Позор для истинной. Фальшивая свадьба (СИ) - Юраш Кристина
Я искала спасение. Искру надежды, способную разжечь огонь в нашем угасающем очаге.
«Целительство», — шептала я, проводя пальцем по пожелтевшей странице. Буквы плясали перед глазами, сливаясь в серую кашу. «Требует десяти лет обучения в Академии, подтверждения дара старейшинами и...»
Я захлопнула книгу так резко, что пыль взметнулась облаком. Десять лет. У нас нет десяти дней. Завтра, а может, уже сегодня к воротам постучат кредиторы, чтобы забрать не только завод, но и нас самих в долговую тюрьму.
Я перебрала стопку рецептов зелий. Ингредиенты... Где их взять? Надежные поставщики, узнав о позоре семьи Фермор, наверняка уже закрыли для нас двери.
Но даже если бы у меня были золото и доступ к редким травам, варка зелий — это лотерея. Одна ошибка — и вместо исцеляющего бальзама получится яд, способный выжечь легкие. Мы не можем рисковать. Не сейчас.
Взгляд упал на раздел об артефактах.
Создание амулетов, зачарование предметов. Требовалась ювелирная мастерская, тончайшая работа с магическими кристаллами, особая огранка и, опять же, опыт. Руки, которые не дрожат от страха. Мои руки дрожали. Я посмотрела на свои пальцы — бледные, с обломанными ногтями, которыми я впивалась в ладони всю ночь, пытаясь заглушить боль от метки. Ну какой из меня ювелир?
Метка.
Она не спала.
Она пульсировала под кружевом манжета глухим, ритмичным жаром, словно второе сердце, которое билось в унисон с чьим-то чужим, далеким сердцем. Каждое биение отдавалось в висках тупым ударом молота.
О, как же она меня отвлекала.
— Глупо, — прошептала я в пустоту комнаты. Голос звучал хрипло, чужой. — Все глупо.
Я устало потерла лицо ладонями. Кожа была сухой и горячей. Когда я убрала руки, перед глазами на мгновение всплыли цветные пятна. За окном серело.
Рассвет пробирался сквозь щели штор, холодный и безжалостный, освещая мой беспорядок. Книги, исписанные листы бумаги, остывший чай в чашке с трещиной на дне.
Я просидела здесь всю ночь. И не нашла ничего. Кроме собственного бессилия.
Собрав книги в дрожащую стопку, я прижала их к груди, будто они могли защитить меня от реальности. Тяжелые тома давили на ребра, напоминая о грузе, который лег на наши с папой плечи.
«Может, отец прав», — пронеслась запоздалая мысль. «Ночь — время риска. Нужно переспать с этой мыслью? На уставшую голову ничего не придумаешь…».
Я добрела до кровати и рухнула на нее, не раздеваясь. Тяжелый шелк ночной сорочки сразу же прилип к вспотевшей спине.
Стоило закрыть глаза, как темнота под веками ожила.
Сон накрыл меня не мягким одеялом, а ледяной волной.
Я снова стояла в зале храма. Но теперь здесь не было гостей. Только мы. Он и я.
Грер подходил ко мне, и каждый его шаг отдавался гулом в моем позвоночнике. Его глаза, обычно васильковые, сейчас горели расплавленным золотом. В них не было той холодной скуки, что на балу. Там бушевал пожар.
— Ты убегаешь, — его голос звучал не в ушах, а прямо внутри черепа, вибрируя в каждой клетке. — Но ты моя.
Он схватил меня за запястье.
Боль от метки вспыхнула с такой силой, что я вскрикнула, но звука не последовало.
Вместо боли пришло странное, извращенное наслаждение. Его пальцы, горячие, как раскаленный металл, сжимали мою кость, угрожая раздавить, но не делая этого.
— Отпусти, — молила я во сне, но мое тело тянулось к нему. Предательски тянулось.
Глава 21
— Никогда, — прорычал он.
Внезапно образ зала сменился. Мы были в темноте, среди теней. Его руки скользнули мне на горло, не пытаясь задушить, но обозначая власть. Большой палец надавил на пульсирующую жилу, заставляя кровь стучать чаще.
— Ты назвала меня чудовищем, — шептал он, наклоняясь так близко, что я чувствовала запах мороза и стали, смешанный с чем-то диким, звериным. — Посмотри на меня, Адиана. Кто из нас двоих настоящий монстр? Та, что заставляет меня изнывать от желания?
