"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— Так вот. Когда мы прятались в доме Локриджа, мне удалось немного уговорить Элис, и она сказала, что мой брат похоронен в подвале церкви Норт–Кумберленд Черч в Бостоне. Я, конечно, сразу же отправился туда…
— Один? — недоверчиво спросила Келли.
Перл сразу понял, что волновало Келли, но отступать было некуда, и ему пришлось признаться.
— Нет, вместе с Кортни.
— Понимаю, — упавшим голосом сказала Келли. Перл, решив, что он вернется к этому вопросу позже, продолжил рассказ:
— Ну, так вот. Мы отправились в Бостон и нашли там эту церковь. Но этот мерзавец, доктор Роулингс, пока меня не было, надавил на Элис и узнал где мы. Он увязался за нами, надеясь, что ему удастся расправиться со мной так же, как он расправился с Брайаном. Но у него ничего не вышло. Спасибо Кортни, это она помогла…
Только после этого сообразив, что не надо было так часто упоминать имя Кортни, Перл торопливо продолжил:
— Ну, в общем, мы нашли то место, где был похоронен Брайан. Точнее, должен быть похоронен… Потому что этот мерзавец замуровал Брайана за кирпичной стеной, когда тот еще был жив. И вот тут‑то произошло самое невероятное!.. Когда я сломал стену, оказалось, что там никого нет. Мы нашли там собачий ошейник. А потом оказалось, что моего брата спас пес по кличке Персиваль. Но, к сожалению, нам не удалось узнать, где сейчас мой брат. Я дал объявления в газеты и теперь жду, что он объявится. Ты не представляешь, Келли, какой тяжелый груз упал с моего сердца! Мой брат жив и я обязательно встречусь с ним в один прекрасный день. Мы сможем обо всем поговорить…
— А как же твои родители? — спросила Келли. — Ты им уже сообщил о том, что Брайан жив?
— Нет. Они сейчас плавают где‑то в Эгейском море на своей яхте. Дворецкий сказал, что они вернутся только через пару месяцев. Думаю, что к тому времени я вполне смогу предъявить им живого Брайана.
— Понятно, — сказала Келли. — Я очень рада за тебя, Перл.
Она умолкла, словно не зная, что говорить дальше. Перл хвастливо заявил:
— Между прочим, некоторые в этом городе уже перестали называть меня этим именем. В первую очередь к ним относится твой отец.
— Почему?
— Потому, что я охотно разрешаю называть себя Майклом или Майком. Кому как нравится. СиСи, например, величает меня не иначе, как мистер Майкл Болдуин Брэдфорд Третий. Я для него сейчас что‑то вроде делового партнера…
— Я не совсем понимаю, о чем ты говоришь.
— За время твоего отсутствия здесь произошло много интересных событий. Августу Локридж украли похитители, и твой отец выплатил в качестве выкупа миллион долларов.
— А почему мой отец?
— Потому, что у Лайонелла Локриджа не было таких денег, и он попросил их у твоего отца.
Келли некоторое время потрясенно молчала.
— Честно говоря, я даже не могу в это поверить, — наконец, промолвила она. — Отец и Лайонелл Локридж всегда были заклятыми врагами.
— Ну, во–первых, на СиСи надавила твоя мать. А, во–вторых, в такой ситуации отказать Лайонеллу мог только совершеннейший сухарь. А твой отец, между прочим, совсем уж не такой окаменевший монстр, как некоторые пытаются его представить.
— Надеюсь, что с Августой все в порядке?
— Да. Правда, она немного перенервничала, а потому уехала из города. Если тебя очень интересует, где она сейчас, я могу спросить у ее сестры, Джулии.
— Нет–нет, благодарю, — торопливо ответила Келли. — Я надеюсь, что с ней все хорошо. Думаю, что она обойдется без моего участия.
— Наверное, ты права. Ну, а потом мы с Лайонеллом провернули одну сделку. В результате чего я стал владельцем его бывшего дома. Теперь я на полном основании живу здесь как хозяин.
— Значит в твоей жизни все хорошо? — не скрывая своей тоски, проговорила Келли. — Ты… все еще встречаешься с Кортни?
Она, наконец‑то, коснулась темы, которая ее по–настоящему волновала.
— Нет, — спокойно ответил Перл. — Мы расстались.
— Почему?
— Она поняла, что не может конкурировать с тобой, и ушла.
