Слишком хорошо (ЛП) - Коринн Майклс
– У тебя всегда получалось легко уходить, – говорю я, сжимая горло.
– Легко? – хмыкает отец. – Это никогда не было легко, сынок. Оставлять тебя и твою мать было ужасно. Если бы она не была больна, и я не знал, как все сложится, я бы возненавидел это. Однако осознание того, что она будет страдать, а я не смогу этому помешать, было абсолютной агонией. Я провел шесть месяцев в море, страдая от тошноты. Я звонил при каждом удобном случае. Я писал по электронной почте по десять раз в день. Я посылал такие сообщения, что ей приходилось вставать с постели, а Дениз приходила проведать вас обоих. В моих командировках не было радости. Я не ходил осматривать достопримечательности, когда мы были в порту. Вместо этого я находил тихое место, чтобы пообщаться по видеосвязи. Каждый раз я просил ее, чтобы она просто позволила мне уйти со службы, и я все улажу. Ее ответ был всегда один и тот же... «сделай это, и я уйду».
Забавно, что я, по сути, делаю то же самое, только в обратном направлении.
– Кажется, я облажался, папа.
– С кем?
– С Эйнсли.
Он откинулся назад с улыбкой.
– Дай угадаю, ты сказал ей, что она не может оставить свою работу ради тебя?
Я киваю.
– Ты любишь ее?
– Да.
– Тогда не лишай ее выбора любить тебя. Не заставляй ее выбирать, Леклан. Просто будь ее выбором.
Глава тридцать первая
Эйнсли
– Да, мистер Криспен, я уверена.
– Я не понимаю. Ты получила именно ту должность, которую хотела, – говорит он, расхаживая по кабинету. – Ты написала одну из самых впечатляющих статей, которые видела эта компания, мы дали тебе карт-бланш на то, чтобы писать о политике, а ты хочешь уволиться? – спрашивает он, явно озадаченный.
Уверена, что для любого другого это выглядит как ошибка, но... это не так. Дело в Леклане.
Это человек, которого я люблю, и он – придурок, но для меня в мире больше никого нет.
Так что я ухожу на высокой ноте и ищу работу.
– Это действительно то, чего я хочу.
– Быть безработной в Нью-Йорке?
Я улыбаюсь.
– Я переезжаю в Эмбер-Фоллс.
Он стонет и вскидывает руки вверх.
– Ради всего святого. Ты ведь влюбилась, не так ли?
– Да, – честно отвечаю я.
– Конечно, влюбилась. Вот почему эта статья похожа на любовное письмо.
Я пожимаю плечами, потому что именно так оно и есть, и когда через три дня она будет напечатана, он увидит, что именно я чувствую, стоя у его двери.
– Кажется, это вы говорили, что писатели, которые говорят от души, рассказывают больше, чем просто статья. Они рассказывают историю, насыщенную и увлекательную...
– Я был пьян.
С моих губ срывается смех.
– Я так не думаю.
– Нет, не был, но... Может, я и был строг к тебе, Эйнсли, но это потому, что я увидел настоящий талант. Ты смогла взять обыденную тему, которая была бы черно-белой, и раскрасить ее в цвета радуги. Ты талантлива, и я не могу смириться с тем, что ты уходишь.
Я ненавижу саму мысль об этом, но это реальность. Я хочу продолжать заниматься любимым делом, особенно сейчас, когда у меня есть свобода писать то, что я хочу, но в то же время это не то, что мне нужно.
Мне нужен Леклан.
Я не хочу возвращаться к жизни без него.
– Вы бы отказались от всего ради своей жены?
Мистер Криспен вздыхает.
– Полагаю, тебя никак нельзя переубедить?
Я качаю головой.
Зуммер прерывает все шансы на ответ.
– Мистер Криспен, здесь мистер Найт. Я отправляю его сюда.
Глаза моего босса становятся широкими, как блюдца.
– Владелец здесь. Черт.
Мгновение спустя раздается стук в дверь, и мистер Криспен едва не перепрыгивает через стол, чтобы поскорее попасть туда.
– Мистер Найт, здравствуйте.
Очень красивый мужчина со светло-голубыми глазами кивает и улыбается.
– Чарльз, рад вас видеть, – затем он смотрит на меня.
– Здравствуйте, я Карсон Найт.
Я сжимаю его протянутую руку.
– Эйнсли Маккинли.
