Зелья и предубеждения (ЛП) - Харлоу Ти
Велдар хлопнул ладонью по стойке.
— Я согласен с драконом!
— Ты просто хочешь выудить из меня обновку, — отрезал я. — И этого не будет. Пятно размером с ноготь. Постирай рубашку, и оно сойдет.
Лицо Велдара побагровело.
— Сам и стирай!
— Я трактирщик, а не прачка, — ровно ответил я.
— Я могу постирать! — вызвался Эдгар.
— Нет! — выкрикнули мы с Велдаром в один голос. Наконец-то мы в чем-то сошлись.
— И ты тоже не прачка, — я взял дракона для конкретной работы, с которой он пока справлялся из рук вон плохо.
— И вообще, ты мне не нравишься, — Велдар прищурился, глядя на дракона. — С твоими-то острыми когтями и огненным дыханием? Ты вернешь мне рубашку либо в лохмотьях, либо в виде кучки пепла.
Я пожал плечами.
— Вообще-то, это пошло бы ей на пользу.
Челюсть Велдара сжалась, а Эдгар тонко пискнул.
— Он просто шутит, — вставил дракон.
— Вовсе нет, — возразил я.
— Можно мне еще того темного эля? — крикнул мужчина из глубины зала. Он сидел с приятелем в кабинке на возвышении, куда вели три ступеньки. В ответ на просьбу одна из кружек, стоявших на полках позади меня, взмыла в воздух и направилась прямиком к бочке с темным элем.
Я перегнулся через стойку.
— Послушай, Велдар, мы оба знаем, чем это кончится. Ты жалуешься и требуешь халявы. Я говорю «нет». Ты в ярости уходишь, крича, что больше не вернешься, а на следующий день заявляешься снова. У меня тут битком набитый трактир, так что если мы закончим с этим представлением поскорее, будет замечательно.
С тех пор как двадцать лет назад умерла его жена, старик стал просто невыносим.
Велдар вскинул руки, его острый подбородок воинственно задрался.
— Зараза на тебя!
Я беззвучно шевелил губами, повторяя слова вместе с ним. Он произносил их каждый раз.
— Зараза на твой трактир! Зараза на дракона!
Эдгар ахнул, прижав хвост к боку.
— Ноги моей здесь больше не будет! — С этими словами Велдар крутанулся на пятках и вылетел вон.
— Ну и славно, — сказал я, продолжая протирать кружки.
— Он только что наслал на меня заразу! — захныкал Эдгар. — А что это вообще такое?
— Пустяки, — я поставил бокал в ряд начищенных деревянных танков. — Просто проклятие, от которого по всему телу вскакивают зеленые прыщи. Зудящие, полные гноя… Чтобы они сошли, нужно специальное зелье.
Глаза Эдгара расширились, он испуганно уставился на свою оранжевую чешую.
— Клянусь Верховной Ведьмой, кажется, один уже лезет! — он рухнул плашмя. — Скорее к целителю! Похоже, это конец, Дрейвен.
— Да не проклинал он тебя, — я скептически посмотрел на дракона. — Во-первых, это незаконно. Во-вторых, для этого нужна палочка, а он ее с собой не брал.
Эдгар перестал причитать и сел.
— О… Ну почему ты сразу не сказал?
Я покачал головой. До того как я взял его себе, этот миниатюрный дракон жил в «Лавке тайных созданий» — местном зоомагазине магических существ. Он был слишком изнеженным. Ему еще многое предстояло узнать о нашем мире, а у меня не хватало терпения на уроки.
— А почему ты не пользуешься палочкой? — Эдгар с любопытством воззрился на меня.
— Она мне не нужна, — буркнул я. Существовала немногочисленная группа ведьм и колдунов с редким даром: мы могли творить магию словами, без всяких проводников вроде палочек. И я был одним из них.
— Тебе правда не стоит задирать клиентов, — поучительно заметил Эдгар.
— Он просто ворчливый старый козел, — я взял очередной бокал и засунул внутрь тряпку. — Если кто кого и задирает, так это он меня.
Эдгар прищурился.
— Не пойми превратно, но, эм… в общем, ты тоже ворчливый старый козел. Только не старый. Ну, по крайней мере, не такой, как Велдар.
Я фыркнул. Еще бы. Велдару было за сотню, а мне только исполнилось тридцать пять. Хотя в иные дни я чувствовал себя на все сто двадцать.
— Я просто к тому… — Эдгар забегал глазами. — Может, тебе стоит быть капельку дружелюбнее? Не уходить в работу с головой, забывая о людях вокруг?
