Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Перл вошел в полутемный гараж с фонариком в руке. Внимательно осмотрев со всех сторон черный «Порш» Картера Дугласа, Перл на всякий случай подергал за ручку. Машина была заперта.

На переднем сиденье машины, рядом с местом водителя, лежало несколько толстых книг. Перл посветил фонариком и прочитал названия: «Путеводитель по Лос–Анджелесу», «Справочник по недвижимости в Сан–Франциско». Там были еще какие‑то справочники, но Перл уже не старался рассматривать их названия. Сейчас его больше интересовало другое. Из гаража шел вентиляционный ход в квартиру, которую занимал Картер Дуглас.

Перл открыл решетку и, едва слышно чертыхаясь, пополз по запыленной стальной трубе. Освещая себе путь фонариком, он добрался до того места, где вентиляционная шахта выходила под пол на кухне квартиры Дугласа.

Здесь он явственно услышал голоса, которые принадлежали самому Картеру Дугласу и его приятелю Грэгу.

— Эй, старик! — возмущенно кричал Грэг, — а ты не думаешь, что у меня тоже могут быть к тебе претензии? Ты от меня что‑то утаиваешь.

— Ты о чем? — холодно ответил Дуглас.

— Ты ничего не хочешь мне сказать?

— Что это я должен тебе говорить? По–моему, между нами все ясно.

— А мне кажется, что ты много мне не договариваешь, — возмущался Грэг.

— Конечно, я многого тебе не говорю, — согласился Дуглас.

— А ты знаешь, что сюда приезжала твоя баба? Кажется, Энн ее зовут? Она мне сказала, что вы вдвоем провернули аналогичное дело и заработали по двести пятьдесят тысяч на каждого. Ты не дал ей ни копейки.

Перл подполз к вентиляционной решетке, вмонтированной в пол на кухне и, перевернувшись на спину, стал внимательно слушать.

— Да она все врет, дура несчастная! — резко выкрикнул Дуглас. — Слушай, Грэг, я отлично знаю, что делаю.

Похоже, эти слова совсем не убедили его приятеля.

— Да мне уже надоело сидеть в этой дыре! — заорал Грэг. — Я сам не знаю, чем занимаюсь. Ты заставляешь меня целыми днями колотить молотком по стенам.

— Это мой бизнес! — заорал Дуглас. — Я знаю, что делаю. Если не веришь мне, можешь убираться. Я уже не первый день занимаюсь этим делом. Сказал я тебе, что все будет нормально, значит, будет нормально. И не лезь не в свое дело.

— Да? — в ответ возмущенно закричал Грэг. — А почему нас тогда выселяют в такой быстрый срок? Не прошло еще и двух недель, а они уже вывесили на двери предупреждение о выселении. Ты сказал, что этого никогда не случится.

Кипя от ярости, Картер Дуглас замахал руками.

— Заткнись, мать твою! Я тебе сказал, что все будет в порядке. И не суй свой поганый нос в мои дела. Все будет нормально, но бывает и риск. Бывает, что сразу не получается.

— Картер, хватит вешать мне лапшу на уши. Я хочу, чтобы ты знал — если ты отхватишь мою долю, я тебя убью, сука!

Ссора между ними перешла в драку. Перл услышал над головой топот, возню, вскрики, стук ударов и беспорядочные выкрики:

— Заткнись! Да пошел ты!

— Я тебя убью!

— Ах так?

Раздался звон разбивающегося стекла, и прямо на лицо Перлу посыпались крупные, размером с миндальный орех, тараканы.

Он едва не закричал от ужаса, когда насекомые облепили его лицо. Однако ему ничем нельзя было выдать свое присутствие, и трясущейся рукой стряхнув с себя насекомых, Перл быстро пополз назад.

В квартире Дугласа еще долго продолжалась возня, а затем дверь распахнулась, и, торопливо натягивая на себя куртку, на улицу выскочил Грэг.

Лицо его было в ссадинах и кровоподтеках, глаза горели от ярости. Он торопливо спустился по ступенькам крыльца и здесь едва не наткнулся на Келли, которая шла к дому.

Увидев синяки под глазами Грэга и его кровоточащие губы, она в ужасе отшатнулась и прижалась к стене. Сосед Картера Дугласа по квартире бросил на нее злобный взгляд и быстро зашагал вниз по холму.

Келли забежала в дом и, со страхом глядя на дверь квартиры на первом этаже, быстро поднялась по лестнице.

