История и культура Японии. Выпуск 18. Японоведение на стыках научных дисциплин - Коллектив авторов
Один из подходов к изучению токугавской документальной прозы предлагается в фундаментальном томе «Введение в японскую литературу», написанном Хамадой Кэйсукэ, специалистом по творчеству Такидзавы Бакина. В главе «Дзуйхицу и путевые дневники» он разделяет документальную прозу на исторические отрезки, рассматривает ее особенности в XVII, XVIII и XIX вв. и выделяет типы дзуйхицу в зависимости от авторства: написаны ли они чиновниками, учеными-натуралистами и филологами или беллетристами гэсакуся. Только дзуйхицу беллетристов он называет «учеными записками», ко:сё: дзуйхицу, а произведения натуралистов и путешественников называет термином дзуйхицу [Хамада, 2019, с. 897–907]. Хамада рассматривает такие произведения, как «Размышления о редкостных вещах недавнего времени» («Кинсэй кисэки ко:», 1804 г.) и «Коллекция антиквариата» («Котто:сю:», 1813 г.) Санто: Кё:дэна, «Недрагоценные каменья. Записи о разном» («Энсэки дзасси», 1811 г.), «Горячая похлебка. Разные заметки» («Нимадзэ-но ки», 1811 г.) и «Болтовня про все подряд» («Гэндо: хо:гэн», 1818–1820 г.) Бакина [16], «Записи на обрывках старой бумаги» («Канкон сирё:», или «Сукикаэси», 1826 г.) и «Ящик для сортировки нужных бумаг и мусора» («Ё:сябако», 1841 г.) Рю:тэй Танэхико, «Размышления об истории женского костюма» («Рэкисэй дзёсо:ко:», 1847 г.) Санто: Кё:дзана [17]. В формальном отношении трудно противопоставить эти записки писателей гэсакуся запискам чиновников, фиксирующих местные особенности регионов, врачей и натуралистов, знатоков чайного действа или японской поэзии. Применение термина ко:сё: дзуйхицу лишь к документальным произведениям беллетристов конца токугавской эпохи кажется нам условностью, данью сложившейся традиции. Такой подход говорит о желании сузить значение расплывчатого термина дзуйхицу и исключить из сферы литературы все то, что писали не литераторы.
Само слово ко:сё: наводит на мысль о китайской так называемой «Доказательной науке», кит. Каоцзюй, распространившейся в эпоху Цин (1644–1912) в среде конфуцианцев, которые искали истинный смысл учения Конфуция в анализе терминологии первоисточников, и в своем стремлении анализировать факты, прояснять значение слов, опираться на непосредственный опыт перенесли этот подход на такие сферы знания, как история, география, астрономия, медицина. В Японии о школе Каоцзюй было хорошо известно, однако вряд ли приходится говорить о прямом влиянии, скорее, о заимствовании термина ко:сё:. Школы таких конфуцианских мыслителей, как Ито: Дзинсай и Огю: Сорай, а также японская школа Кокугаку демонстрировали параллельное с развитием китайской школы Каоцзюй движение к доказательной науке, которое, как и в Китае, получало импульс от европейских знаний [О:нума Ёсики, 2021, с. 4–14].
Все три основные школы общественной мысли в Японии XVIII в. (конфуцианство, школа Национальной науки и «Голландская школа» Рангаку) использовали метод наблюдения и доказательного анализа, прибегали к печати для распространения знаний и развивались поверх сословных барьеров. Обмен информацией осуществлялся не только в пределах каждой из трех школ; ничто не мешало конфуцианцу овладевать европейскими знаниями по ботанике и медицине, а филологу из школы Кокугаку любить китайскую литературу или интересоваться заморскими странами. Интеллектуалы обменивались мнениями во время публичных мероприятий: выставок картин, антиквариата, ремесленных изделий и природных «редкостей» (минералов, растений). Создавались кружки на почве общественного интереса к истории страны – не только письменной, но и воплощенной в артефактах. На собрания приносили редкие свитки, утварь, книги, обсуждали эти предметы, спорили, описывали в документальных произведениях не только предметы, но и обмен мнениями. Записки дзуйхицу стали формой распространения знаний по разным областям (география, история, филология, биология и медицина) не только в пределах узкого круга знатоков и специалистов. Вероятно, можно рассматривать дзуйхицу, описывающие обычаи Эдо и регионов, как свидетельство зарождения этнографической науки, как это делает Маргарита Винкель [Winkel, 2013]. Но нам хотелось бы обратить внимание на коммуникативный потенциал дзуйхицу. Обмен мнениями и поддержание социальных связей в группе, если ее члены разделены расстояниями, легко осуществлялось через распространение рукописных заметок об общем поле деятельности.
