Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Я понимаю вас, мэм, я тоже хочу быть независимой.

— Хотеть — это одно, Сьюзен, — наставительно проговорила Каролина, — а быть независимой — совсем другое. Это очень тяжело и непросто, могу вам признаться.

— Разумеется, разумеется, — закивала женщина, ее щеки затряслись, на лице появилась доброжелательная улыбка, — я вас понимаю, но…

— Не надо, не надо мне ничего сейчас говорить. Вы немного поживете у нас, присмотритесь, а потом решите окончательно.

— Так вы меня оставляете! — воскликнула Сьюзен.

— А почему бы, собственно, и нет? Ведь я решила открыть свое дело и мне будет довольно сложно управляться с домом, готовить обед, ужин, завтрак, принимать гостей. Я должна буду посвящать очень много времени непосредственно своему делу, а за домом ведь тоже надо присматривать.

— Конечно, конечно, — вмешалась в монолог Каролины Сьюзен, — за домом обязательно нужно присматривать, все должно быть убрано, вовремя подана на стол еда, она должна быть вкусно приготовлена.

— Вот именно, — остановила разговорчивую женщину Каролина, — вы прекрасно все поняли и желательно, чтобы вы меньше разговаривали. Тогда у нас все будет хорошо.

— Я понимаю вас, мэм, — кивнула в ответ Сьюзен. — А сейчас я покажу вам вашу комнату. Давайте пройдем. Вы увидите наш дом, я вам все объясню и покажу и вы убедитесь, что все у нас в полном порядке. Может, вам показалось, что у нас не все ладно в отношениях с мужем или вообще, так знайте: у нас все замечательно и прекрасно, — не без гордости произнесла Каролина.

После того, как Сьюзен осмотрела свою комнату и познакомилась с домом, Каролина взяла ее за руку.

— А теперь можете быть свободны. Приходите завтра и с завтрашнего дня можете приступать к работе. Обо всем мы с вами договоримся завтра, я расскажу что и где вы будете делать.

— Хорошо, мэм, я согласна, — обрадованная удачей быстро заговорила Сьюзен. — Когда я должна прийти?

— Приходите не слишком рано, потому что… короче, приходите к одиннадцати.

— Я обязательно приду, мэм.

Сьюзен покинула дом, а Каролина еще долго расхаживала по своему огромному дому, чувствуя себя немного посторонней. Она смотрела на все что было вокруг несколько другим взглядом. Она замечала, что некоторые вещи стоят не на своих местах, ее руки уже тянулись к работе, но она тут же сама себя одергивала:

«Не надо, не надо ничего сейчас делать, Каролина, будь спокойна, завтра придет домработница и все прекрасно сделает. Только надо ей все толково объяснить и показать, чтобы не было никаких досадных сбоев и оплошностей. А вот это я ей прекрасно объясню, объяснять я умею».

Она еще долго расхаживала по дому, заглядывая во все углы, как будто что‑то искала. Но потом решительно развернулась и направилась на кухню. Там она завязала фартук и остановилась у большого холодильника.

«Собственно, для чего я наняла домработницу? Конечно, я наняла ее для того, чтобы спокойно заниматься бизнесом, чтобы освободить часть времени для своей финансовой независимости. Поэтому сейчас надо заняться приготовлением паштета».

Каролина открыла дверь холодильника и принялась доставать замороженную печенку, раскладывая ее на разделочном столе.

Кот и собака, почувствовав, что хозяйка возится на кухне с пищей, тут же появились. Кошка, как любимица Каролины, вскочила на стул и улеглась у разделочного стола. Собака уселась посреди кухни и следила своими маслянисто–коричневыми глазами за малейшими движениями женщины, ожидая, когда же та, наконец, даст ей что‑нибудь.

А Каролина уже орудовала большим кухонным ножом, разрезая печенку на мелкие кусочки. Кошка, сидя на стуле, довольно урчала.

— Ну что, Китти, дадим Бенни кусочек печенки? — зло бросив взгляд на собаку, застывшую в ожидании, проговорила Каролина.

