Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна
— Вы велели Патриции подготовить мой гардероб, — я вновь обращаю свой взгляд на Эммета.
— Она не справляется, если вы по-прежнему ходите в… этом.
Пренебрежительный кивок на мое платье. Я чувствую, как лицо заливается краской негодования. Да, это не роскошный наряд, как у его помощницы, но какое он вообще имеет право критиковать мой внешний вид? Он — следователь, а я жертва преступления, вынужденная проводить с ним время. Всё.
— Уж извините, что оскорбляю ваше чувство прекрасного своим видом, — холодно отзываюсь я.
— У меня не было намерений вас оскорбить, — отвечает он. — Вы очень красивая девушка, Маргарет.
Комплимент вводит меня в еще большее замешательство. Простая дань вежливости или…? Уже знакомый внимательный взгляд проходится по моему лицу, скользит на шею и приоткрытые в скромном вырезе платья ключицы. Почти осязаемый.
Меня отчего-то бросает в жар.
— Эм… спасибо, — сухо говорю я, желая скрыть смущение. Места в карете вдруг кажется очень мало. Я неосознанно вжимаюсь в спинку своего кресла, словно желая оказаться как можно дальше. Эммет отслеживает каждое мое движение.
— Вам не нужно благодарить меня за это. Я всегда говорю все, что думаю.
— Я заметила, — все тем же тоном отзываюсь я. — Касательно вашего предложения… считаю, что будет лучше вернуться в поместье.
— Это не предложение, — уголок его рта дергается в улыбке. Я почему-то на пару секунд зависаю на ней. Затем отворачиваюсь к окну.
Карета теперь едет по очень богатому району. Наводит на мысль, что приказ кучеру был отдан ранее, чем меня вообще поставили в известность. Вновь накатывает волна раздражения. Да, он прекрасно осознает, какую власть имеет надо мной, и упивается ей! Сообщает об этом, глядя прямо в мои глаза.
Опасный мужчина. Но главное — сохранять дистанцию. А затем выбираться из-под его влияния при первой попавшейся возможности. Вот только возможно ли это? Недавняя мысль про побег во время бала теперь кажется заведомо провальной.
Во-первых, куда я пойду? Во-вторых, у Эммета наверняка множество возможностей, чтобы меня отыскать.
Но и Маргарет не безродная дворняжка, ей причитается титул и земли, отнятые мачехой. Выходит, моя цель сейчас — вернуть их и нарастить собственное влияние. Возможно, признаться во всем королю и попросить протекции? Я не сделала ничего дурного… надеюсь.
Незнание местных порядков вновь тревожит меня. До бала остается всего неделя, вряд ли я смогу за это время изучить все правила этикета и законы. Нужно осторожно выяснить про ментальную магию, а также про отношение к иномирянам вроде меня. Если здесь вообще про них известно.
В голове начинает формироваться какой-никакой план. А потому, когда мы подъезжаем к роскошному особняку, утопающему в зелени, я чувствую себя почти спокойной.
— Красивое поместье, — не сдерживаю восхищения, когда мы идем к входной двери. Эммету явно приятно.
— Благодарю. Чувствуйте себя как дома.
Он распахивает передо мною дверь, и я вдруг теряю обретенную уверенность. Мы тут одни будем? За последние пару дней я привыкла к постоянному мельтешению слуг перед глазами. А сейчас дом встречает нас уютной тишиной и сумраком — солнце уже клонится к закату.
— Ваша Светлость! — слышу быстрые шаги и женский голос, и облегчение накатывает волной. — Что же вы не предупредили? В доме совсем нет еды.
Я оборачиваюсь и вижу женщину лет пятидесяти. Темные волосы убраны в пучок, на лице доброжелательная улыбка. Меня она рассматривает с неприкрытым любопытством.
— Маргарет, познакомьтесь, это мисс Дорис, моя экономка, — представляет ее Эммет. — Мисс Дорис, будьте добры, закажите что-нибудь в ресторации.
— Будет сделано, — тут же отвечает она. Продолжает жадно, не скрываясь, изучать меня глазами, пытаясь разгадать кто я, и что тут делаю. Новая служанка? Будущая содержанка? Мое платье едва ли лучше ее, а потому как леди я не выгляжу.
Кажется, начинаю понимать, что Эммет имел в виду, пренебрежительно отзываясь о моем гардеробе. Наряд — это не просто украшение благородной дамы, а демонстрация ее статуса. Продолжу ходить в неподобающих одеждах, и отношение будет соответствующее.
