Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ) - Моури Эрли

Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ) - Моури Эрли

Тут можно читать бесплатно Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ) - Моури Эрли. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Лураций кивнул, глядя на окно, наполовину завешенное шторой из тяжелой синей тафты. Через его завешенную часть виднелся Оливковый тракт, по которому двигалась какая‑то процессия: слоны, украшенные гирляндами, накрытые цветными попонами, вереница верблюдов и музыкантов с барабанами и длинными медными дудками. Потом господин Гюи сказал:

– Постараюсь найти деньги в срок. Скажи тому важному человеку, что я согласен, если есть надежные гарантии. А этот щенок из законников, можно ему тоже дать небольшую взятку, чтобы не донимал мою Аленсию.

– Она такая красивая, что стоит этих денег? Друг мой, сколько у тебя было женщин! Я же помню, как это было всего пять‑семь лет назад. Неужели ты еще не насытился ими? Вот я лично даже на самых редких красавиц глаза поднимаю с неохотой. Да, Лураций, обидно, что возраст так меняет нас…

– Извини за пафос, – Лураций сделал глоток вина из пиалы. – Она мне дороже жизни. Это сложно объяснить. Просто поверь. Я ее люблю. И еще… я помолодел с ней лет на пятнадцать. Да, Гарнфуз. Вряд ли пятнадцать лет назад я был резвее в постели. И даже без постели во мне снова молодо течет кровь.

– Ясно… Валлахат Светлейший, тогда я тебя понимаю! Тогда она стоит любых денег, – аютанец пил мелкими глотками вино, разбавленное водой больше, чем пополам оно неплохо помогало переносить жару. – Если учесть, что я старше тебя на семь лет и ты помолодел на пятнадцать, то ты мне годишься в сыновья. Верно, мой мальчик?

– А ты знаешь, что она меня так и называет: «мой мальчик»? – в глазах господина Гюи заиграли веселые искорки.

– Значит, тебе очень повезло с этой женщиной. Мы ее обязательно вызволим, – сделав еще глоток вина, хозяин дома втянул в себя немного дыма из курительной трубки. – Тебе понравилась этот новый сорт моа? Могу угостить.

– Да, в самом деле интересный вкус, – признал ростовщик, облизывая губы. – Вкус точно после спелого манго. И расслабление как бы глубже, сильнее. Я бы купил, если есть на продажу. Но с моа потом. Скажи, Гарнфуз, кого заинтересуют мои книги, тайсимскую коллекцию и свитки с нубейскими вещицами? Ты же знаешь, что у меня есть. Боюсь, придется все продать. Может даже опущусь до продажи курительных трубок. Хотя такая мелочь вообще никак не поможет.

– Твои книги купил бы я, – отозвался аютанец. – Остальное надо смотреть. Но ты же сам понимаешь, что всего‑всего у тебя не наберется даже на четверть нужной суммы. И главное проблема время: чтобы хорошо продать нельзя спешить. А тебе поторопиться, увы, придется.

– Да, но у меня кое‑что есть в арленсийском банке и есть человек, на которого кое‑какие надежды, – Лураций шумно выпустил дым, думая о Дженсере. И по‑хорошему сейчас нельзя было рассиживаться у Гарнфуза. Главное Лураций выяснил: обозначена конкретная сумма – уже легче. Хотя эта сумма грабительская. По существу, стоящая всего его состояния вместе с домом и всем его ценным содержимым. Кто‑то словно хитро высчитал, что можно вытянуть с ростовщика и обозначил именно эту сумму. При чем очень коварно ограничив сроками, чтобы не было возможности придумать иное решение. Может быть сам Гарнфуз играл не на его стороне? Да, так бывают, когда друзья оказываются друзьями не до конца. Но все это было не столь важным. Важным было лишь скорейшее освобождение Эрисы. А дальше они сразу отплывут в Арленсию.

– Наверное тебе не по душе, что я не называю имя того человека из Общины, который готов помочь. Понимаю, мой друг… – Гарнфуз кивнул, все еще держа у рта потухшую трубку. – В таких серьезных вещах хочется ясности. Просто поверь мне сейчас на слово: этот человек заинтересован помочь. Смерть Кюрая ему была очень на руку. И его имя ты узнаешь вскоре, как состоится наша сделка. Скажу более, ты неплохо знаком с ним.

– Успокоил, – ростовщик усмехнулся. – Я умею быть терпеливым. И еще знаю, что репутация в тех высоких кругах, как правило, дороже денег. Остается довериться тебе и ждать.

– И думать где взять двести тысяч, если ты решил все‑таки действовать через того пока неназываемого человека, – заметил аютанец, втягивая ноздрями серебристый дым моа, который повис над диваном.

Было не принято завершать общение, поговорив лишь о делах. Ростовщик посидел у друга еще с полчаса, попивая вино, скурив еще одну порцию моа нового сорта, который ему пришелся пот вкусу. Немного они поговорили о похоронах Кюрая. Как выяснилось, его тело скверно забальзамировали, и оно заметно воняло, что породило слухи, будто господин Залхрат не в милости Валлахата. Затем поболтали о всякой чепухе: об играх на Арене, ставках на Ипподроме, прелести эльнубейских рабынь и свежих слухах о морских столкновениях тайсимцев с флотилией с Курбу. После чего Лураций распрощался, купив у друга мешочек с моа размером с небольшой кошелек.

