Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали

Тут можно читать бесплатно Моя прекрасная целительница (СИ) - Палей Натали. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Лорд Дарлин вздрогнул, уголок плотно сжатого рта нервно дёрнулся.

— Потому что эта девица не может быть… — процедил он и осекся. — Просто не может и всё. Мои чувства — действие приворота, а не чего-то другого, и я найду как от него избавиться.

— Не понимаю твоего упрямства, — в недоумении покачал Майкл головой. — А если ты ошибаешься?

— Да, я думал о том, на что ты намекаешь, но истинные пары всё реже появляются в нашем мире. И я не верю, что Боги вдруг решили одарить меня чувствами именно к этой двуличной особе, — процедил Эдвард. — Что, более достойных не нашлось?

— Ну хорошо, — вздохнул Майкл. — Сейчас я приведу сюда мисс Налт, и мы поговорим с ней по душам.

— Я не хочу её видеть, — возразил лорд Дарлин. — И говорить с ней тоже больше не собираюсь.

— Можешь не смотреть на мисс Тинарию и даже не разговаривать с ней. Будешь просто слушать. Ты же уверен в привороте? Значит, хочешь выяснить, почему настойка не подействовала?

Эдвард неопределённо передернул плечами, то ли соглашаясь, то ли возражая. Но, когда сэр Рид решительно вышел из беседки с намерением привести целительницу, лорд Дарлин остался ждать.

Он сам не понимал, хочет разобраться, почему не подействовала настойка мисс Налт или нет?

В глубине души Эдвард давно догадывался о причине своего неадекватного поведения, только не хотел верить в это, — судьба не могла выбрать ему в пару столь недостойную девицу.

Возможно, если нет любовного приворота, он просто влюбился? А значит, сможет с собой справиться.

«Разве это на тебя похоже? — тут же ехидно царапнуло внутри. — И мисс Налт ты совсем не знал, чтобы за несколько дней влюбиться в неё по уши. Пусть и считал девушку своей невестой».

«Заглохни», — устало подумал Эдвард.

«Я-то заглохну, но и ты перестань себя обманывать».

Глава 32

Мисс Эвелина Стрендж подозревала, зачем лорду Риду вдруг понадобилась Тинария, так как девушка обратила внимание на то, что не так давно у озера сэр Эдвард Дарлин превратился в безмолвную статую с совершенно бешеными глазами.

Эвелина осталась довольна своей хитрой задумкой. Правда, она не надеялась, что лорд Дарлин так быстро проникнется и решится на разговор с Тиной.

«Может быть, так и лучше, — размышляла Эвелина. — Меньше будут мучиться».

Мисс Стрендж решила не оставлять подругу наедине с лордами, зная, что совершенно некстати Тина может показать себя робкой и нерешительной.

— Вы можете поговорить с моей подругой только в моём присутствии, милорд, — с очаровательной улыбкой проговорила Эвелина, поймав благодарный взгляд растерявшейся Тинарии.

К удивлению девушки, лорд Рид не стал возражать.

— Леди Стрендж, ваше общество мне не менее приятно, чем общество мисс Налт, — галантно произнёс мужчина, слегка поклонившись.

— Вот и чудесно, — снова улыбнулась Эвелина. — И где вы хотите поговорить, милорд?

— В дальней беседке вашего прекрасного парка. В той, которая увита жёлтыми совершенно невероятными розами. Там нас ждёт мой друг.

Эвелина бросила взгляд на сразу побледневшую подругу, взяла Тину за руку и слегка пожала, подбадривая. Потом мисс Стрендж заверила расстроенных гостей, что они скоро вернутся, и последовала за лордом Ридом, крепко сжимая руку встревоженной Тинарии.

— Ну чего ты испугалась, дурочка? — прошептала Эвелина. — Я с тобой. Послушаем, что нам хотят сказать господа милорды. Возможно, твой лорд поумнел.

Однако, когда небольшая компания из лорда Рида и двух девушек подошла к беседке, увитой жёлтыми розами, та оказалась пуста.

— Ваш друг нас не дождался, сэр Майкл? — насмешливо усмехнулась Эвелина, осматривая пустые скамейки внутри беседки, при этом краем глаза замечая явное облегчение на лице Тинарии.

«Вот же глупая! Не понимает, что чем раньше всё разрешится, тем легче ей станет», — с досадой подумала Эвелина.

— Похоже на то, леди, — пожал плечами лорд, явно расстроенный исчезновением Эдварда. — Мой друг готов смотреть смерти в лицо на поле боя, но, видимо, не готов смотреть в глаза двух молоденьких девушек, которые слишком часто и умело играют на его нервах.

