"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
— Пришлите, пожалуйста, наряд полиции по адресу Аламо–Сквер, 52…
ГЛАВА 12
Дуглас не оставляет Перла и Келли в покое. Провокация приводит к нападению Перла на своего жильца. Арест. Перлу грозит выселение из дома. Временный ограничительный ордер запрещает приближаться к Картеру Дугласу ближе, чем на 500 метров. Перл переезжает к Джейку Томасу. Келли боится оставаться дома. Опрометчивый шаг Перла едва не приводит его к гибели.
Келли вытерла мокрое лицо влажным уже носовым платком.
— Что‑то должно измениться, — сказала она. — Ты и я… Этот дом… Ничего не получается… Перл…
Она с надеждой посмотрела на него.
— Что ты хочешь услышать от меня, Келли? — безнадежно сказал он. — Что нам с тобой вместе было очень хорошо?..
Она отвернулась, кусая губы.
— Я не это хотела сказать. Я не это имела в виду… Я не знаю, чего теперь ожидать от будущего. Возможно, это только часть проблемы… Извини, что я уговорила тебя купить этот дом…
Перл мрачно усмехнулся.
— Это не ты уговорила меня. Я сам был рад этому. Волнуясь, он немного помолчал, чтобы собраться с мыслями.
— Ведь было же в этом хорошее. С самого начала было… Все должно было быть нормально. Что же после этого пошло не так?..
Словно ответ на его вопрос, прозвучал негромкий стук в дверь, и на пороге их квартиры показался Картер Дуглас с букетом лилий в руке.
Перл вскочил с кресла.
— Я не хотел вам мешать, — виновато сказал Дуглас. — Но… Я слышал, как подъезжала скорая помощь, позвонил в полицию и узнал, что случилось.
Он помолчал, опустив глаза.
— Боже… Природа иногда бывает такой жестокой… Келли, я хотел принести свои соболезнования. Возьмите эти цветы.
Он шагнул навстречу ей и протянул букет.
Это было последней каплей, переполнившей чашу терпения Перла.
Он метнулся к Дугласу, вырвал у него из рук цветы, вышвырнул букет в открытое окно и нанес Картеру сокрушительный удар в челюсть. Потом еще один и еще…
Как ни странно, Дуглас не сопротивлялся. Он молча сносил удары, опустив руки.
Перлу этого показалось мало, и схватив своего несносного жильца за джемпер, вышвырнул его на лестницу. Они скатились вниз по ступенькам и, оказавшись внизу, Перл снова начал бить Дугласа. Вначале он хорошенько отделал его кулаками, а потом, оседлав верхом, стал колотить его об пол.
— Перл, прекрати! — закричала Келли, сбегая вниз по лестнице. — Прекрати! Ты убьешь его!
Она попыталась оттянуть Перла, но это было бесполезно. Оттолкнув ее в сторону, он снова принялся за Дугласа и, схватив его за одежду, вышвырнул на улицу.
Дверь со звоном разбилась.
Они скатились вниз по ступенькам крыльца и Перл, успев вскочить раньше Картера, стал бить его ногами.
— Перл, прекрати! — в ужасе визжала Келли, выскакивая на улицу.
Однако, избиение продолжалось. Перл вкладывал всю свою ярость и зло в эти удары. Он не успокоился до тех пор, пока не превратил лицо Картера Дугласа в сплошную кровавую маску.
Только после этого он отошел в сторону, тяжело дыша. Костяшки пальцев на его руках кровоточили, а на лице красовалось несколько свежих порезов от разбитого дверного стекла.
Келли бросилась к нему.
— Перл, с тобой все в порядке? — она обнимала его, вытирая сочившуюся из порезов кровь.
— Прости, Келли, — еле слышно бормотал он. Соседи, выглянувшие из окон домов напротив, в ужасе закрывали лица руками.
Картер Дуглас неподвижно лежал на спине с залитым кровью лицом. Однако, если бы кто‑нибудь увидел его лицо поближе, то заметил бы, что краешки губ Дугласа искривились в мстительной усмешке.
Только спустя несколько секунд, Перл осознал, что он наделал — по улице, завывая сиреной и освещая все вокруг включенной мигалкой, неслась полицейская машина, которая резко затормозила возле дома номер пятьдесят два.