Перл сидел у окна на втором этаже с бутылкой пива в руке. Весь подоконник перед ним был уставлен опустевшей пивной тарой.

Увидев Келли, он тоскливо оглянулся, но ничего не сказал.

— Перл, — потрясенно произнесла она.

— Что? — тоскливо откликнулся он.

— О боже, — потрясенно произнесла она. — Меня чуть не сбил этот парень снизу… Его, кажется, зовут Грэг.

Перл мрачно покачал головой и отхлебнул пива.

— Между прочим, у них в квартире наша кошка, — ни с того, ни с сего сказал он. — И они, между прочим, выращивают там тараканов.

Келли наморщила лоб.

— О чем ты говоришь?

Перл сидел, отвернувшись к окну.

— Очевидно, таким образом они надувают людей и вытягивают из них деньги, — продолжил он. — Для них это просто работа…

— Ты о чем? — непонимающе повторила Келли.

— О чем я? — нервно воскликнул Перл. — Наша жизнь разваливается. Этот сукин сын просто считает это своей обычной работой. Этим он зарабатывает себе на хлеб.

Келли с ужасом смотрела на Перла.

— Да ты просто пьян. Я никогда не видела тебя таким. Что случилось?

С блуждающей по лицу хмельной улыбкой Перл поднялся.

— Подожди, подожди, — рассеянно сказал он.

— Что?

— Я сейчас тебе кое‑что покажу.

Он покопался в бумагах, в беспорядке валявшихся на столе и вытащил оттуда сложенный вдвое листок.

— Смотри, это было под дверью, когда я вернулся из магазина.

Она недоуменно посмотрела на бумагу.

— Что это такое? Перл странно улыбался.

— Это от наших жильцов, Тошио и Миры Ватанабэ.

Келли с ужасом вчитывалась в строчки записки. «Вы очень хорошие люди, мистер Брэдфорд и мисс Перкинс, но, к сожалению, мы больше не можем снимать у вас квартиру. Мы вынуждены переехать». Словно в подтверждение написанного на бумаге, с первого этажа, из квартиры, которую занимали Ватанабэ, донесся шум. Оттуда явно выносили вещи.

Келли и Перл спустились на первый этаж, где уже вовсю проходил переезд.

Увидев хозяев дома, Тошио Ватанабэ объяснил:

— Простите, но мы не можем по–другому. Этот шум и эти тараканы, и все эти неудобства… Моя жена не может спать, я… Простите, но ничего не получится.

Келли растерянно развела руками.

— Простите, но ведь вы подписали договор на полгода.

Тошио Ватанабэ отрицательно покачал головой.

— Я постараюсь выплатить вам все расходы по переезду за причиненные неудобства… Я понимаю, много расходов. Вы можете подать на меня в суд, можете судиться… Но я не могу иначе…

Мира Ватанабэ подошла к мужу и, сложив руки лодочкой, поклонилась.

— Мы очень сожалеем, — виноватым тоном сказала она. — Вы должны простить нас…

Келли удрученно опустила глаза.

— Да, наверное, здесь больше нечего сказать.

Супруги Ватанабэ еще раз поклонились.

— Простите нас, мисс Келли. Вы очень хороший человек. Удачи вам.

Стараясь сдерживать лившиеся у нее из глаз слезы, Келли едва слышно сказала:

— Да. До свидания.

С этими словами она повернулась и медленно зашагала по коридору к лестнице.

ГЛАВА 11

Суд по иску Майкла Брэдфорда к Картеру Дугласу заканчивается в пользу ответчика. Адвокат вынуждена признать свое поражение. Борьба продолжается. «…Наверное, потому, что он злой…» Перл начинает терять контроль над собой. Келли теряет ребенка. «Мы попробуем еще раз…» Силы покидают Келли.

Суд по иску Перла и Келли к Картеру Дугласу состоялся через несколько дней. Судья, внимательно ознакомившись с поданными ему адвокатом Мелиссой Бурк, документами, сказал:

— В ответ на ваш иск против него, мистер Картер Дуглас подал в суд заявление, в котором утверждает, что квартировладелец пытался выселить своего жильца мистера Дугласа, отключив электричество, воду и газ. Мистер Дуглас был вынужден даже обратиться за помощью в полицию. Это зафиксировано в протоколе. Адвокат, вы можете ознакомиться с заявлением мистера Дугласа и полицейским протоколом, составленным по его вызову.

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*