Невеста по ошибке, или Попаданка для лорда-дракона (СИ) - Серебряная Лира
Ключ повернулся в замке. Дверь открылась. Запах — тот же, что в день подписания: травы, горечь, старый камень. Я нашла сферу, коснулась — она вспыхнула голубым, и зал открылся: алтарь, стены, потолок.
Каменный ларец стоял под алтарём, как Рик и сказал. Тяжёлая крышка, руны по краям. Я подняла её — руки тряслись, но держали — и достала контракт.
Развернула на алтаре. Белая кожа, чёрно-красный текст, запах крови и магии.
И числа.
Они вспыхнули сразу — ярче, чем на церемонии. Может, потому что теперь я была одна и ничто не отвлекало. Может, потому что теперь я знала, куда смотреть. Первый слой — условия брака, честный и прозрачный. Второй — магическая печать, скрепляющая союз. Третий...
Третий слой был другим. Не частью контракта — а паразитом внутри контракта. Отдельная формула, встроенная так глубоко и так искусно, что без числового зрения обнаружить её было невозможно. Она маскировалась под стандартный элемент печати — как фальшивая строка в балансе, которая выглядит как обычный расход, но ведёт на подставной счёт.
*Вот он. Якорь.*
Я видела его — чёткий, как цифры в отчёте. Формула-паразит, которая при каждой активации контракта открывала канал между невестой и проклятием. Невеста становилась проводником — через неё проклятие получало свежую магию, усиливалось, росло.
И ещё — якорь вёл дальше. За пределы контракта. Нить тянулась на запад — к источнику, который этот якорь создал и поддерживал.
*Дариен. Формула ведёт к Дариену. Или к его роду. К тому, кто триста лет назад вплёл паразита в свадебный контракт и кто с тех пор подпитывает проклятие через каждую невесту.*
Я достала пергамент и начала записывать. Быстро, лихорадочно, стараясь зафиксировать каждую деталь, каждую цифру, каждую связь.
Через час у меня была полная карта якоря. Каждый элемент, каждая связь, каждый узел. Я знала, как он устроен. Знала, откуда питается. Знала, куда ведёт.
Оставался один вопрос: как его отключить.
Я свернула контракт. Убрала в ларец. Закрыла крышку. Погасила сферу.
В темноте, прижимая к груди пергамент с картой якоря, я поднялась по лестнице. На полпути остановилась — потому что чужой пульс под рёбрами вдруг дрогнул. Сильно, больно, как удар.
*Кайрен.*
Я прижала руку к груди. Пульс выровнялся — медленно, с трудом, как будто кто-то удерживал его на плаву.
*Держись. Я нашла. Я нашла якорь. Теперь нужно только понять, как его вырвать, и ты будешь свободен.*
*Держись.*
Наверху, в коридоре, было тихо. Замок спал. Только ветер в башнях — и далёкий, на грани слышимости, голубоватый свет из западного крыла.
Я шла к себе, считая шаги и формулы, и думала о женщине, которая триста лет назад стояла на этом же месте с этим же знанием.
*Элара, я нашла то, что нашла ты. Только я не исчезну. Я бухгалтер. Мы не исчезаем — мы сдаём отчёт.*
Глава 10. Письмо из Альмеры
Утром пришло письмо от леди Вирены.
Тесса принесла его вместе с завтраком — тяжёлый конверт из кремовой бумаги, запечатанный сургучом с гербом Дель'Арко: лилия, обвитая змеёй. Красивый герб. И, как я начинала понимать, очень точный.
— От вашей матушки, миледи, — сказала Тесса. И добавила тише: — Рик сказал, что письмо пришло с голубем. Не через караван. Значит, срочное.
*Матушка. Леди Вирена Дель'Арко. Женщина, которая вырастила Мариссу послушной куклой и отправила её в жертву дракону. Моя, так сказать, свекровь наоборот — мать тела, в котором я живу.*
Я повертела конверт в руках. Сургуч был тёплым — не магия, просто его долго несли в кармане, прижимая к телу. Голубь. Значит, через Мервина. Значит, Мервин знает, что Вирена пишет.
*Или через Мервина отправила сама Вирена. Что, если она тоже часть этой системы?*
Я сломала печать. Развернула письмо.
Почерк был красивым — ровный, с длинными хвостами у букв, каждая строка как по линейке. Почерк человека, который привык к тому, что его слова читают, перечитывают и цитируют.