Я подался вперед, пока мы не столкнулись носами, и он вздрогнул.
— Тут есть одна загвоздка: мне не нравится никто из людей вокруг.
И это было правдой. Я не любил общество. Никогда не любил. Предпочитал одиночество, свою магию и крошечную квартирку над трактиром.
— Кстати, драконов я тоже не особо жалую.
Глаза Эдгара округлились.
— Ой, пожалуйста, не избавляйся от меня! — он сжался в комок, коснувшись хвостом моего плеча.
— Не собираюсь я от тебя избавляться, Эдгар, — я перебросил тряпку через плечо и поставил последний бокал. — И пусть я ворчливый старый козел, но это мой бар. Мой бар — мои правила. Кому не нравится, могут не приходить. И вообще, почему ты здесь, а не наверху?
— Джорджи меня выставила, — шмыгнул он носом.
Я напрягся.
— Что она сделала?
— Вот именно! Я пытался объяснить ей, как опасно прыгать из окна и сбегать тайком, но она и слушать не желала!
Я застонал и закатил глаза.
— Эдгар. Какое единственное поручение я тебе дал?
Он замер, склонив голову набок.
— Присматривать за твоей сестрой.
— Именно, — я выразительно посмотрел на него. — Так что найди ее и скажи, чтобы немедленно тащила свою задницу домой, пока мне не пришлось идти за ней самому.
Он сглотнул.
— Уже лечу, — Эдгар взмахнул крыльями — такими же оранжевыми, как чешуя, но более прозрачными.
Несколько посетителей усмехнулись, когда крошечный дракон пролетел над ними.
Только этого мне не хватало. Младшая сестра вечно ищет неприятностей. Я не знал, что с ней делать. В шестнадцать лет она была для меня полной загадкой. Но кроме меня у нее никого не было, и я старался заботиться о ней как мог. Просто не знал, как правильно.
— Ты можешь в это поверить? — спросила одна ведьма подруге.
Обе сидели на табуретах у стойки и пили новый фруктовый эль, с которым я экспериментировал — «Яблочный хруст».
— Пять новых ведьм в Тислгроуве? — переспросила вторая.
Я придвинулся ближе, прислушиваясь к сплетням.
— Мать и четыре дочери. Видимо, у них сломалась повозка, и Элм Кингсли их спас. Кажется, он положил глаз на одну из них. Говорят, они все из кожи вон лезли, чтобы привлечь его внимание. Буквально вешались на него.
Я вздохнул. Вот это мне уже совсем не нравилось. Элм был одним из моих немногих друзей. Вообще-то он приехал ко мне в гости. Он богат, влиятелен и далеко не всегда принимает верные решения, когда дело касается женщин. Кем бы ни были эти ведьмы, они уже пахли крупными неприятностями. А это значило, что у меня на шее повисла еще одна проблема.
Глава 5

Элспет
Два часа спустя Элму все же удалось дотащить нашу искореженную повозку до города и пристроить ее в мастерскую плотника. Пожилой мастер обходил повозку кругами, казалось, целую вечность, неопределенно хмыкая, отчего я нервничала еще сильнее.
Аделаида и Элм стояли снаружи его крытой соломой мастерской и вполголоса о чем-то беседовали. Рядом с Элмом крутилась Огги, мертвой хваткой вцепившись в его руку. Прю нашла поблизости скамью и уже увлеченно читала.
— Элспет, перестань грызть ногти, — прикрикнула мама. Оказывается, она за мной наблюдала. — Люди смотрят.
Она оглянулась через плечо, и я проследила за ее взглядом. Извилистая грунтовая дорога была забита повозками, повсюду сновали ведьмы и колдуны, заходя в лавки и выходя с товарами. И многие из них пялились прямо на нас.
— Они пялятся не из-за моих ногтей, — тихо ответила я.
Тислгроув явно был маленьким городком.
Мама перехватила мою руку и опустила ее, вовсю улыбаясь и кивая прохожим, которые приглядывались к нам чересчур пристально.
— Ой, прекрати быть такой мнительной, — мама помахала пальцами паре зевак, и те, отведя глаза, поспешили мимо. Она легонько толкнула меня локтем: — Я-то думала, Элму приглянулась Огги, но он глаз не сводит с Аделаиды. Ну разве они не прелестная пара?
Похожие книги на "Зелья и предубеждения (ЛП)", Харлоу Ти
Харлоу Ти читать все книги автора по порядку
Харлоу Ти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.