Развод. Месть ректору-дракону (СИ) - Голден Лиззи
— Пусти, — шиплю я, и голос мой дрожит от внутреннего напряжения. — Пусти меня, или, клянусь, я… я убью тебя. Сделаю то, о чем давно мечтала и…
Но он не пускает. Он просто стоит, держа меня, а его рука осторожно, почти отечески, гладит меня по волосам, будто приручая испуганного зверька.
— Пока ты здесь, никто не причинит тебе вреда, — говорит он, и в его тоне слышится та самая железная ректорская уверенность. — Я не позволю.
В этот момент я ненавижу его больше, чем когда-либо. Больше, чем в ту ледяную ночь. Потому что часть меня ― маленькая, израненная, преданная часть, отчаянно хочет поверить этим словам. Хочет обнять, расплакаться на его плече, и позволить этому обману смыть всю боль. Просто поверить, что я не проживала всех тех ужасов. Что нас просто обманули…
Но кто это мог сделать? Да и возможно ли это?
Он, наконец, отпускает меня, и я отскакиваю от него, как от чудовища, чуть не поскользнувшись на полированном полу. Не смотрю на него. Не могу.
― Переведите меня к кому-нибудь другому, господин Сильверт, ― выдыхаю я. Мой голос звучит слабо и задушено. ― Если вы и правда такой… каким пытаетесь казаться… избавьте меня от своего общества.
Не дожидаясь ответа, неверным шагом ухожу из зала. Сердце колотится где-то в горле, руки трясутся, а тело… оно слишком хорошо помнит эти крепкие, но нежные объятия, которым так хотелось верить…
Едва делаю несколько шагов в сторону крыла общежития, как меня накрывает очередная волна отчаяния. Артур вряд ли от меня откажется, ведь он затеял какую-то игру и расчетливо делает ходы, каждый раз сбивая меня с толку все больше и больше. Если он не переведет меня к другому преподавателю, я обязана буду посещать практические занятия, и это… просто невозможно.
Что ж, выходит, я настолько слаба? Чуть не сдалась под натиском его фальшивой заботы. Все, что хочется ― плюнуть, бросить все и вернуться в привычный уже Стархолд, обосноваться у лорда, заняться хозяйством и забыть обо всех своих амбициях и мечтах…
Но что скажет на это лорд Кроуфорд? Как отнесется к тому, что я сбежала, не выдержав… планомерного унижения добротой и заботой своего бывшего муженька?
Останавливаюсь, прислонившись лбом к холодной каменной стене коридора. С момента, как я попала в Академию Золотого Орла, на каждом шагу меня подстерегают неожиданности и ловушки. Каждая попытка отомстить обидчику оказывается провальной. И с каждым разом все становится только сложнее.
Как мне быть, и кто мне поможет выпутаться из этой паутины лжи?
17 глава
Весь следующий день я провожу в попытках заглушить гудящий рой мыслей в собственной голове. Утром — история магии. Профессор Констанция Бамон, пожилая и крайне педантичная женщина, монотонным голосом вещает о древних династиях драконьих лордов. А я смотрю в окно, не видя ничего, кроме отражения своего бледного лица с яркими янтарными глазами ― драконье наследие, доставшееся мне от отца, да только особой роли в моей жизни оно не сыграло. Ведь женщины не превращаются в драконов, а полукровки не считаются драконами вообще…
Но меня это мало беспокоит. Перья скрипят по пергаменту, а мои мысли гуляют по кругу: Артур Сильверт, шрам на его сердце, его нежные руки, властно прижимающие меня к себе, его убаюкивающие разум слова…
После лекции я не иду вместе со всеми в столовую ― есть совсем не хочется. Вместо этого пробираюсь в библиотеку, сажусь в самый дальний угол, где могу побыть в тишине.
Пытаюсь читать учебник по боевым заклинаниям, но ничего не выходит. Буквы пляшут перед глазами, превращаясь в ненавистное мне лицо. «Вы сражаетесь с призраком».
С силой захлопываю книгу и закрываю глаза, пытаясь сосредоточиться. Но тело тут же предательски подбрасывает ощущения, которые я испытывала, когда меня обнимал бывший муж… так трепетно, но в то же время уверенно, будто хотел защитить… от самого себя.