Эвелина сделала вид, что не услышала последнюю фразу мужчины. Тинария опустила взгляд, в котором мелькнула вина.

— Тогда, полагаю, мы с Тинарией свободны? — спросила Эвелина, уже разворачиваясь, чтобы уйти.

— Мисс Налт, мисс Стрендж, может быть вы согласитесь поговорить со мной, чтобы прояснить одну неоднозначную ситуацию? — Лорд Майкл посмотрел на Тину, потом на Эвелину так, как он умел смотреть, когда хотел понравиться собеседнику. — Прошу вас о разговоре на правах друга Эдварда Дарлина.

Эвелина переглянулась с подругой, и Тинария слегка кивнула, соглашаясь на разговор. Эвелина же снова залюбовалась девушкой, с удовольствием отмечая, что сегодня та выглядела необычайно очаровательно, и подумала: «Как хорошо, что лорд Дарлин снова увидел тебя такой».

— Мы согласны поговорить и прояснить то, что вам непонятно, сэр, — ответила Эвелина и за себя, и за Тину.

— Спасибо, леди, — ответил лорд Рид и посмотрел на целительницу: — Мисс Налт, несколько дней назад вы продали моему другу некую настойку?

— Да, сэр, — вздохнула целительница.

— Это была настойка от любовного приворота?

Эвелина мысленно хмыкнула, вспомнив как они вместе с миссис Эванс и Тиной долго решали, чтобы такое приготовить для упрямого лорда Дарлина. И много смеялись, так как вариантов было очень много и один смешнее другого. Но остановились всё же на безвредной настойке от кашля. По настоянию Тины. Хотя Эва и предлагала слабительное или какую-нибудь спотыкайку. Однако Тинарии было жаль лорда Дарлина, и она не соглашалась.

— Нет, сэр, — сухо ответила Тина.

— Тогда почему мой друг уверен, что он получил от вас отворотное зелье?

— Лорду Дарлину очень хотелось получить именно его и почему-то именно от меня, — с плохо скрытым раздражением ответила Тинария. — Он не слушал мои доводы и настаивал на приготовлении отворотного зелья, поэтому мне было проще согласиться, чем убеждать его в том, что я его не привораживала.

— А что вы передали ему на самом деле? — с любопытством спросил лорд Рид.

— Настойку от кашля, — уголок губ целительницы невольно дрогнул в лёгкой улыбке. Тинария тоже вспомнила те многочисленные варианты настоек, которые изначально грозили сэру Эдварду.

— От кашля? — искренне удивился лорд Рид. — Вы продали Эдварду настойку от несуществующего кашля?

— На вашем друге нет приворота, сэр, — сдержанно ответила Тинария. — Так не всё ли равно, что пить? Настойку от кашля, насморка или от приворота, если ни того, ни другого, ни третьего у него нет?

Лорд Рид не сдержался и приглушенно рассмеялся. Эва тоже усмехнулась.

— Однако обычная настойка от кашля вышла моему другу в кругленькую сумму, — заметил мужчина.

— Я не хотела ничего брать, сэр Майкл, но милорд сам впихнул мне кошель, — довольно резко ответила Тинария.

— Впихнул? Вручил, вы хотели сказать? — невольно поправил Тину лорд Рид, чуть поморщившись, но, заметив, как сразу напряглась девушка, как враждебно сверкнула глазами, пожалел о том, что поправил её.

— Впихнул. Вручил. Как вам будет угодно, сэр, — холодно проговорила Тинария. — В любое время я могу вернуть кошель. Он в целости и сохранности лежит в моей комнате. И совершенно не нужен мне.

— Не надо, мисс Налт, — мягко улыбнулся лорд Рид. — Пусть этот кошель будет вам небольшой моральной компенсацией за поведение Эдварда.

Эвелина заметила, как подруга лишь поджала губы и снова сверкнула глазами на это предложение. Да уж, похоже, оба недавних гостя обладали редким талантом выводить её милую и добрую подругу из себя.

Через несколько секунд, в течение которых Майкл Рид всё же колебался, что было заметно, он осторожно проговорил:

— Всё слишком очевидно, леди, вы не находите? Мне же не кажется, что вы тоже догадываетесь о том, случилось?

Перейти на страницу:

Палей Натали читать все книги автора по порядку

Палей Натали - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Моя прекрасная целительница (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Моя прекрасная целительница (СИ), автор: Палей Натали. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*