Еще не успел затихнуть скрип тормозов, а из автомобиля уже выскочили трое полицейских, которые бросились к Перлу и, выкручивая ему руки, потащили к машине.
— Это не он! — закричала Келли. — Вы забираете не того человека! Стойте! Что вы делаете?
Не обращая внимание на ее крики, полицейские положили Перла на капот машины, нацепили на скрученные за спиной руки металлические наручники и потащили на заднее сиденье автомобиля.
— Ты имеешь право молчать, имеешь право на адвоката… — возбужденно говорил один из полицейских, — ты имеешь право на два телефонных звонка…
— Что вы делаете? — кричала Келли. — Вы забрали не того человека!
Один из полисменов, оттащив ее в сторону бросился на помощь избитому Картеру Дугласу, который по–прежнему лежал на улице возле крыльца, едва заметно шевеля разбитыми губами.
Полицейский помог Картеру подняться.
— С вами все в порядке?
Тот успокаивающе поднял руку.
— Да–да, не беспокойтесь.
Вытирая рукой окровавленное лицо, он сел на ступеньки, прислонившись спиной к ограждению…
— …Все, что ты скажешь, может быть использовано против тебя в суде, — продолжал говорить полицейский, держа Перла за волосы и запихивая его в машину.
Перл пытался сопротивляться.
— Вы взяли не того человека! — кричал он, извиваясь всем телом. — Это его нужно было арестовывать!..
— Лезь–лезь! — грубо прервал его полисмен. — Смотри, голову не повреди.
— Отпустите его! — заливаясь слезами, кричала Келли. — Он ни в чем не виноват!
Полицейский, который помог Дугласу подняться, неумолимо покачал головой.
— Нет, мисс. Все совершенно правильно. Нам только что позвонили. По–моему, тут все совершенно ясно и видно — кто на кого напал.
— Вы арестовали не того человека, мать вашу!.. — в ярости кричал Перл. — Вы арестовали не того…
Картер Дуглас медленно вытирал кровь с разбитых губ и едва заметно, насколько позволяли раны на лице, улыбался.
Адвокат Мелисса Бурк вошла в помещение полицейского участка вместе с Келли и, попросив ее подождать, направилась к дежурному офицеру.
Через несколько минут она вернулась и беспомощно развела руками.
— Келли, к сожалению, сейчас ничего нельзя сделать. Ему придется провести ночь в камере. Мы сможем забрать Перла отсюда только завтра утром, после слушанья дела. К сожалению, я ничем не смогу тебе помочь. Сейчас тебе нужен другой адвокат — специалист по уголовному праву. Я могу только порекомендовать. Я считаю, что тебе нет смысла тратить деньги на адвоката в связи с этим делом…
Келли непонимающе повела головой.
— Почему?
Мелисса озабоченно потерла лоб.
— Я почти не сомневаюсь в том, что Картер Дуглас не станет подавать иск по уголовному делу. Он, наверняка, захочет провести это дело по гражданскому кодексу. Понимаешь, что я имею в виду?
Келли потрясенно опустила голову.
— Да. Деньги…
— Игра окончена. Дуглас только этого и хочет. Мне очень жаль, но вы проиграли. Если хочешь, я подвезу тебя домой.
Келли кивнула.
— Хорошо.
Они направились к выходу.
— Послушай, Мелисса, — сказала Келли, — а как это повлияет на наше дело о выселении?
Вот тут адвокат была настроена вполне оптимистично.
— Никак не повлияет, — ответила она. — Мы его выгоним из дома. Конечно, если только он не получит здание раньше в свое распоряжение. Потому что, подав иск по гражданскому делу, он может отсудить себе это здание.
Келли мрачно улыбнулась.
— Хорошо еще, что мы с Перлом не женаты.
— Ты тоже на вполне законных основаниях являешься владелицей дома. Он не сможет выгнать тебя потому, что подает свой иск в гражданский суд против Майкла. Если Дуглас выиграет, а я в этом почти не сомневаюсь, то Майкла выселят из дома.
Келли потрясенно покачала головой и неожиданно остановилась.
Мелисса обернулась и увидела, что по ее щекам текут слезы.
— У меня был выкидыш… — еле слышно сказала Келли. Мелисса сочувственно посмотрела на нее.
— Да, я знаю… — она немного помолчала. — Мне нужно знать, где теперь будет жить Майкл.
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.