«Дорогая Марисса,
Надеюсь, это письмо застанет тебя в добром здравии и в расположении духа, подобающем твоему новому положению. Слухи о твоём поведении в Ашфросте дошли до меня быстрее, чем я ожидала, и, признаюсь, вызвали некоторое беспокойство.
Мне сообщили, что ты задаёшь вопросы. Много вопросов. Что ты интересуешься финансами замка — предмет, который не пристал жене лорда. Что ты провела время в библиотеке — месте, которого ты, помнится, избегала с детства.
Марисса, дорогая, я воспитала тебя лучше. Жена лорда Ашфроста — это украшение, а не инструмент. Твоё дело — молчать, улыбаться и рожать наследников. Всё остальное — забота мужчин, которые понимают мир лучше, чем мы с тобой когда-либо сможем.
Прошу тебя — нет, требую — прекрати любые расследования, которые ты, возможно, ведёшь. Ты не знаешь, во что ввязываешься. Есть вещи в Ашфросте, которые существуют не просто так, и попытка их изменить приведёт к последствиям, которых ты не в состоянии предвидеть.
Я пишу это из любви к тебе. Помни об этом.
С нежностью,
Твоя мать, леди Вирена Дель'Арко»
Я прочитала дважды. Потом — третий раз. Медленно, как читала финансовые договоры, в которых каждое слово могло прятать подвох.
*«Мне сообщили.» Кто? Мервин. Голубятня. Каждый третий день.*
*«Предмет, который не пристал жене лорда.» Не «тебе не нужно этим заниматься». А «не пристал». Разница — как между советом и приказом.*
*«Есть вещи в Ашфросте, которые существуют не просто так.» Она знает. Она знает про проклятие.*
*«Попытка их изменить приведёт к последствиям.» Угроза. Закамуфлированная под заботу, но угроза.*
*И последнее: «Я пишу это из любви к тебе.» Самая пугающая строчка. Потому что либо Вирена действительно любит дочь и пытается её защитить — от чего-то настолько страшного, что легче быть тихой куклой. Либо Вирена — часть механизма, и «любовь» здесь означает «подчиняйся».*
Я сложила письмо. Спрятала в дневник Элары — между страницами, как закладку. Два документа от двух женщин, разделённых тремя веками, и оба кричали об одном и том же: здесь опасно.
— Тесса, — сказала я, — как давно леди Вирена общается с кем-то в Ашфросте?
Тесса задумалась. Наморщила веснушчатый нос.
— Ну... Мервин говорил кухарке, что у него «старые связи с Восточным пределом». Ещё до вашего приезда. Мэг сказала, что голуби от Дель'Арко летали сюда годами. Она жаловалась, что они гадят на подоконник кухни.
*Годами. Вирена переписывалась с Мервином задолго до свадьбы. До того, как Марисса стала невестой? Или именно для того, чтобы Марисса стала невестой?*
— Тесса. Голубятня. Послезавтра — отправка?
— Завтра, миледи. Послезавтра было вчера.
— Тогда завтра мне нужно знать, что Мервин пишет в ответ на это письмо.
Тесса побледнела. Но кивнула.
* * *
К Ольвену я пришла с письмом и теорией.
Он читал письмо Вирены молча. Дважды. Потом снял очки, протёр, надел, снял снова — двойной цикл, значит, дело серьёзное.
— «Есть вещи, которые существуют не просто так», — процитировал он. — Леди Вирена не глупа. Она знает.
— Вопрос — что именно. Знает ли она про якорь? Про то, что контракт — ловушка?
Ольвен встал. Прошёлся по библиотеке — три шага туда, три обратно, между стопками книг, как между рифами.
— Леди Марисса — простите, но я не могу привыкнуть к другому имени, — давайте посмотрим на это как на вашу бухгалтерскую задачу. У нас есть система. Проклятие — Дариен — контракт — невеста. Каждый элемент связан. Но в этой системе есть ещё один узел, который мы упускали.
— Вирена.
— Род Дель'Арко, — уточнил он. — Подумайте: триста лет. Одиннадцать невест. Откуда они приходили? Из разных семей? Или...
Мысль ударила, как обухом.
— Или из одной и той же, — закончила я.
— У меня нет доступа к полным архивам бракосочетаний, — сказал Ольвен. — Они хранятся в Совете Пяти. Но я помню кое-что. Из одиннадцати невест как минимум четыре — из рода Дель'Арко. Включая вас.
Похожие книги на "Невеста по ошибке, или Попаданка для лорда-дракона (СИ)", Серебряная Лира
Серебряная Лира читать все книги автора по порядку
Серебряная Лира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.