Один из частых сегодня подходов к исследованию документальной литературы эпохи Токугава – это изучение тех кружков и групп, которые объединяли общими интересами писателей и читателей «ученых записок». Сети коммуникации создавались через обмен рукописями, взаимное редактирование и комментирование (частный случай – написание предисловия). Произведения по большей части принимали форму «ученых записок» ко:сё: дзуйхицу. Сегодня их чаще изучают как ценный материал по истории культуры, науки, искусства, но редко анализируют язык, риторику и стиль самих текстов.
Благодаря письменным свидетельствам участников нам многое известно о деятельности Кружка любителей редкостей Танкикай. Опубликованные сегодня «Записки о редкостях» («Танки манроку», 1825 г.) соединяют записи о заседаниях и обсуждаемых на них редкостях двух участников – молодого литератора Ямадзаки Ёсинари (1796–1856) [18] и маститого писателя Такидзавы Бакина. См.: [Нихон дзуйхицу тайсэй, 1927–1931, вып. I, бэккан, т. 1–2]. Из двадцати проведенных в 1824–1825 гг. собраний Бакин не присутствовал на первых восьми – о них и о правилах кружка написал Ямадзаки, высказавший также собственные взгляды на регламент и атмосферу встреч. О целях кружка он написал, что для понимания прошлого мало читать книги, нужно еще изучать предметы старины, и для изучения далеких земель также полезно изучать полученные оттуда вещи, следует «открыть глаза и уши». Ямадзаки предложил усовершенствования регламента встреч: отбирать только подлинные вещи и исключить подделки, ограничить число представляемых предметов, не отвлекаться на обсуждение личных качеств владельцев и цены вещей, а сосредоточиться на обмене мнениями о датировке, лакунах в рукописях и прочем подобном. Высказано также пожелание сократить число таких предметов, как раковины и минералы, и сосредоточить внимание на культурных артефактах, а чтобы их не повредить – отменить выпивку и закуску, ограничившись чаем [Иби Такаси, 2009, с. 136–150].
Возможно, планировалось объединить записи Бакина и Ямадзаки, ведь коллективное творчество не было редкостью в жанре «ученых записок», но Бакин и Ямадзаки не сошлись во мнениях о том, почему прямоугольный лакированный контейнер, в котором можно было доставлять из харчевни горячую лапшу, назывался даймё: кэндон, «жадность князя». Этот горячий спор разрушил их отношения [19].
Главное содержание «Записок о редкостях» – это короткие описания представленных вещей (посуды, украшений, монет, образцов каллиграфии, карт, копий надгробных надписей и т. д.). Иногда презентовались даже не сами предметы, а их изображения – так, Бакин на двенадцатом заседании кружка представил картинку тушечницы, по преданию, принадлежавшей буддийскому вероучителю Ку:каю (774–835), которую для Бакина специально нарисовал друг, голландовед Сугита Гэмпаку (1733–1817) [20]. «Записки о редкостях» больше всего напоминают иллюстрированный музейный каталог или протокол заседаний научного общества, но с классическим жанром дзуйхицу сходства не обнаруживается.
Очевидный интерес участников Кружка любителей редкостей ко всему необычному распространялся и на городские легенды о странных происшествиях, для их записи и сохранения параллельно было создано Общество простых историй Тоэнкай [21]. Членами его были те же люди, что и в Кружке любителей редкостей Танкикай, инициатором стал Бакин. В 1825 г. собирались ежемесячно, всего состоялось двенадцать собраний. На собраниях, проходивших всякий раз в доме одного из участников, нужно было обсуждать не артефакты, а подготовленные участниками истории о чем-то удивительном. Общество простых историй служило той же цели, что и Кружок любителей редкостей: сберечь для потомков традиции и предания недавних веков; но это общество было «литературным». Здесь вырабатывали стиль прозы, подходящий для логически связного и увлекательного повествования о необычных предметах и происшествиях. Плоды трудов вошли в отредактированный Бакином сборник «Рассказы из сада простых историй», «Тоэн сё:сэцу» [Нихон дзуйхицу тайсэй, 1927–1931, вып. II, т. 4, с. 51–69] [22]. Формально этот коллективный сборник рассказов тоже относят к дзуйхицу.
Похожие книги на "История и культура Японии. Выпуск 18. Японоведение на стыках научных дисциплин", Коллектив авторов
Коллектив авторов читать все книги автора по порядку
Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.