Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна

Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна

Тут можно читать бесплатно Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Следующие десять минут я тщетно пытаюсь нащупать свои способности. Пытаюсь злиться, радоваться, но в итоге попросту начинаю испытывать раздражение оттого, что ничего не получается.

Эммет оперся бедром о массивный стол из темного дерева и теперь взирает на меня с нетерпением. Меня этот взгляд бесит еще больше. Это как когда работаешь в офисе, а сзади стоит коллега и смотрит в монитор твоего компьютера. Всегда в такие моменты начинала вести себя, как неандерталец, что впервые увидел это чудо техники.

— Вы могли бы не смотреть? Сбиваете, — не выдерживаю я.

— А я думаю наоборот. Вам нужна помощь, — Эммет вздыхает и направляется к моему диванчику.

Глава 7.3

Предложение с ходу мне не нравится. Я настороженно слежу за приближением мужчины, не зная, что его ожидать. На эмоции собрался выводить?

— Это лишнее, — пытаюсь его остановить, но Эммет меня не слушает. Занимает место рядом. Диванчик такой маленький, что наши бедра соприкасаются. Я пытаюсь отодвинуться, но поясница упирается в подлокотник.

— Итак, — бодрым тоном говорит он, глядя на меня без улыбки. — Что вы сейчас испытываете?

Желание сбежать испытываю!

— Растерянность. Раздражение.

Эммет кивает. Задумывается на мгновение, а затем произносит:

— Скажите, Маргарет. Каково это — быть старой девой, которой не светит ни семья, ни дети?

Меня внутри словно кипятком ошпаривает от злости и обиды. Сразу вспоминаю голос матери из родного мира и ее “часики тикают”. Сжимаю пальцы на статуэтке, концентрируясь на этих эмоциях. Магия молчит. Делаю вдох, выдох. Говорю почти спокойно:

— Плохо стараетесь.

Его глаза слегка сужаются. А затем он кладет руку мне на ногу. Не осторожно касается, а уверенно так кладет, словно имеет на это полное право. Мои глаза медленно округляются от возмущения. Я дергаю ногой, пытаясь сбросить наглую конечность. Цепляюсь за фигурку пумы, что по-прежнему остается безмолвной к моим попыткам прочитать что-либо.

— Странные способы, — цежу я. — На балу вы меня тоже лапать собрались?

— Если нужно для дела, — невозмутимо заявляет он, рассматривая меня своими внимательными темными глазами. Надо же, какой… самоотверженный!

Его рука вдруг приходит в движение, направляясь вверх по моему бедру. Меня вновь ошпаривает изнутри непонятными эмоциями. Я не выдерживаю и вскакиваю с дивана с намерениями высказать все, что я о нем думаю.

И тут же словно проваливаюсь куда-то.

Ноги по щиколотку в воде. Я чувствую соленый морской воздух, крик чаек, теплый песок. Волны мягко омывают мои ступни. Легкие длинные юбки, что я придерживаю, развеваются на ветру. Низ подола влажный, на него налип песок.

Видение длится от силы секунд пять, после чего я снова оказываюсь в кабинете Эммета. Испытываю странную смесь эмоций. Все еще горю от возмущения. Радуюсь победе и испытываю неверие: как-то до этого момента я до конца не осознавала, что какие-то способности у меня все же есть. А еще… тоскую. Сто лет на море не была. Все казалось таким настоящим, что я до сих пор улавливаю приятный соленый запах.

Мужчина смотрит на меня спокойно и выжидательно.

— Отличная работа, Маргарет, — говорит беспристрастно, сугубо деловым тоном. — Что вы видели?

— Море.

— Отлично. Эту статуэтку мне привезла экономка из отпуска.

Я медленно подхожу к столу, ставлю на него пуму. Поворачиваюсь к сидящему на диванчике Эммету, опираюсь о столешницу бедром и скрещиваю руки на груди. Смотрю на него сверху вниз.

— Все еще жду извинений за ваше неподобающее поведение.

Он улыбается одними губами. В глазах что-то вспыхивает.

— Прошу прощения, Маргарет. Я не хотел вас обидеть, — тянет он своим бархатным голосом, глядя прямо в мои глаза. У меня вдруг сердце сбивается с ритма.

Земля вызывает Риту! Нам на него ну никак нельзя западать, — тревожно восклицает внутренний голос.

— Принято, — невозмутимо произношу я, стараясь ничем не выдать охватившее меня волнение.

