Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Леди из низшего общества (СИ) - Иконникова Ольга

Леди из низшего общества (СИ) - Иконникова Ольга

Тут можно читать бесплатно Леди из низшего общества (СИ) - Иконникова Ольга. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Мне показалось, что такое суждение немного отдавало снобизмом, но я не собирался делать юной леди замечание.

— Слышали ли вы о краже табакерки вашего отца?

А вот на этот вопрос, как мне показалось, она ответила довольно спокойно.

— О, да! Он был сильно этим раздражен.

— И вы не знаете, кто мог быть замешан в этой краже?

— Конечно, нет! — сразу вспыхнула она. — Уж не думаете ли вы, ваша светлость, что к этому могла быть причастна я? Зачем бы мне понадобилась эта безделушка?

Но мы оба знали, что она лукавила. Уж чем-чем, а безделушкой эту вещь назвать было нельзя. Либо леди Паула знала о том, что это была подделка.

— Вам, например, могли понадобиться деньги, — предположил я, — а за подобную табакерку с историей вы могли получить немалую сумму. Тем более, что мне сказали, между вами и вашим отцом недавно была ссора.

Говоря это, я смотрел прямо на нее, и она заметно запаниковала. А ведь я сказал всё это без малейших оснований. Мой опыт говорил мне о том, что между родителями и детьми ссоры отнюдь не редки. Так почему бы им не быть и в этом семействе?

— Вам сказал это кто-то из слуг? Они вечно подслушивают и подсматривают за тем, что их совершенно не касается!

Теперь ее щеки пылали, а в глазах показались слёзы.

— Будет лучше, если вы расскажете мне об этом сами, — мягко посоветовал я.

— Это не имеет к делу ни малейшего отношения, ваша светлость! — в ее голосе послышались истеричные нотки. — Моему отцу всего лишь не нравился молодой человек, который оказывал мне некоторые знаки внимания. А я попыталась объяснить ему, что я уже достаточно взрослая, чтобы самой выбирать себе друзей. Но, уверяю вас, ни о чём серьезном речь вовсе не шла!

— Вы можете назвать мне имя этого молодого человека?

Она сначала явно хотела отказаться, но потом всё-таки сказала:

— Эдвард Нельсон. Но я буду вам крайне признательна, если вы не станете втягивать его в эту историю. Будучи джентльменом, вы должны понимать, что всё это может повредить моей репутации.

Я кивнул. А когда мы вышли из комнаты, мне показалось, что девушка с облегчением вздохнула.

Глава 21

Я не спросила у Паулы про записку, которое она спрятала в карман. Но тот испуг, который я заметила у нее на лице, ответил на мой вопрос лучше всяких слов. И сам факт того, что она оказалась на лестнице, которой пользовалась лишь прислуга, тоже о многом говорил. Дочь графа Кросби бывала в этой части дома разве что тогда, когда она была еще ребенком.

Интересно, что она делала здесь? Читать послание ей было бы куда удобнее в своей комнате. Быть может, тот, кто отправил ей записку, пригласил ее сюда прийти?

Но я прекрасно понимала, что мне она точно ничего не расскажет. Впрочем, как и я ей. В этой истории мы были по разные стороны баррикад. И потому, когда она отправилась по коридору на парадную часть дома, я не остановила ее.

Сама же я проследовала на кухню, где уже от множества готовившихся там блюд было так жарко, что когда я переступила ее порог, то едва не задохнулась. Собственно, необходимости приходить сюда именно сейчас у меня не было. Обычно я составляла меня на всю неделю сразу. Но, во-первых, именно этот предлог я использовала, чтобы избежать дальнейшей беседы с герцогом Стенфордом, а мне совсем не хотелось бы показаться ему лгуньей хотя бы в такой мелочи. А во-вторых, я заметила, что наши гости — и сам его светлость, и инспектор Мэдисон — кажется, любили рыбу. А потому я собиралась сказать нашей кухарке миссис Джонс, чтобы и к обеду, и к ужину она не поскупилась именно на рыбные блюда.

— Разумеется, миледи! — кивнула она, когда выслушала меня. — Не извольте беспокоиться. Правда, к обеду уже всё готово, но к вечеру я дополнительно сделаю форель по-шотландски и фаршированную сельдь.

