Там, где встречаются приливы и гром (ЛП) - Казак Лина
— Я скучал, — шепчет он, отстраняясь, чтобы заглянуть мне в глаза. — Найдется время для прогулки?
Солнечные пятна дрожат на траве причудливыми узорами, пока мы бродим по садам, где когда-то сочетались браком. Воздух свежий, а деревья стоят вокруг стражами-часовыми; их ветви опускаются к земле под тяжестью золотой листвы, которая шелестит и осыпается вниз.
— Повстанцы совершили три нападения за три дня, — говорит Зев, и его лицо становится напряженным. — Все на базы Арбинжа. — Он замолкает, но подтекст и так ясен.
— Думаешь, Тундрейн к этому причастен?
— Мой отец и брат в этом уверены, — признается он, покусывая губу. — Но я сомневаюсь. Твой отец был бы безумцем, напав на Арбинж, пока его дочь у нас.
Я застываю, сбившись с шага. Зев тут же останавливается и делает шаг ко мне, бережно обхватывая ладонями мое лицо.
— Эй. Ты же знаешь, что я сожгу весь этот проклятый небесами Арбинж, чтобы защитить тебя? — Он нежно целует меня в лоб.
— Но твоему отцу это неизвестно.
Его слова согревают сердце, но в животе все равно сжимается от тревоги. Если за атаками стоят Повстанцы, что они предпримут дальше? Нападут на дворец? Нападут на Тундрейн? И если отец замешан в этом, что тогда будет со мной?
— Мне не нравится оставаться в стороне от происходящего. — Под сапогами хрустят ярко-желтые листья. — Я хочу присутствовать на заседаниях совета вместе с тобой.
Зев морщится и бросает на меня извиняющийся взгляд.
— Клянусь Небесами, Майя, когда-нибудь ты будешь рядом со мной, куда бы я ни пошел.
— Но? — недовольно уточняю я. Пытаюсь высвободить руку, но он не разжимает пальцев.
— Но отец и брат уже подозревают, что в этих атаках замешан Тундрейн. И если они продолжатся — в чем я не сомневаюсь, — в тебе увидят шпионку, которая передает сведения.
Я прикусываю губу. Приливы, он прав.
— А что насчет женитьбы твоего брата на принцессе Волки? — спрашиваю я.
— Все еще под вопросом. Посланники уехали несколько недель назад, но их монархия, похоже, по-прежнему не желает вступать в союз с королевством, которое раздирают атаки Повстанцев.
— Я их не виню. В Волке к людям без магии относятся справедливо. Может, если бы Арбинж и Тундрейн делали так же, Повстанцы оставили бы в покое и нас.
— Может быть, — шепчет он. Тень пробегает по его лицу. До конца прогулки Зев больше не произносит ни слова.
Я захлопываю «Фаэразара», сдерживая зевок — наконец-то закончила. Мысль о маленьком Зевейре, свернувшемся на этом самом диване рядом с матерью и завороженно слушавшем сказки о доблести, смягчает что-то внутри меня.
Я потягиваюсь, морщась от боли в ногах после долгого дня в лазарете. Ладони светятся слабым светом, готовые влить исцеляющее тепло в ноющие мышцы, но тут открывается дверь и в покои входит Зев.
Он замирает, глядя на мои светящиеся руки.
— Что случилось? — спрашивает он. Взгляд острый, уже ищет, где я ранена.
Я указываю на ноги.
— Устала. От того, что, хм, весь день на ногах.
Его плечи расслабляются, уголок рта дергается. Он цокает языком.
— Моя бедная маленькая целительница. Неужели не можешь справиться с простой усталостью?
Я закатываю глаза, но улыбка все равно так и просится на свободу.
Он скрывается в уборной.
— Не трать резервы, — доносится оттуда. — Сейчас выйду.
Когда он возвращается, в его руке поблескивает небольшой пузырек с маслом. Он опускается на диван рядом со мной и, не дожидаясь разрешения, кладет мои обнаженные ноги себе на колени.
— Зев… — начинаю я.
Он с мягким хлопком вытаскивает пробку.
— Расслабься, — говорит он хрипло. — Дай мне позаботиться о тебе.
Теплое масло делает его ладони скользкими. Они медленно двигаются вверх по икрам, большие пальцы легко проминают ноющие мышцы. Я не успеваю сдержать тихий стон.
— Что ты делаешь? — Мой голос постыдно дрожит.
— Снимаю твою боль, — говорит он с нахальной улыбкой, словно его руки не лишают меня воли каждым движением. — Тебе не обязательно все исправлять магией. Наши старомодные методы тоже эффективны.
