Четвертый брак черной вдовы (СИ) - Лакомка Ната
— Не то что отец моей жены, — поддакнул Хоэль.
— Не скрою, именно состояние герцога дель Астра сыграло главную роль, чтобы я решилась на второй брак, — сказала донна Флоренсия, глядя на Хоэля чуть ли не с жалостью. — Я была вдовой, без средств к существованию, с двумя маленькими детьми на руках. Мой второй муж оказался хорошим человеком, и со временем я полюбила его всем сердцем, как полюбила и его дочь, и храню верность этой любви вот уже много лет. Мы — одна семья, пусть и не по крови. От мужа я видела только хорошее, он не обижал меня и баловал моих детей. Самое малое, чем я могла его отблагодарить — отказаться от его состояния в пользу Катарины. Ведь это деньги ее отца и ее матери, а я пришла ни с чем. В свою очередь мой муж попросил Катарину позаботиться обо мне. Вот так мы и живем — помогая друг другу, заботясь друг о друге
— Как трогательно, — сказал Хоэль.
— Не перебивайте меня, это невежливо, — осадила его донна Флоренсия. — Теперь вы стали частью нашей семьи, и я хочу попросить вас быть добрым к моей падчерице. Она одна на всем свете, потому что мачеха никогда не заменит мать, как бы ни старалась. Если уж вы тоже женились на Катарине ради денег — сделала паузу, глядя на Хоэля выразительно и со значением, — то постарайтесь ее полюбить — она достойна любви. Ну а если ваше сердце не способно любить, хотя бы не обижайте. Иначе — она выпрямилась и грозно взглянула на Хоэля. — Иначе я буду защищать ее всеми возможными способами. Памятуя о том, что произошло с вашей первой женой, которую вы убили
— Матушка! — воскликнула Катарина.
— Прости, я думала, что тебе это известно — донна Флоренсия вскинула брови. — О, дорогая, я не хотела тебя расстроить
— Да вы ее и не расстроили, — Хоэль потыкал кулаком в думную подушечку, прежде чем устроить ее себе под локоть, — моя кошечка все знает, я сам ей рассказал, что человек я страшный, могу и убить, если что не по мне.
— Вот как? — если разочарование и постигло почтенную донну, то она не выказала его. — И что Катарина ответила на это?
Катарина открыла рот, но муж не дал ей сказать ни слова:
— Ответила, что будет меня во всем слушаться, чтобы я никогда не терял доброго расположения духа.
Катарина тут же закрыла рот и скромно потупилась, пока донна Флоренсия пыталась справиться с изумлением.
— Хорошо, — сказала она медленно, — если мою падчерицу все устраивает, я не вправе вмешиваться. Но что насчет получения некоторой денежной суммы? Моей дочери опять не повезло, и мы вынуждены отправиться через месяц в столицу, чтобы снова попытать счастья. Нужны новые туалеты, украшения
— Денег вы больше не получите, — сказал Хоэль, улыбаясь самым приятным образом.
— Не получим? — переспросила донна Флоренсия.
— Не вижу в этом необходимости, — пояснил Хоэль. — Но учитывая жалостливое сердце моей милой жены, и учитывая ваш самоотверженный отказ от ее состояния, думаю, можно назначить пожизненную ренту — десять золотых в месяц.
— Десять золотых? — мачеха буравила Хоэля взглядом.
— Вполне достаточно, чтобы вести жизнь достойной вдовы. Ведь именно в эту сумму вы оценили содержание вашей падчерицы, если память мне не изменяет, — Хоэль приглашающее улыбнулся, словно подстегивая благородную вдову утратить терпение.
— Вы совершенно не правы. Как я могла оценить ее содержание? — донна Флоренсия обернулась к Катарине за поддержкой: — Ведь ты сама сказала, что десяти золотых тебе вполне достаточно?
Теперь муж и мачеха смотрели на Катарину выжидающе. Она опустила ресницы, словно раздумывая.
— Катарина? — позвала мачеха, не вытерпев.
— Да, матушка, — ответила та, чинно. — Но не вы ли говорили мне, что надо вести жизнь скромную, и тогда награда за добродетель не заставит себя ждать? По-моему, теперь самое время вернуть вам ваш добрый совет.
Такого благородная донна не ожидала и уставилась на падчерицу с таким изумлением, как будто она вдруг выпустила рожки и обзавелась копытцами.
— Но твоя сестра — еле выговорила шокированная донна. — Ей надо замуж
— Судя по расходам, вы готовили ей брак с королем французским, не меньше, — сказал Хоэль, очень довольный. — Я видел, у нее кабошоны в серьгах размером с голубиное яйцо. Если девица даже с такими деньжищами не пользуется спросом, то может лучше отправить ее в монастырь?
