"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри
Спасите меня, помогите мне.
Я чувствую, что еще немного — и погибну от руки этого жуткого человека.
С искренним уважением — Лилиан Лайт.
Когда экран диапроектора погас, судья, посмотрев на Мейсона, спросил:
— Скажите, мистер Кэпвелл… Вы действительно пытались убить потерпевшую?..
Тот отрицательно покачал головой.
— Нет.
Мэл Джаггер продолжал:
— Вы угрожали ей?..
И вновь подсудимый мотнул головой в знак того, что это неправда.
— Нет.
Неожиданно голос подал Кейт
— Ваша честь, напоминаю вам, что подобные вопросы входят в компетенцию обвинения…
Джаггер, извинительно посмотрев в сторону прокурора, сказал:
— Прошу вас… Тиммонс хищно изогнулся.
— Вы заявляли Лилиан Лайт, что расправитесь с ней, если она исполнит то, что говорила?..
Это была искусно расставленная юридическая ловушка. Если бы Мейсон заявил, что действительно не угрожал потерпевшей, то, таким образом, он бы пусть в косвенной форме, но все‑таки дал бы положительный ответ на первую часть вопроса окружного прокурора — что она имела на него какие‑то компрометирующие сведения.
С минуту подумав, Мейсон произнес:
— Все, что написано тут — чистой воды ложь.
— Вы хотите сказать, — с преувеличенной вежливостью спросил окружной прокурор, — что ваша жертва, — он, сделав ударение на этом словосочетании, внимательно посмотрел на подсудимого, — вы хотите сказать, что ваша жертва не могла написать этого?..
— Вполне возможно, что это письмо действительно написала Лилиан Лайт, — произнес в ответ Кэпвелл, но я категорически утверждаю, что все, что написано в этом письме — ложь. Ложь от самого начала и до самого конца.
Хищно улыбнувшись и поправив свой модный галстук, Кейт Тиммонс поинтересовался:
— То есть… Уж не хотите ли вы сказать, что ваш образ жизни… — Он запнулся на какое‑то мгновение, подыскивая нужное выражение, наиболее точно характеризующее образ жизни этого человека и, не найдя ничего более подходящего, сказал: — Что ваш образ жизни, мягко говоря, в последнее время оставлял желать лучшего?..
Поднявшись со своего места, Джулия, обращаясь исключительно к судье, заметила:
— Ваша честь, я протестую. В задачи этого судебного разбирательства не входит изучение личности моего подзащитного… Он может оставить за собой полное право не отвечать на этот вопрос…
— Протест принят, — произнес окружной судья. — Вопрос снимается…
Однако Тиммонс продолжал наседать:
— Тогда каковы же причины, которые заставили Лили Лайт написать это письмо?..
Пожав плечами, Мейсон заметил:
— Об этом я ничего не могу знать…
После небольшой паузы судья, посовещавшись со своими помощниками, объявил:
— Перерыв на пятнадцать минут…
Во время перерыва Джулия, подойдя к Мейсону, спросила его:
— Послушай, Мейсон… Ты ничего не знал об этом письме?..
Тот пожал плечами.
— Нет…
— Она никогда не говорила тебе, что собирается написать Кейту Тиммонсу?..
— Никогда. Иначе бы я сразу бы сказал тебе об этом, Джулия…
На минутку задумавшись, Джулия очень тихо произнесла:
— Да, действительно… Если эта Лили Лайт на самом деле планировала отомстить тебе таким вот образом, то не в ее интересах было раскрывать карты до того, как она исполнит то, что задумала… Мейсон кивнул.
— Да, действительно…
Джулия, глядя в какую‑то пространственную точку перед собой, размышляла: «Интересно, почему она не написала это письмо от руки?.. Почему сперва набирала его на компьютере, а затем — распечатывала на принтере?.. Зачем так усложнила себе задачу?.. А может…»
И тут в ее голове мелькнула догадка. Резко посмотрев на Мейсона, она спросила:
— Послушай… Почему это письмо написано ею не от руки?..
Тот равнодушно пожал плечами.
— Не знаю…
— И все‑таки… Кэпвелл тяжело вздохнул.
— Какое это имеет значение?..
