и сверху вниз внимательно заглядывая в суженные от гнева потемневшие зрачки.

— Да всё я понимаю, — Эдвард с раздражением скинул с себя тяжёлые руки Майкла. — Эта девица сначала опоила меня, когда я принимал её за Эвелину, взяв плату за свои услуги с госпожи. А потом продала фальшивое зелье, взяв плату уже у меня. Очень предприимчивая мисс. Видимо, нацеленная получать постоянный доход.

Майкл выразительно закатил глаза и покачал головой, словно чему-то поражаясь. И принялся ходить по беседке, беспокойным жестом ероша идеально заплетенные волосы.

Эдвард же с гневом вспомнил бледное строгое лицо целительницы, когда та у конюшни лорда Стренджа передавала ему прозрачный бутылёк с вязкой прозрачной жидкостью. Как девушка невнятно пробормотала, что пить настойку нужно три раза в день по глотку в течение пяти дней.

— Эффект наступит сразу? — спросил он тогда, схватив девушку за запястье руки, в которой та протягивала бутылёк, не отпуская, чувствуя, что Тинария Налт собралась тут же сбежать, хотя ещё даже плату не взяла.

— Надеюсь, — вздохнула целительница и посмотрела на него с непонятным осуждением, потом искоса глянула на его руку, сжавшую её запястье. — Если будете принимать натощак.

— Это плата, — Эдвард забрал бутылёк из холодных пальцев и всунул в девичью ладонь небольшой кошель с золотыми. — Надеюсь, этого достаточно.

— Не нужно, — покачала головой мисс Налт, хмурясь, и даже сделала вид, что хочет вернуть кошель, но он схватил целительницу за плечо, дернул к себе, всматриваясь в широко распахнутые испуганные глаза, и загнул тонкие пальцы так, чтобы кошель не выпал из маленькой ладони.

— Вы заработали, мисс, — произнес холодно и добавил презрительно: — Что за очередной спектакль? Вам не надоел один и тот же зритель?

— Сэр Эдвард, — вздохнула Тинария Налт, — я скажу вам в последний раз. Приворота не было. НЕ БЫЛО. Но поскольку вы не верите в это, настойку я приготовила. Вроде как от приворота, — уголок красивого рта девушки нервно дёрнулся. — Чтобы вам стало спокойнее. Стоит она недорого, и я могу её подарить.

— Мне не нужны подарки, мисс Налт. Особенно от вас. Берите кошель и идите уже! — Эдвард чуть ли не оттолкнул от себя девушку, понимая, что ещё немного и будет так, как тогда в лесу, когда он не помня себя целовал эту интриганку.

— Вам нужно уехать, сэр, — вдруг отрывисто прошептала девушка. — В столицу. Или в любое другое место. Тогда больше шансов в эффекте настойки, — пробормотала и быстрым шагом пошла прочь.

А он стоял и смотрел, как идиот, провожая стройную фигурку взглядом.

В тот момент его охватило непередаваемое, незнакомое ранее чувство. Словно его расчленили на две части, и вторая часть покинула его, оставив вот таким — располовиненным. Пустым. А в той, другой половине, которая устремилась за девушкой, осталось его сердце.

— Значит, ты купил настойку против любовного приворота. И мисс Налт с радостью тебе её продала? — голос Майкла вернул Эдварда из воспоминаний.

Лорд Рид остановился и теперь пристально смотрел на друга.

— Не с радостью, — вынужденно признал Эдвард. — Отнюдь. Она не хотела ничего продавать, так как, похоже, её всё устраивает.

— А эффекта нет?

— Как видишь.

Майкл задумался, а потом пробормотал.

— Мы должны разобраться с этим вопросом. И немедленно. Так будет лучше для всех.

— Я обращусь в столице к лучшим аптекарям, и они приготовят необходимое зелье, — буркнул Эдвард.

— Эд, ты вообще дальше носа своего видишь? — недовольно проговорил Майкл. — Ну какой приворот? Какая настойка? Ты ведёшь себя, как…

— Как? — вспылил Эдвард, уже и сам догадываясь о том, что подозревал старший друг.

— Как слепец. Ты, наверное, не видел, как ведут себя те, на ком любовный приворот. А я видел. И поверь, это совершенно другая картина. Под приворотом человек превращается в овощ, сам на себя не похож, всё время думает только об объекте своего обожания. А ты, друг, не овощ, — ты бесишься, гневаешься ревнуешь, а, значит, никто тебя не привораживал, — некоторое время Майкл смотрел на Эдварда изучающе, потом скривился, словно от досады. — Почему мне кажется, что ты понимаешь в чём дело, но упрямо отметаешь эту мысль, Эд? — голос лорда Рида прозвучал серьезно и вкрадчиво.

Перейти на страницу:

Палей Натали читать все книги автора по порядку

Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Моя прекрасная целительница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя прекрасная целительница (СИ), автор: Палей Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*