Он подмигивает, и сердце забывает, как биться.
Его пальцы медленно разминают мои ноги, продвигаясь все выше. Внизу живота разливается жар. Я пытаюсь сосредоточиться, оставаться здравомыслящей, но это все равно что пытаться мыслить сквозь густой туман.
Сохраняй спокойствие, Майя. Будь сильной. Но тело меня не слушает.
— Не думаю, что твои методы старомодны, — выдавливаю я. Резкий вздох вырывается из груди, когда он находит особенно напряженный узелок и нажимает на него.
Он хищно ухмыляется.
— Нет? — Его большие, теплые и неумолимые ладони скользят к коленям.
Еще выше.
Каждый дюйм, который он преодолевает, ощущается как невысказанный вопрос. И мое молчание — это опасный ответ.
Я сглатываю.
— Есть новости о восстании?
Он издает невнятный звук, не замедляя движений.
— Они заняли больше земель со стороны Арбинжа.
Мой мозг едва улавливает слова. Мир сужается, а мысли превращаются в отчаянное заклинание: это ошибка, это опасно, сохраняй контроль.
И все же я не останавливаю его.
Его руки скользят еще выше, поглаживая мягкую кожу бедер, так близко к подолу моей короткой ночной сорочки, что дыхание перехватывает.
— А как же… как же Тундрейн? — спрашиваю я, стараясь говорить ровно. — Мой отец… он посылает помощь?
— Два батальона к границе и обещание прислать еще. Это больше, чем я ожидал. — Он внимательно наблюдает за мной, играя пальцами с кружевом моей сорочки. — Не думаю, что он хочет рисковать и потерять тебя.
Он говорит это небрежно, но в его голосе звучит пугающая собственническая нотка.
Ты не его, чтобы терять тебя. Ты моя.
Я напрягаю бедра, но он уже там, массирует медленно, тщательно, словно у него нет дел важнее.
— Есть еще какие-нибудь боли, с которыми я могу тебе помочь, жена? — Его голос бархатный, скрывающий угрозу.
Мне следует отказать. Мне следует бежать. Вскочить на ноги и попытаться сохранить остатки собственного достоинства.
Вместо этого я заикаюсь:
— Пойдем в кровать.
Он вскидывает бровь. Я краснею.
— Спать! Просто… спать.
Смех Зева преследует меня под одеялом, но даже в темноте я долго лежу без сна.
Думаю не о Восстании или Тундрейне.
Не о политике или своем предназначении здесь.
Только о терпеливом мужчине рядом.
Глава 41
Скользкие, мозолистые ладони порхают по бедрам.
Соблазнительный шелк ласкает разгоряченную кожу, пробуждая во мне волны желания.
Настойчивые пальцы подцепляют кружево, выжидая — всегда выжидая.
Темные, штормовые глаза ловят мой взгляд. В них нежность. Привязанность. Надежда.
Я никогда не посмотрю на кого-то другого.
Приподнятые бедра и сдавленный стон — разрешение дано.
Мягкое скольжение шелка по лоснящейся от масла коже, и, наконец-то, в кои то веки я обнажена перед ним.
Он не двигается, не дышит, не касается меня.
Мои бедра сами собой расходятся в приглашении, которого он так ждал, и…
Сон уходит дезориентирующей, отступающей волной, плещущей у самых границ сознания. Я тихо стону, пытаясь удержать размытые обрывки сновидения, пытаясь поймать его — Зевейра, но он утекает сквозь пальцы, словно вода. Я выгибаюсь навстречу пустоте, цепляясь за прикосновение, которого нет. Мы были так близко, так приливски близко. Бедра плавно трутся друг о друга, все еще скользкие от вчерашнего масла, но причина не только в нем.
Пульсирующая боль между ног становится невыносимой.
За спиной слышится едва уловимое движение — я замираю.
Зев все еще в постели.
Медленно, очень медленно я поворачиваю голову, чтобы взглянуть на него.
Приливы терзают меня, и тело, и душу.
Муж лежит на животе, положив голову на бицепс. Одеяло сползло к талии, открывая взору загорелую спину — широкие плечи, рельефные линии напряженных мышц. Множество шрамов пересекают кожу: одни неглубокие и тонкие, другие глубокие, рваные. Пальцы чешутся обвести их, а сердце отчаянно хочет узнать историю каждого. Его лоб разгладился. Блаженный сон прогнал все тревоги. Длинные ресницы отбрасывают темные тени на высокие скулы, и да помогут мне Приливы, я тону.
Похожие книги на "Там, где встречаются приливы и гром (ЛП)", Казак Лина
Казак Лина читать все книги автора по порядку
Казак Лина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.