— Боюсь, что имеет…
— Может быть. Лили долго писала его, редактировала, потом вновь писала… Хотя… Когда она жила в нашем доме, она лишь изредка заходила в мой кабинет, где стоит «Макинтош». Я никогда не видел, чтобы она подходила к компьютеру. Более того — свою машину я всегда закрываю на ключ, и в довершение к этому, у меня стоит код, который невозможно снять ни одним антикодом… Да и матричного принтера у меня никогда не было…
Джулия насторожилась.
— Это точно?..
Согласно кивнув, Мейсон изрек:
— Да… Наверняка.
— Значит… Значит, она, скорее всего, или хотела по каким‑то причинам скрыть свой почерк, или же… Или же хотел скрыть свой почерк человек, который это письмо написал…
Мейсон прищурился.
— Стало быть…
— Стало быть, это письмо, вполне возможно, написано не ее рукой… — закончила за него Уэйнрайт. — Но тогда — чьей же?..
После пятнадцатиминутного перерыва суд возобновил слушание.
Джаггер, обращаясь к Джулии, поинтересовался:
— Защита имеет какие‑нибудь вопросы?.. Поднявшись со своего места, Уэйнрайт решительным
тоном произнесла:
— Да, ваша честь…
— Слушаю, — ответил Тиммонс.
— У меня вызывает некоторое удивление — почему потерпевшая, которая, как я выяснила, никогда не пользовалась компьютером — во всяком случае, в то время, когда жила в доме Кэпвеллов, — почему она прибегла к столь необычному способу написания этого письма?..
Кейт Тиммонс, пожевав губами, равнодушным тоном произнес:
— В этом нет ничего удивительного… Компьютерами пользуются все цивилизованные люди… В наше‑то время, в конце двадцатого века…
— Но у нее никогда не было своего компьютера… — возразила Уэйнрайт.
— Но компьютер есть в доме Кэпвеллов… Во всяком случае, Лили Лайт могла написать это письмо там, — спокойно произнес Тиммонс.
— Да, действительно. Но мой подзащитный утверждает, что в его аппарате стоит код, кроме того, он всегда запирает его на ключ. И самое главное — в доме Кэпвеллов никогда не было матричного принтера.
Судья, поразмыслив, произнес:
— Мы опросим свидетелей на этот счет. — Сделав небольшую выжидательную паузу, он спросил, обращаясь к Уэйнрайт: — Есть ли у защиты еще какие‑нибудь вопросы относительно этого письма?..
Джулия продолжала:
— Конечно. Скажите, мистер Тиммонс, а адрес на конверте тоже отпечатан на принтере?..
— Нет.
— Написан от руки?
— Да, мисс Уэйнрайт, — ответил Тиммонс. — Адрес на конверте действительно написан от руки.
— В таком случае, — твердо сказала Джулия, — я требую, чтобы незамедлительно была проведена графологическая экспертиза — действительно ли этот адрес написан рукой Лили Лайт?
Джаггер, поразмыслив, вынес вердикт:
— Защита имеет полное право предъявлять подобные требования.
По залу пронеслась шумная струя недоумения. Тиммонс попробовал возразить:
— Ваша честь, в этом нет никакой необходимости… Все и так ясно…
Однако Джулия по–прежнему продолжала настаивать на своем:
— И все‑таки, я настаиваю на экспертизе.
После того, как она убедилась, что Мэл Джаггер действительно согласен с ней, суд перешел к следующему вопросу.
— Скажите, — Тиммонс обернулся к Кэпвеллу, — скажите, подсудимый…
Джулии в этот момент показалось, что это слово — «подсудимый», — Кейт произносит с особой тщательностью и старанием; видимо, называть своего бывшего коллегу «подсудимым» доставляло ему ни с чем не сравнимое удовольствие.
Тиммонс продолжал:
— Скажите… Как складывались ваши отношения с потерпевшей в последнее время?..
И Мейсон рассказал то же самое, что несколько дней назад поведал Джулии — правда, на этот раз он сознательно избегал таких категоричных характеристик, как «прожженная проходимка» или «аферистка», заменяя их обтекаемыми словесными формами.
— Вы действительно не угрожали ей?..
— Нет.
— Вы имели к ней какие‑нибудь претензии?.. — вновь спросил Кейт.
— Какие именно?..
— Ну, скажем, финансового характера?..
Похожие книги на ""Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ)", Крейн Генри
Крейн Генри читать все книги автора по порядку
Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.