Спасти тигра, приручить магистра и (НЕ) влюбиться (СИ) - Капс Мара
— Ты всегда так смотришь? — спросил он, не поднимая глаз.
— И как же я смотрю? — переспросила я, отложив книгу.
— Как будто я тебе на самом деле интересен, — ответил он, всё ещё не поднимая глаз.
Мои брови скептично изогнулись. Он же сам утверждал, что слышал всё, что я говорила в саду.
— Разве ты не должен быть в курсе? — спросила я, вставая с дивана и подходя ближе. — Ты же слышал каждое слово. Или только то, что удобно?
Он наконец поднял взгляд.
— Я слышал, — сказал он спокойно. — Но предпочёл не делать выводов.
— Прекрасно, — я остановилась рядом с его столом, легко прислонившись бедром к краю. — Значит, сможешь без лишних драм отпустить меня, когда всё закончится.
Он не сказал ни слова. Но взгляд выдал больше, чем любой ответ. Выводы он сделал и, судя по выражению лица, они ему не слишком понравились.
Понимая, что разговор исчерпан, я вернулась на диван, снова взяла книгу, не открывая её. Долман тоже не вернулся к работе. Сидел, будто застрял между строками своих документов и моими словами. Я чувствовала, как его взгляд скользит по мне, хотя он старательно делал вид, что читает.
Мы что, поменялись ролями? Теперь он молчаливый наблюдатель, а я источник беспокойства? Ладно. Побуду здесь ещё немного и пойду прогуляюсь. Всё равно больше заняться нечем. Поискала бы осенние травы, просто ради развлечения. Но в лес меня никто не пустит. Я же теперь возлюбленная самого магистра. Слишком ценная, чтобы бродить среди высоких деревьев и копаться в опавших осенних листьях.
Не знаю, в какой момент мои мысли перетекли в лёгкую дремоту, а потом в сон. Проснулась я, укрытая пиджаком, в пустом кабинете Долмана. Спина ныла, шея затекла, пальцы казались чужими. Все тело явно протестовало против сна на неудобном диване. Пришлось медленно размяться, ощущая, как каждая мышца возвращается к жизни с недовольным ворчанием. Желудок, не желая оставаться в стороне, поспешил напомнить о себе громким, почти театральным урчанием. Ну конечно, обед я благополучно пропустила.
Выходя из кабинета, стараясь не шуметь, я направилась в сторону кухни. К моему удивлению, несмотря на скорость, с которой слухи обычно распространяются среди прислуги, отношение персонала ко мне никак не изменилось. Повар быстро накрыла стол, усадила меня есть и принялась рассказывать последние городские новости. От неё я узнала, что Долман вместе с отцом уехали на важную встречу с маркизом Варингтоном. Имя мне ничего не говорило, но по реакции женщины было ясно, человек он довольно влиятельный.
— Боюсь, как бы он не подстроил вашу стычку с Клэр. Она уж точно не упустит возможности укусить побольнее, — проговорила повариха, понижая голос, будто маркиз мог услышать её даже отсюда.
Я отложила вилку.
— А с чего бы маркизу Варингтону вмешиваться в наши дела?
— Он далеко не последняя фигура в обществе, — пожала плечами женщина. — Хоть магистр и расстался с его дочерью, деловые связи они не разорвали. Говорят, маркиз всё ещё надеется их снова свести. А вы, простите, появились внезапно, и теперь, как бельмо на глазу.
— Ну, если я уже бельмо, то пусть хотя бы красивое, — пробормотала я, возвращаясь к еде. — А Клэр наверняка и без маркиза умеет устраивать спектакли.
Повариха понимающе кивнула, но в её взгляде мелькнула тревога.
— Просто будьте осторожны. Здесь всё решается не словами, а взглядами. И тем, кто за вами наблюдает, даже если вы их не видите.
Я поблагодарила её за завтрак, встала из-за стола и направилась к выходу. Если для того, чтобы начать новую жизнь, мне придётся размазать по стене чьё-то раздутое самомнение, пусть так и будет. С родственниками я терпела свинское отношение лишь потому, что не знала, как иначе выжить в этом мире. Но теперь, когда у меня появилась уникальная возможность стать хозяйкой собственной судьбы, никто не посмеет встать у меня на пути. Даже Долман, с его невероятными глазами и чарующей улыбкой.
Глава 17
На следующий день, ближе к обеду, приехала мадам Джаннет. С собой она привезла два огромных чемодана и, устроившись в комнате для гостей, принялась раскладывать наряды. Мой взгляд сразу зацепился за один из комплектов с элегантными брюками.