Келли надолго умолкла, а Перл терпеливо ждал.
— Ясно, — наконец, ответила она и снова замолчала. У Перла уже не хватило терпения ждать, и он быстро спросил:
— А где ты сейчас?..
— В Лос–Анджелесе, — ответила она. Перл не скрывал своей радости.
— Так это же совсем близко отсюда! Я буду там через два часа! Только скажи, куда мне ехать…
Келли снова долго молчала.
— Может быть, не надо? — робко спросила она после паузы. — Может быть, нам не стоит так торопиться?
Однако, в ее голосе Перл услыхал молчаливое желание увидеться.
— Нет, я думаю, что стоит, — твердо ответил он. — Келли, я не сказал тебе самого главного… Мы так долго были вместе, но я все время не решался это сделать…
— Так почему же ты не можешь сказать этого сейчас?
— Мне надо видеть твои глаза. Только когда я буду рядом с тобой, ты услышишь от меня эти слова. Я хочу тебя видеть, и видеть немедленно! Только скажи, где тебя искать…
На сей раз ее молчание было недолгим.
— Отель «Сансет» на бульваре Уилшир.
— Будь там и никуда не уходи. Я буду лететь на крыльях ветра, точнее, на машине Лайонелла Локриджа. Мы очень скоро увидимся…
— Я надеюсь на это.
Сейчас Перл услышал в ее голосе что‑то похожее на радость.
ГЛАВА 2
«Здравствуй, Келли…» Поцелуй сквозь кровь. Теперь они всегда будут вместе. Родители ничего не должны знать. «Давай купим дом…» В Лос–Анджелесе слишком шумно. Сан–Франциско, залив «Золотой мост», штаб–квартира «Бэнк оф Америка»… «Мы будем жить в нашем доме долго–долго.
Перл не был излишне оптимистичен в своих прогнозах. Спустя два часа черный «линкольн» стоял перед фасадом отеля «Сансет» на бульваре Уилшир в Лос–Анджелесе.
Келли встречала его на улице.
Перл, улыбаясь, вышел из машины и подошел к девушке. — Ну, здравствуй, Келли…
Она как‑то грустно улыбнулась и наклонила голову.
— Здравствуй, Перл…
— Давно не виделись…
— Давно…
Она стояла, сложив руки на груди, и выглядела несколько смущенной.
— Ты похудела, — заметил Перл. Келли пожала плечами.
— А, по–моему, я была такой всегда. Даже не знаю, в кого я пошла…
— Наверное, в мать.
Разговор явно не клеился. И Перл, почти физически ощущая, что даром теряет драгоценное время, неожиданно сказал:
— Я люблю тебя, Келли.
Он смотрел на нее неотрывным взглядом, и она не выдержала.
Несмело улыбнувшись, Келли обвила руками его шею и с необычайным, неожиданным для него пылом приникла к его губам.
Перлу даже показалось, что он почувствовал у себя во рту привкус крови.
Девушка еще не оторвалась от его губ, а он уже услышал, как она плачет. Это было что‑то удивительное и непостижимое — целоваться, обливаясь слезами.
Но ведь это был их первый поцелуй, их первое объяснение в любви!
Собственно, никакого объяснения и не было. Они уже вполне достаточно знали чувства друг друга, и нужна была только одна встреча для того, чтобы расставить все на свои места.
Перл был очень благодарен Келли за то, что она дала ему эту возможность. Теперь он был уверен в том, что между ними все будет очень хорошо…
Они провели в объятиях друг друга всю ночь и утро…
Перл открыл глаза, ощутив витавший где‑то совсем рядом аромат свежесваренного кофе. Шумно потянув носом, он радостно воскликнул:
— Неужели меня ждет кофе?!! Не могу поверить!..
Улыбаясь, Келли поставила ему на колени небольшой поднос с двумя чашечками ароматного горячего напитка.
— Угощайтесь, мистер Брэдфорд… — лукаво сказала она.
На Келли была надета только длинная рубашка Перла.
Не особенно заботясь о церемониях, он обхватил ее за обнаженное бедро и притянул к себе.
— Только с вами, мисс Кэпвелл… — сказал он.
— Перкинс, — поправила она. Он согласно кивнул.
— Хорошо, мисс Перкинс. Присаживайтесь рядом со мной. Она любовно потрепала его по густой шевелюре и осторожно присела на краешек кровати.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.