Его губы коснулись моей шеи. Это не был поцелуй. Это была печать. Острое, болезненное ощущение зубов, готовых прорвать кожу, впиться в плоть. Страх сковал меня льдом, но внизу живота разлилось предательское, тягучее тепло. Мне хотелось, чтобы он сделал это. Чтобы он причинил боль, которая затмит все остальное. Чтобы он разорвал меня на части, лишь бы прекратить это невыносимое притяжение.
— Я ненавижу тебя. Я лучше умру, чем буду принадлежать тебе, — выдохнула я, и слезы текли по щекам даже во сне.
— Лжешь, — усмехнулся он, и в его улыбке было столько жестокости, что мне стало трудно дышать. — Твое тело кричит мое имя. Твоя кровь поет мне гимны. Ты сгоришь в моем огне, маленькая свечка. И тебе это понравится.
Он прижал меня к стене, его когти царапали ткань платья, оставляя длинные белые полосы, которые тут же превращались в ожоги. Боль была сладкой. Она была единственной реальностью в этом кошмаре.
— Ты не уйдешь, — рычал он, и его дыхание обжигало мою кожу. — Даже если я должен буду заковать тебя в цепи и держать в своей спальне, пока ты не научишься дышать только мной.
Я попыталась оттолкнуть его, но мои руки прошли сквозь него, как сквозь дым. Образ рассыпался, превращаясь в клочья тумана, но ощущение его рук, его запаха, его угрожающей близости осталось. Оно въелось в кожу, в тело, в низ живота, который разрывался от желания.
Я проснулась резко, с судорожным вдохом, словно вынырнув из глубокой воды. Сердце колотилось так сильно, что ребра ныли. По лицу текли слезы, простыня была мокрой от пота.
Метка на запястье горела огнем.
Проклятая метка! Ненавижу ее! Я ногтями прошлась по ней, словно желая выцарапать ее. Она была хуже лишая, хуже язвы…
Я села, прижимая руку к груди, пытаясь унять дрожь. Во рту было сухо, как в пустыне. Сон казался слишком реальным. Слишком живым. Эти ощущения... этот страх, смешанный с желанием…
Я судорожно глотнула воздух, пытаясь стряхнуть с себя остатки кошмара, как вдруг сквозь стук собственного сердца услышала голоса.
Резкие, взволнованные. Они прорвались в мое сознание, разрывая остатки сна.
Я замерла, прислушиваясь. Голос отца звучал тихо, умоляюще, с той самой интонацией, которую он использовал, когда пытался защитить меня от мира.
— Я прошу вас, только не будите доченьку! — слышалось сквозь толстую дверь. — Ей нужно отдохнуть. Она всю ночь не спала...
— Господин Фермор! — перебил его другой голос. Сухой, металлический, лишенный всякого сочувствия. Голос Кэллоуэя. — Вы же понимаете, что дела совсем плохи. Нам некогда церемониться.
Я соскользнула с кровати. Ноги были ватными, но я заставила себя сделать шаг к двери. Прижалась ухом к холодному дереву.
— Завод выставили на продажу, — продолжал поверенный, и каждое его слово оглушало меня, как пощечина. В гулком коридоре голоса звучали так отчетливо, словно весь дом притих, ожидая вердикта.
— Но его никто не покупает. Никто не хочет связываться с семьей, опозоренной герцогом. Слухи о банкротстве распространяются быстрее огня. Инвесторы требуют гарантий, которых у нас нет.
Пауза. Тяжелая, вязкая тишина в коридоре.
— Нужно скидывать цену, — отчеканил Кэллоуэй. — Втрое. А лучше вчетверо. Иначе через два дня начнется процедура принудительного взыскания. И тогда, господин Фермор, вы потеряете не только завод. Вы потеряете дом. Всё.
Глава 22
— Но это грабеж! — голос отца сорвался на крик, полный отчаяния. — За бесценок! Мы же разоримся окончательно!
— Вы уже разорены, сэр. Ваши счета арестованы, — холодно ответил поверенный. — Вопрос лишь в том, останетесь ли вы на улице с одной рубашкой или сможете сохранить хоть какой-то кусок хлеба. Выбор за вами. Но решать нужно сейчас.
Я почувствовала, как холодный пот струится по спине. Метка на руке дернулась, пульсируя в ответ на мои мысли, словно чувствуя приближение бури.
Похожие книги на "Позор для истинной. Фальшивая свадьба (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.