— Я могу их примерить?
— Чуть позже. Этот комплект я придумала специально для охоты. Многие дамы, участвующие в соревнованиях, часто получают травмы из-за неудобных платьев. Я нашла решение, но пока никто не осмелился его надеть.
— Но почему? Он же выглядит удобно, — я не удержалась от возражения.
— Удобное, не всегда уместно, — сказала мадам Джаннет, поправляя воротник своего жакета. — На охоте принято соблюдать определённый стиль.
— А разве стиль важнее безопасности? — я скрестила руки на груди, чувствуя, как во мне закипает спор.
— Безопасность важна, но традиции тоже. Я не уверена, что управляющий конюшней одобрит такой наряд.
— Тогда давай проверим. Если в этом костюме удобно сидеть в седле, значит, он имеет право на существование.
После короткой паузы мадам Джаннет кивнула:
— Хорошо. Договоримся с управляющим. Пусть подготовит лошадь, и ты попробуешь сесть верхом в этом костюме. Если всё пройдёт гладко, я пересмотрю свои сомнения.
Ох, знала бы она, с кем спорит, ни за что бы не согласилась. Позвав Мари, мы отлучились всего на полчаса. Управляющий конюшней, выслушав нашу просьбу, с лёгкой усмешкой кивнул:
— Если костюм выдержит седло, я буду первым, кто его порекомендует.
Вернувшись, я быстро переоделась и вышла на улицу, где у входа уже ждала подготовленная лошадь. Костюм сел на меня, как влитой. Брюки плотно облегали ноги, а жилет с удлинённой спинкой прикрывал ягодицы и так выгодно подчёркивал фигуру, что я не удержалась от восхищённого вздоха. Даже Кайлас растерялся, вышел из своего укрытия, случайно выдав слежку.
— Магистр точно разозлится за такую выходку, — прошептала Мари.
— На это я и рассчитываю, — усмехнулась я, беря поводья и легко вскакивая в седло.
Лошадь нетерпеливо переступала с ноги на ногу, будто чувствовала моё настроение. Я слегка наклонилась вперёд, подавая ей сигнал, и она рванула с места, переходя в стремительный галоп. Мы мчались по аллее, оставляя дом позади, и вскоре оказалась на улицах города. Каменные мостовые, редкие взгляды прохожих, всё мелькало перед глазами, пока я, наслаждаясь свободой и скоростью. Люди оборачивались, кто-то даже аплодировал, но я не останавливалась. Увидев впереди тупик, притормозила, развернулась и поехала в обратном направлении. Не хватало еще заблудиться.
Единственное, чего уж точно не ожидала, застать у входа Долмана, его отца и ещё одного мужчину, которого я не знала. Он был одет строго и смотрел на меня с холодной оценкой. Индюк надутый. Это перед ним мне нужно играть роль? Ну держитесь. Сейчас вы увидите Эдит, соблазнительницу холодных и неприступных магистров.
— Долман! — воскликнула я, радостно улыбаясь. — Смотри, я только что переписала правила моды. Костюм не доставляет ни малейшего дискомфорта, ни стеснённости в движениях.
Подождав, пока управляющий конюшней возьмет поводья, я протянула руки к Долману, намекая, чтобы он помог мне спуститься. Мало того, что это выглядело эффектно, так ещё и до одури романтично.
Он всего на секунду потерял самоконтроль, взгляд скользнул по мне снизу вверх, задержавшись на линии талии, и в следующий миг шагнул вперёд, уверенно обхватывая меня за неё. Я положила руки ему на плечи, чувствуя, как под пальцами напряглись мышцы, и позволила себе чуть дольше, чем нужно, задержаться в этом моменте.
— Ты не перестаёшь меня удивлять, — произнёс Долман, поворачиваясь к отцу. — Прошу прощения за прямоту. Отец, не мог бы ты проводить маркиза Варингтона в гостиную? Я присоединюсь к вам через несколько минут.
— Конечно, — кивнул Хорт. — Вы же не против? Сами понимаете, молодёжь, время любви.
Было видно, маркиз не в восторге от происходящего перед ним спектакля. Его губы сжались в тонкую линию, а взгляд стал ещё более колючим. Но возразить верховному магу Башни Заклинаний он не мог.
Похожие книги на "Спасти тигра, приручить магистра и (НЕ) влюбиться (СИ)", Капс Мара
Капс Мара читать все книги автора по порядку
Капс Мара - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.