– Что ж, все складывается как нельзя лучше, – говорит Карсон. – Я вообще-то пришел сюда, чтобы познакомиться с вами.
Мистер Криспен прочищает горло.
– Прошу прощения, если я пропустил письмо.
Он качает головой.
– Вы не пропустили.
Наблюдать за тем, как мой босс чуть не обделался, довольно занятно, но каким бы устрашающим ни был этот человек, а он таковым и является, он меркнет по сравнению с адмиралом.
– Вы хотели со мной познакомиться? – спрашиваю я.
Карсон переводит взгляд на меня.
– Да, я, как обычно, получил предварительный экземпляр газеты и прочитал вашу статью. Я хотел сказать вам, что она была великолепна, и моя жена тоже с этим согласилась. Она сказала, что я идиот, которому следует обратить более пристальное внимание на метрополитен Нью-Йорка, поскольку таланты там недооценены.
Я улыбаюсь, это звучит так, как будто сказала бы я.
– Для меня большая честь познакомиться с вами, и я бы не сказала, что нас недооценивают, но рада, что вы видите, какие мы замечательные.
Он посмеивается.
– Скажите, Эйнсли Маккинли, как давно вы работаете в нашей команде?
– Около шести месяцев.
– Шесть месяцев, и это первая статья, которую я прочитал? – он поворачивается к мистеру Криспену. – Как это?
– Вообще-то у нее было напечатано довольно много статей, но мы впервые дали ей статью, посвященную иным интересам.
Мистер Найт кивает.
– Впечатляет. Ну, теперь, когда я знаю, какие у меня замечательные сотрудники, я планирую поручить вам писать больше таких статей.
Конечно, меня замечают, когда я ухожу.
Я тепло улыбаюсь.
– У вас действительно замечательные сотрудники, мистер Найт, и я буду очень скучать по работе в «Metro NY». Для меня было честью и привилегией работать здесь.
– Звучит так, будто вы уходите.
– Да, – с грустью говорю я.
– Куда вы идете? – спрашивает Карсон, проходя дальше по кабинету. – Конечно, после написания такой статьи вас не уволят? – он смотрит на мистера Криспена, который качает головой.
– Ни в коем случае, мистер Найт.
– Пожалуйста, зовите меня Карсон, Чарльз. Мы уже говорили об этом.
Мистер Криспен выглядит так, будто ему плохо.
– Конечно, сэр.
Карсон усмехается и поворачивается ко мне.
– Если вас не увольняют, то зачем вам уходить?
– Могу я быть честной?
– Я надеюсь, что вы будете.
Я улыбаюсь.
– Я влюбилась в мужчину из статьи – сильнее, чем до поездки туда.
Он смеется.
– А вы были...
– Да, мы выросли вместе – это было нечто, но я скорее откажусь от всего, чем проживу жизнь без него.
– Моя жена была бы в восторге от вас, – с ухмылкой говорит Карсон, садясь на диван, приглашая меня сделать то же самое. – И я полагаю, что этот мужчина из статьи чувствует то же самое?
– Думаю, да.
Карсон откидывается назад.
– А, вы думаете? Вы очень рискуете в любви.
– Да.
Похоже, это произвело на него какое-то впечатление.
– В бизнесе и в жизни иногда приходится поступать именно так. Покупка этой газеты, например, была и тем, и другим.
Покупка нашей газеты была огромным событием. Сначала мы принадлежали другой компании, а потом «Metro NY» купил Карсон Найт. Никто не знал, почему и как, но сотрудники, не согласные с его правилами, были уволены, а все остальные остались. Правда, после этого мы не выходили в печать около месяца.
– Мне кажется, иногда самые большие риски приносят самые большие плоды, – объясняю я.
– Я согласен. Позвольте спросить, что нужно сделать, чтобы вы остались?
Я качаю головой.
– Я не думаю...
– Не отвечайте слишком быстро. Может, есть долларовый эквивалент? Повышение? –спрашивает Карсон.
– Нет.
Он кивает один раз.
– Понятно. Значит, Эмбер-Фоллс или провал?
Я ухмыляюсь.
– В общем-то, да. Думаю, если я останусь, то буду несчастна и все равно уеду. Лучше уж я сделаю рывок сейчас.
Похожие книги на "Слишком хорошо (ЛП)", Коринн Майклс
Коринн Майклс читать все книги автора по порядку
Коринн Майклс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.