— Тогда усложним задачу, — довольно кивает он, поднимаясь со своего места. Эх, недолго длилось мое преимущество — снова смотрю снизу вверх. — Надеюсь, что вы поняли, как можно прочитать вещь. В дальнейшем вы можете просто воспроизвести этот… кхм… эпизод в памяти, чтобы испытать те же эмоции. Главное — сфокусироваться на эмоции, что вызвала этот эффект.

— Я потренируюсь в своей комнате, — с легким нажимом говорю я. И зачем-то добавляю. — Одна.

— Было бы очень кстати, — в уголке его губ появляется легкая улыбка. — Однако ваша главная задача — научиться читать не предметы, а людей. Этим мы сейчас и займемся.

Он подходит почти вплотную. Позади стол, и я чувствую себя в ловушке.

Мысленно я готова взвыть. Лимит моей способности держаться невозмутимо скоро будет исчерпан. Я-то надеялась пойти в выделенную мне комнату и проораться в подушку от эмоций. А потом поесть.

— Хорошо, — быстрее начнем, быстрее закончим, верно? — Что мне нужно делать?

Глава 7.4

— Для того чтобы прочитать человека, нужен физический или зрительный контакт, — говорит он мне, глядя прямо в глаза. Я инстинктивно отвожу взгляд. — А лучше и то и другое.

— Откуда вы все это знаете?

— Это принцип работы любой магии. Вспомните, как вас осматривал лекарь.

А ведь и точно. Доктор Бран брал меня за руку, чтобы проверить состояние.

— То есть на балу мне придется лапать угодных вам людей? И в глаза им заглядывать.

Я кидаю на него быстрый взгляд из-под ресниц. Между его бровями пролегает складка, лицо мрачнеет.

— Проще всего это сделать во время танца, — немного отрывисто говорит он, нависая надо мной. Я вжимаюсь в столешницу с такой силой, что становится немного больно. Кажется, у него никакого представления о личном пространстве.

— Не могли бы вы отойти? — не выдерживаю я. Он моргает так, словно только что осознает, что зажимает меня у стола. Слегка отстраняется, но явно недостаточно, чтобы соблюсти хотя бы видимость приличий.

У меня все тело напряжено, точно струна. Не знаю, чего от него ждать. Подсознательно чувствую исходящий от него интерес, но никак не могу определить, к чему он привязан. То ли мужской, то ли просто исследовательский. То ли оба сразу.

— Перейдем сразу к практике, — говорит он.

— Подождите, — едва ли не восклицаю я. Я пока морально не готова к каким бы то ни было контактам. — Хотела спросить про танцы. Девушка не может пригласить кавалера, верно? Тогда как мы заставим нужных людей пригласить именно меня?

— Поверьте, их заставлять не придется, — снова несколько мрачно произносит он. Поясняет в ответ на мой вопросительный взгляд. — Вокруг вашего имени крутится множество слухов, Маргарет. Это будет первый раз за несколько лет, когда вы выйдете в свет. Вкупе с вашей внешностью и новостью о выздоровлении, от желающих познакомиться отбоя не будет.

— Получается, я завидная невеста? — нервно усмехаюсь я.

— Не в этом возрасте, — припечатывает он, и меня вновь внутри ошпаривает от злости. — Но, полагаю, найдутся претенденты на вашу руку. А еще, что вероятнее, постель. Так что будьте внимательны, когда завязываете новые знакомства.

В последнем предложении чувствую предупреждение. Понимаю его опасения. Управлять мною будет сложнее, если я вдруг найду себе мужа или покровителя. Но как же бесит! И эти снисходительные фразочки про возраст, и намеки на то, что я только в любовницы и гожусь.

Мне всего лишь двадцать шесть, впереди целая жизнь. До чего это общество отсталое!

Мне нестерпимо хочется поставить Эммета на место. Показать, чего я стою на самом деле. Красота и обаяние Маргарет, помноженное на мой опыт, уверенность и самооценку произведут настоящий фурор. Ничуть не сомневаюсь.

— Посмотрим, — цежу я. Смотрю в его глаза с вызовом. — Так что там с практикой?

— Дайте мне руку, — не дожидаясь моей реакции, он берет мою безвольно висящую ладонь. В голосе почему-то слышу раздражение. — Смотрите в глаза и пытайтесь будто бы провалиться внутрь. Помните об эмоциях.

Перейти на страницу:

Рейнс Анна читать все книги автора по порядку

Рейнс Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Второй шанс для старой девы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Второй шанс для старой девы (СИ), автор: Рейнс Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*