Я как раз собралась поблагодарить ее, когда мой взгляд упал на небольшой стол у окна, на котором стояли специи и лежала толстая тетрадь с рецептами, которой миссис Джонс чрезвычайно гордилась. Но не тетрадь привлекла сейчас мое внимание, а стопка листов писчей бумаги, что лежала рядом. Эта бумага была именно того сорта, на котором была написана полученная мною записка.

Я никогда прежде не обращала внимания на то, какая бумага использовалась для письма слугами. Для самих Кросби закупалась совсем другая — плотная, мелованная. А вот более дешевые желтые листы, должно быть, применялись прислугой для всевозможных хозяйственных записей — например, для составления списков заказов поставщикам продуктов.

Наверно, я изменилась в лице, потому что кухарка спросила, хорошо ли я себя чувствую. В ответ я только кивнула и поспешила выйти в коридор.

Такая бумага наверняка была не только на кухне, но и в других местах, и ею легко мог воспользоваться кто угодно. Всё это ничуть не сужало круг моих поисков.

Да и стоило ли мне искать того, кто написал записку? Судя по всему, я была не единственным адресатом.

Но почему он или она решили шантажировать не только меня? Я находила этому два объяснения. Одно из них заключалось в том, что в ту ночь этот человек видел возле комнаты моего мужа не только меня, но и Паулу. Быть может, она приходила, чтобы поговорить с отцом, но застала его спящим или уже мертвым.

Но более предпочтительным казалось мне второе объяснение. Быть может, шантажист не видел в ту ночь никого из нас — ни меня, ни Паулы. И он всего лишь пытался ловить рыбу в мутной воде, прекрасно понимая, что один из обитателей дома точно убийца, который не пожалеет денег, чтобы откупиться от свидетеля. Да и остальные наверняка предпочтут заплатить некоторую сумму, лишь бы не оказаться втянутым во всё это. И если так, то мне следовало просто забыть о записке или даже показать ее Стенфорду.

Но думать об этом сейчас мне было некогда, и я поспешила в свою комнату, дабы переодеться к обеду.

За столом Сэмюэль спросил герцога, бывали ли в его практике случаи, когда убийство происходило в запертом помещении, и первоначально казалось, что проникнуть туда никто не мог.

Его светлость коротко ответил, что нет и что о подобном он читал исключительно в книгах. А вот инспектор сказал, что однажды он сталкивался с таким случаем.

— Я тогда только начинал свою службу, и то дело казалось мне совершенно неразрешимым — ровно до тех пор, пока я не обратил внимание на то, что один из племянников покойного, которые наследовали его имущество, работал трубочистом. И всё сразу встало на свои места.

Мне показалось, что леди Розмари при этом его рассказе многозначительно хмыкнула — наверно, она была бы рада, если бы и в смерти Джейкоба оказался виноват какой-нибудь трубочист. Но увы, среди его наследников такового не было.

После обеда его светлость выразил желание поговорить с Сэмюэлем, и все остальные торопливо покинули столовую залу.

Обычно в это время я любила гулять в саду или сидеть в библиотеке, но в нынешних условиях эти занятия могли привести к встрече с его светлостью, чего бы мне не хотелось. И я решила, что до ужина побуду в своей комнате. Тем более, что на улице сгущались тучи.

Но стоило мне войти в свою спальню, как меня прошиб холодный пот, потому что на полу возле дверей я увидела такой же лист бумаги, что и в прошлый раз. Его принесли в то время, пока мы обедали. А значит, это точно был не кто-то из Кросби, не его светлость и не инспектор Мэдисон. Это был кто-то из слуг.

Мои руки тряслись, когда я разворачивала листок. Текст был написан всё теми же крупными печатными буквами, что и прежде.

Глава 22. Герцог Стенфорд

За обедом мы мило поговорили о нашей с Мэдисоном работе, но стоило нам с Сэмюэлем Кросби остаться одним, как флёр дружеской беседы тут же развеялся.

Молодой человек смотрел на меня пусть и не враждебно (позволить себе так вести себя со мной он всё-таки не мог), но очень настороженно. И льняная салфетка в его руке была смята в комок.

— Знали ли вы, ваше сиятельство, о краже табакерки, которую ваш дед когда-то привез из России? — я решил начать с того же вопроса, который задал уже другим членам семьи.

Перейти на страницу:

Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку

Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Леди из низшего общества (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Леди из низшего общества (СИ), автор: Иконникова Ольга. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*