— В монастырь?! — взвизгнула донна Флоренсия, но тут же взяла себя в руки и приняла холодно-чопорный вид. — Моя дочь должна выйти замуж и родить сыновей, чтобы не дать нашему роду угаснуть. Мой сын не может жениться, потому что обременен заботой обо
— Заботой о вас, — перебил ее Хоэль. — Не вижу никаких причин, что помешают ему жениться и взять вас под крылышко сыновьей любви. А на те украшения, что носит ваша доченька вполне можно прикупить пару-тройку мужей со средним состоянием. А уж с вашими-то талантами вы же так удачно подыскали своей падчерице в мужья трех круглых сирот.
— Не понимаю ваших намеков.
— Муж-сирота, который безвременно погибает — это ведь так удобно. Никаких родственников, желающих доискаться до истины, никаких споров с наследниками
— Как вы смеете! — воскликнула донна Флоренсия, вскакивая.
— Во-от, — подбодрил ее Хоэль, не подумав встать с дивана, — вперед, донья, покажите свое истинное лицо.
— Как вы смеете обвинять Катарину! — голос у донны зазвенел. — Вы наслушались этих гнусных сплетен! Как можно им верить?!
В это время вошла Лусия, держа на сгибе локтя корзину с шелком. При виде ее донна Флоренсия покачнулась и схватилась за сердце.
— Что с вами?! — Лусия уронила корзину и бросилась, чтобы поддержать почтенную гостью. — Вам плохо? Позвать врача?
Катарина налила воды и протянула мачехе, та пригубила бокал и вернула с благодарностью.
— Спасибо, девочки, мне лучше, — сказала она, промокая платочком лоб. — Меня потрясли эти ужасные подозрения Ах, как можно им верить
— Какие подозрения? — перепугалась Лусия, глядя то на Катарину, то на донну Флоренсию и демонстративно не замечая Хоэля, который пальцем не пошевелил, чтобы прийти на помощь теще и наблюдал за разыгравшейся сценой с ухмылкой.
— Подозрения, что мужья Катарины умирают из-за нее, — пояснила донна Флоренсия, опираясь на плечо Лусии. — Как это низко, как несправедливо
— О-о — тоненько протянула Лусия, посмотрев на Катарину испуганно.
— Вы все не так поняли, — попробовала объяснить та, но донна Флоренсия не унималась.
— Он обвинил тебя, что ты — ведьма! Остается только надеяться, что завтра он не донесет инквизиции.
— Смотрю, вам уже лучше, мамашенька? — прервал ее стенания Хоэль. — Вон как языком замолотили. Ювелирная работа, только на меня не подействует. Так что двигайте домой — попейте капель, приложите грелки к пяткам, это помогает, говорят. А насчет денег — десять золотых в месяц, и не больше. Об остальном можете забыть.
— Вы можете думать только о деньгах! — сверкнула глазами донна Флоренсия.
— А по мне, это вы только о них и думаете, — вежливо ответил зять. — Притащиться в такую жару, чтобы клянчить деньги Сильно вас жадность припекла.
— Ты позволишь ему меня оскорблять? — скорбно вопросила донна Флоренсия у Катарины. — Он ограбил тебя, он лишил меня и Чаниту средств к существованию, сломал нос Фабиану
— Он ограбил Катарину?! — ахнула Лусия. — Я же говорила, Кэт, надо было все спрятать!
— Он выгнал бедную Имельду, — продолжала донна Флоренсия. — Она пришла ко мне вся в слезах
— Это вы про кухарку? — осведомился Хоэль. — Эту Коклес? Так готовила бы лучше — и осталась бы на месте. А ее поросячей мочой вместо кофе только
— Какая грубость! — голос донны Флоренсии дрожал от негодования. — Здесь три дамы, а вы позволяете себе так выражаться. Стыд и позор вам! Вы довели Имельду до слез, она была в отчаянии. Вы жестокий, бессердечный — она опять обратилась к Катарине. — Он жесток, это сразу видно, не думай, что такие мужчины могут исправиться. Если он был жесток со своей первой женой, то рано или поздно будет жесток и с тобой, — она протянула руку к падчерице, словно предлагая ей помощь, но Катарина стояла неподвижно, как статуя, держа бокал.
Похожие книги на "Четвертый брак черной вдовы (СИ)", Лакомка Ната
Лакомка Ната читать все книги автора по порядку
Лакомка Ната - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.