После полудня — алхимия с профессором Рейнардом. Высокий, довольно молодой, но со строгим лицом, будто высеченным из камня, он расхаживает между рядами, навевая страх на адептов. У меня были хорошие наставники по алхимии, поэтому я чувствую себя уверенно, хотя никогда особо не блистала по этому предмету. Просто у меня получается неплохо работать по инструкции и кажется несложным.
Мы работаем с обсидианом. Нужно растереть вулканическое стекло в мельчайшую пыль, не повредив его магическую структуру, а затем в строгой последовательности смешать с порошком лазурита и крошкой заряженного кварца. Механически тру обсидиан о магически усиленную агатовую плиту, и скрежет камня по камню только усиливает мое раздражение на Артура и все, что с ним связано.
Мои движения точны, однообразны, но лоб нахмурен, и мысли блуждают далеко отсюда. Сандра, сидящая за соседним столом, осторожно перетирает лазурит, бросая на меня встревоженные взгляды. Я делаю вид, что не замечаю.
С другой стороны Клэрис методично пересыпает уже готовый порошок в мерную колбу. На ее лице ― полная невозмутимость. Тишину, наполненную мерным скрежетом и постукиванием, нарушает стук упавшего камня на пол и следом за ним ― звон разбитого стекла.
― Вы как всегда в своем репертуаре, адептка Стоун, ― закатывает тот глаза, но как будто бы не злится. ― Ума не приложу, что вы делаете на целительском факультете.
― Простите, профессор Рейнард. ― Энжела уничтожено опускает голову и заливается краской. ― Я сейчас уберу…
Она делает шаг в сторону, где стоят щетка с высоким совком, но Рейнард только раздраженно прицокивает и одним взмахом убирает рассыпанные ингредиенты и стекла в урну.
― А магия вам зачем? Для красоты? ― язвит он. Но тут переводит взгляд в сторону и меняется в лице.
— Адепт Брайт, а что вы делаете? — Подобный мрачной глыбе в своей темной строгой преподавательской форме профессор уже стоит за столом Марка. — Интервал между добавлением лазурита и кварца в смесь — три минуты. Вы выждали едва полторы. Эликсир уже безнадежно испорчен, а вам придется начать все заново!
Марк вскидывает голову, и на его доброжелательном лице появляется непривычное дерзкое выражение.
― Все с моим эликсиром в порядке, а эта теория про минуты уже устарела, — огрызается он, жестом указывая на свой тигель, где смесь вместо чистого лазурного начала постепенно превращаться в бирюзовый. — Главное — чистота компонентов, а не эти дурацкие паузы!
― Начинается… ― протягивает Сандра, прикрывая рукой верхнюю часть лица.
— «Дурацкие паузы», — повторяет Рейнард, и его голос становится тише и опаснее. — Это основы, которые вы обязаны были знать назубок, еще будучи на первом курсе. А не пытаться их опровергнуть из-за собственной лени…
— Это не лень, а здравый смысл! — Марк встает, его щеки горят. — Вы просто не терпите, когда кто-то думает иначе!
— Экспериментировать вы сможете после того, как выучите мой предмет досконально, — ледяным тоном парирует Рейнард. — А пока вы только портите материалы и отвлекаете всех бессмысленным спором.
Клэрис с шумом откладывает терку, мензурку и встает следом за Марком.
— Профессор, это несправедливо! — Ее голос звенит от возмущения, а лицо заливает яркий румянец. — Марк просто предложил попробовать приготовить этот эликсир иначе! Он уже пробовал и получилось отлично… почему бы не усовершенствовать старые методы?
Рейнард медленно поворачивается к ней, и взгляд его темно-серых глаз будто впивается в нее.
— Адептка Салливан, ваша задача — совершенствовать свои навыки, а не защищать одногруппников от заслуженных замечаний, ― опасно тихо произносит он, и у меня от его голоса даже мурашки бегут по коже. ― Занимайтесь своим эликсиром, если хотите получить что-то выше, чем ноль.
Я бы на месте Клэрис захлопнула варежку и впрямь занялась своей работой. Но куда там!
— Это как раз мое дело, если вы необъективны! ― Она хватает со стола конспект и сжимает в руке. ― Марк — один из сильнейших в группе, это все видят и знают, а вы вечно к нему придираетесь! Может, потому, что он действительно талантлив и способен открыть новые законы в алхимии, помимо тех, которые написаны в учебнике?
Похожие книги на "Развод. Месть ректору-дракону (СИ)", Голден Лиззи
Голден Лиззи читать все книги автора по порядку
Голден Лиззи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.