Выйдя от Гарнфуза, господин Гюи сразу свернул к Подгорному рынку, накрыв голову платком и обходя суетливые проулки с торговыми лоткам, где по‑прежнему было полно народа, невзирая на беспощадное солнце. За двадцать лет жизни в Аютане, большую часть из которых Лураций провел в Эстерате, он никак не мог привыкнуть к давившей здесь жаре. Поэтому он старался не выходить из дома с полудня до вечера. Но обстоятельства заставляли.

Обойдя Подгорный рынок, ростовщик вышел к улице, взбиравшейся к Верхнему кварталу. И через три‑четыре сотни шагов оказался у ворот дома, того самого с приятным садом и ручьем через него – дома, который арендовала госпожа Диорич. Теперь оставалось молиться богам, чтобы Дженсер внял совету Лурация и остановился именно здесь. Подняв небольшой камень, ростовщик решительно постучал в многократно оббитую доску калитки.

– Мне нужен господин Дженсер Диорич, – произнес Лураций, едва скрипнул засов, и калитка отворилась.

– Господин отдыхает, – тихим голосом сообщила немолодая полноватая аютанка.

– Сообщите ему немедленно, что пришел человек с важными вестями от госпожи Эрисы Диорич! – сказал ростовщик, подумав, что именно такие слова взбодрят потомка Терсета и не дадут Сульге возможности препятствовать их встрече.

Через несколько минут на дорожке сада появился сам Дженсер и за ним сердитой черной кошкой, едва ли не вприпрыжку выскочила Сульга.

– Боги, снова вы, господин Гюи, – простонал стануэсс, едва разглядев Лурация. – Вы являетесь как злой нубейский демон и всегда несете дурные вести! Что в этот раз?!

– В этот раз вы правы, – Лураций, не дожидаясь приглашения вошел во двор. – Вести крайне дурные. Ваша супруга в тюрьме по очень серьезному обвинению.

– Вы снова несете какой‑то жуткий бред! Шет бы вас побрал!.. – Дженсер поправил серебристую тунику из тонкого шелка, которую, судя по всему, только что в спешке натянул. – Как Эриса может быть в тюрьме? Признавайтесь, где она на самом деле и что вы с ней сделали?!

– Мы вам очень не рады, господин Гюи! Лучше бы вы навсегда забыли дорогу сюда! Сколько можно трепать нервы моему мужу?! – прошипела Сульга, став посреди дорожи, ведущей к дому, и уперев руки в бока.

– Все же вам придется мне поверить и меня выслушать. Прошлый раз, господин Дженсер, я предупреждал о том, что Эрисе может грозить серьезная опасность, – напомнил ростовщик, отходя в тень смоквы. – Увы, это произошло. Ее схватили по обвинению в убийстве члена Круга Высокой Общины Кюрая Залхрата. Вы, вероятно, слышали – весь город говорит об этом. Так вы готовы выслушать меня внимательно, без истерик и посторонних ушей.

– Я не оставлю мужа с вами наедине! – решительно сказала Сульга Иссима.

– Тогда, госпожа сестра Дженсера, в ваших же интересах будет очень внимательно меня послушать и потом держать язык за зубами. Поскольку от вашего молчания будет зависеть благополучие Дженсера, – хмуро глядя на нее, произнес Лураций. – Итак, позвольте присесть, – он прошел дальше и устроился на лавочке, заняв ту ее часть, где уже лежала тень.

– Ну, говорите! – поторопил его Дженсер, в нетерпении теребя край туники.

– Почти всем в городе известно, что девушка, задержанная за убийство Кюрая арленсийка и имя ее Аленсия, – начал ростовщик. – Именно это имя придумала для себя Эриса, чтобы скрыть, кто на самом деле убил столь важного человека. Важного не только для Эстерата, но и всего Аютана. Если каким‑то образом всплывет настоящее имя Аленсии, то случится серьезный политический скандал. И это также серьезно откликнется в Арленсии при дворе короля Олрафа. И если так случится, вы, господин Дженсер, пострадаете наравне с вашей женой. Не буду вас особо пугать, скажу лишь: самая малая неприятность, которая может свалиться на вас – это лишение королевской лицензии на вашу ткацкую мануфактуру, – Лураций, поглядывая на потомка Терсета, с удовлетворением отметил, что лицо того вытянулось и побледнело даже через южный загар. – Чтобы этого не произошло, вы должны будете подтвердить, что девушка, находящаяся сейчас в тюрьме, вовсе не ваша жена. А сама Эриса исчезла где‑то в оазисе Даджрах, отправившись туда в храм Леномы. После чего ее след теряется. И вы, якобы готовите экспедицию на ее поиски.

Перейти на страницу:

Моури Эрли читать все книги автора по порядку

Моури Эрли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Госпожа из Арленсии. Дилогия (СИ), автор: Моури Эрли. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*