Кошка в ответ мяукнула. Каролина взяла маленький, с наперсток, кусочек влажно поблескивающей печенки, замахнулась и сделала вид, что бросила ее собаке. Пес сорвался с места и принялся искать у стены печенку, а в это время Каролина отдала ее кошке. Та ловко схватила ее и тут же проглотила. Бенни недоуменно обнюхивал угол кухни. Ему казалось, что печенка должна быть где‑то здесь, совсем близко, ведь он слышал ее запах. Но запахом была пропитана вся кухня. Он прекрасно видел, как хозяйка бросала кусочек именно в этот угол, но там было пусто. Собаке никогда не приходило в голову, что человек может обмануть, ведь хозяин никогда его не обманывал. Виновато поджав хвост, Бенни уселся напротив Каролины, пытаясь выманить у нее еще один кусочек.

Каролина подмигнула кошке.

— Ну что, Китти, обманем его еще раз, этого дурака?

Каролине показалось, что Китти ей подмигнула в ответ.

Она отрезала еще один кусочек печенки и, широко размахнувшись, сделала обманное движение. Бенни сорвался с места, боясь пропустить тот момент, когда печенка шмякнется на пол. Но кусочек печенки оказался зажатым в руках Каролины. Бенни вновь старательно обнюхивал угол, засовывал голову под шкафчик, тянулся лапой в темноту, но так ничего и не достал. А когда он повернул голову, то увидел как Китти слизывает с ладони хозяйки кровь. И вот здесь Бенни все понял: он больше уже не пытался разжалобить хозяйку, потому что знал, что та обманет его и в следующий раз. Он поджал хвост и выскочил из кухни. Он побежал к тому, кто его никогда не обманывал — к Тэду, а Каролина рассмеялась и погладила Китти по напряженно–подрагивающей спине.

— Ну как, Китти, мы его обманули. По–моему, он туповат, не то что ты. Ведь мы с тобой хитрые и умные.

Кошка довольно урчала и жмурила глаза. Каролина тоже прикрыла веки.

— Китти, хочешь еще кусочек?

Но кошка больше не хотела, а Каролина все равно положила перед ней на блюдечке небольшой кусочек.

— Съешь, когда захочешь, — приговаривала женщина, опустившись на корточки, — только смотри, не давай Бенни. А если он у тебя отберет, то обязательно пожалуйся, я его накажу, мерзавца.

Каролина принялась крошить печенку дальше и раскладывать на большие противни.

Бенни уже больше не обманывался запахом печенки, он знал, что она предназначена не ему. Он скулил возле двери сауны на первом этаже, скреб по дубовой двери когтями.

Но Тэд его не слышал — он принимал душ после сухого пара. Шумела вода и подвывания Бенни не достигали ушей хозяина.

Но собака умела ждать. Бенни улегся напротив двери и положил свою тяжелую голову на передние лапы. Он с тоской глядел на застекленное окошко двери, пытаясь различить сквозь пар и струи воды лицо хозяина.

А Тэд все стоял под душем, ему казалось, что он никак не может смыть с себя усталость, возникшую после разговора с женой. Ему казалось, что его тело сделалось липким и противным. Он все время проводил рукой по плечам и лицу и пытался ловить губами струи, вырывающиеся из душа.

Наконец Тэд Кэпвелл закрутил краны и в наступившей тишине различил тихое поскуливание Бенни. Он набросил на плечи халат и приоткрыл дверь. В образовавшуюся щель тут же всунулся нос пса. Бенни не спешил переступать порог сауны, он ждал, что ему скажет хозяин. И Тэд почувствовал тоску, охватившую Бенни. Он нагнулся, потрепал его по холке, потом подергал за ухо.

— Бенни, привет. Ну что, ты заждался меня?

А Бенни, заглядывая в глаза Тэду, жалобно тявкал, жалуясь на своем собачьем языке хозяину на Каролину и Китти, которые совершенно его не ценят и наглым образом обманывают. Но разве мог понять Тэд Кэпвелл, что говорит собака и что пытается ему объяснить? У него и самого на душе была сумятица и неприятный осадок от разговора с Каролиной. Он присел на корточки, обнял еще влажными ладонями пса, погладил его по бокам и круглой голове.

— Бенни, ты очень хороший пес, ты единственный в этом доме, кто меня не обманывает. Но ведь и я тебя не обманываю.

Пес привстал на задние лапы и лизнул Тэда.

— Хороший ты мой, хорошая собачка. Пойдем, я тебя чем‑нибудь угощу.

Тэд старался говорить как можно громче и очень радостным и беззаботным тоном. Он старался говорить так, чтобы Каролина услышала его голос и чтобы ей стало немного досадно.

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*