— Пока дожидаемся, пройдемте в мой кабинет, — обращается Эммет ко мне. — Проведем время с пользой.
Какой еще пользой? — обреченно думаю я.
Глава 7.2
Выбора нет. Я следую за мужчиной, кидая любопытные взгляды по сторонам. Если загородное поместье кажется музеем, то это именно дом. Светлый, уютный, просторный. И наверняка здесь не убивали никаких невест. Красота.
Мы заходим в кабинет. Эммет кивает на диванчик, обтянутой мягкой коричневой кожей. Я послушно усаживаюсь, устремляя на него выжидательный взгляд. Кажется, даже начинаю привыкать к его манере командовать. Сам он продолжает стоять, глядя сверху вниз. Неуловимое движение кистью, и я вижу, как он засовывает в карман брюк какой-то предмет.
Провожаю его взглядом, слегка нахмурившись. Показалось, что…
— Итак, — его громкий голос вырывает меня из мыслей. — Первое правило. Вы снимаете кольцо только тогда, когда я вам разрешаю.
Я кидаю взгляд на темную полоску на пальце. Вновь поднимаю глаза на него, изогнув бровь.
— И как вы узнаете, что я ослушалась? — голос звучит хрипло, поэтому прочищаю горло.
— Спрошу. Мы с вами взрослые люди, я полагаюсь на вашу сознательность и… сотрудничество.
Я вновь начинаю подозревать, что он каким-то образом чувствует ложь. Нужно быть осторожнее. Внутри я вся подбираюсь, но позу выбираю довольно расслабленную. Не хочу показывать, как он меня на самом деле напрягает.
— Хорошо. Какие еще будут правила? — не знаю почему, но не могу сдержать насмешливые нотки в голосе. Эммет дергает уголком губ в намеке на улыбку.
— Выясним по ходу дела. Снимайте… кольцо, — между последними двумя словами едва уловимая пауза. Что это? Грубый следовательский флирт?
Настроение у меня внезапно становится соответствующим. Я наедине с привлекательным мужчиной, скоро ужин из ресторана привезут. Прямо свидание. Расстраивает только то, что он только и ждет повода заковать меня в наручники.
Хотя…
Боже, Рита, что за мысли у тебя в голове?
Кажется, лекарство уже почти вывелось из организма, раз я больше не трясусь от страха как банный лист. А вспоминаю, что я, вообще-то, женщина.
Я демонстративно поднимаю палец и стаскиваю кольцо. Остро жалею, что оно не на среднем — получилось бы эффектнее. Смотрю на Эммета с вежливым ожиданием. Он что-то ищет на столе, а потом протягивает мне небольшую статуэтку в виде застывшей в прыжке пумы.
— Прочитайте вот это.
Я принимаю предмет. Тяжелый, несмотря на небольшой размер. Вожу пальцами по холодной поверхности, не зная, как подступиться к заданию. Если наше обучение будет проходить по типу “сделай то, чего не умеешь”, то никуда мы не продвинемся.
Зажмуриваюсь, пытаюсь отыскать источник неведомой силы внутри, но ничего не выходит.
— Я не знаю, как это сделать, — сообщаю я.
— Что вы чувствовали, перед тем, как получилось в прошлый раз? — Спрашивает Эммет, наблюдая за мной с нечитаемым выражением лица. По-прежнему стоит и подавляет своей внушительной фигурой.
— Голова болела.
— Скорее всего, это из-за блокатора, — предполагает он. — Катализатором обычно служат эмоции. Вам нужно найти “свою”.
Я начинаю анализировать, что случилось перед тем, как я воспользовалась силой. В первый раз я нашла дневник. Испытала, должно быть, надежду, воодушевление, любопытство. Сейчас уже и не вспомнить. Второй раз… понятия не имею. Если не ошибаюсь, Эммет что-то говорил про то, что опекунство можно снять.
— Это обязательно должна быть та же самая эмоция? — задумчиво интересуюсь я.
— Вообще, их может быть несколько. Выяснить можно лишь на опыте.
Говорит так, словно делится личным опытом. Так и подмывает спросить: “а какая ваша эмоция?” в надежде его подловить.
Вряд ли он купится.
Похожие книги на "Второй шанс для старой девы (СИ)", Рейнс Анна
Рейнс Анна читать все книги автора по порядку
Рейнс Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.