Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"

Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"

Тут можно читать бесплатно Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс". Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Не нравится мне все это, но прерывать его размышления не решаюсь.

Спустя долгие пять минут, он возвращается в реальность.

— Можете написать, что видите? — просит Кларенс, протягивая лист с чернилами.

— Я попробую, — неуверенно отвечаю я, забирая принадлежности из его рук.

Солнце уже близится к горизонту, поэтому комната медленно погружается во мрак. Я мотаюсь в поисках свечей, но, словно читая мои мысли, герцог зажигает их с помощью своей магии.

— Благодарю, — коротко отвечаю я и подхожу к стеллажу.

Мне требуется несколько минут, чтобы перенести незнакомые символы на бумагу. Когда я заканчиваю, кладу свое творение на стол. Однако лицо Кларенса становится лишь мрачнее.

— Что-то не так? — спрашиваю я, чувствуя, как паника окутывает меня, заставляя дышать глубоко и часто.

— Могу я спросить о вашей магии?

— О нет, я ей не обладаю, — торопливо заверяю его.

Теперь я вообще не могу прочитать по его лицу эмоций.

— Вот как, — протягивает он, вновь погружаясь в свои мысли.

— Лорд Флойс, что происходит? Вы что-то знаете об этих символах?

— Ничего, — сухо отвечает он.

От этого мне становится лишь тревожнее.

— Сетти, вы когда-нибудь замечали за собой что-то странное? — спустя несколько минут молчания вновь спрашивает он.

— Что вы подразумеваете под этим? — хмурюсь я.

— Магия… Вы говорите, что не обладаете ей, но бывали ли случаи, когда она все же удавалась вам?

— Нет, я же… — Тут я замолкаю. — Хотя, когда я была беременна Люциейм, то смогла активировать магические камни в этом доме, но это была его магия.

— Магические камни, — странным тоном протягивает Кларенс. — Значит, дом признал вас своей хозяйкой?

Быстро же он пришел к такому выводу.

— Полагаю, что так и есть, — твердо отвечаю я.

Он поднимает на меня свой загадочный взгляд, в котором плещутся странные искорки ликования.

Осознание всей странности происходящего достигают и меня. Когда я смогла активировать магические камни, была уверена, что это все из-за Люция, но теперь, зная, кто истинный хозяин дома, все это выглядит еще подозрительнее. Хоть в Люции и есть кровь рода Флойс, он не прямой наследник.

— Возможно, эти символы может видеть лишь хозяин дома, — все еще загадочно поглядывая на меня, заключает герцог.

— Простите, но я окончательно запуталась. Как такое возможно?

— Мне и самому любопытно знать, почему же. — Герцог не выглядит расстроенным, напротив, в его аметистовых глазах горит огонь азарта.

— Уверяю вас, я ничего не делала, — в панике бормочу я.

— Знаю, — насмешливо отвечает он, — не волнуйтесь, наш договор в силе.

Кларенс поднимается с места, медленно приближаясь ко мне. Он подходит вплотную к креслу и наклоняется к моему лицу. Я перестаю дышать, когда он оказывается в непозволительной близости от моих губ.

— Признаюсь честно, вы заинтриговали меня, Сетти. Хочу узнать о вас больше, — томным низким голосом шепчет он, заставляя мое сердце пуститься в пляс, а щеки вспыхнуть пламенем. Его горячее дыхание оставляет на моих губах терпкий, опьяняющий привкус чего-то запретного, а манящий запах сводит с ума, что на мгновение я забываю собственное имя.

Он резко отстраняется, кажется, я слышу смешок, слетевший с его уст. Кларенс уходит из кабинета, оставляя меня одну в смешанных чувствах.

Щеки все еще пылают, а сердце предательски колотится так громко, что я ничего больше не слышу.

О чем я только что подумала?

Кажется, я жаждала, чтобы его губы коснулись моих. Я жаждала ощутить их сладость или горечь. Всего на мгновение мне захотелось оказаться во власти этого мужчины.

Я закрываю пылающее лицо руками. Это мимолетное замешательство полностью выбивает меня из колеи. Что со мной? Не узнаю себя. Почему рядом с этим мужчиной я полностью теряю над собой контроль? Почему он пробуждает во мне все эти постыдные желания?

Глава 27

За ужином Эффи не осмеливается сесть с нами за один стол. Она забирает Люция и спешит подготовить покои для герцога.

Сидеть вот так друг напротив друга в легким полумраке свечей, в полном молчании… Это сводит меня с ума! Мне с трудом удается держать приборы так крепко, чтобы не издавать лишних звуков звяканья. Однако я прекрасно ощущаю его пристальный, хитрый взгляд.

— Лорд Флойс. — Не выдерживаю я и откладываю приборы.

— Что такое? — бесстыдно спрашивает он, продолжая глазеть на меня.

— Мне кажется, вы хотите обсудить что-то еще.

— О, я бы многое желал обсудить, но сейчас просто наслаждаюсь восхитительным ужином.

— Рада, что он пришелся вам по душе. — Почти не скрываю яда в голосе. — Думаю, ваша комната уже готова. — Резко встаю из-за стола.

— Вы почти не притронулись к еде.

А кто в этом виноват?

— Аппетита нет, — холодно отвечаю я.

— Из-за меня? — с насмешкой говорит он.

Я одариваю его строгим взглядом, но быстро натягиваю кривую улыбку.

— Что вы, ваша компания мне льстит.

— Врать вы совсем не умеете, Сетти, — смеется Кларенс, принимая расслабленную позу.

Мои щеки заливаются краской. С самого начала он читает меня, как открытую книгу, и мне это совсем не нравится. Два года жизни в поместье графа закалили меня. Обычно мне всегда удавалось скрыть от других свои эмоции, но он просто пробил эту защиту в пух и прах.

— Раз вы и сами все понимаете, то я, пожалуй, пойду. Время позднее, пора укладывать Люция. Если будет что-то нужно, не стесняйтесь обратиться к Эффи, — фыркаю я и спешно покидаю столовую.

Буквально взлетев по лестнице на второй этаж, я останавливаюсь перед дверью в свою комнату, чтобы перевести дух и снова взять себя в руки. Лишь после минутного замешательства осторожно вхожу.

— Госпожа, вы уже закончили? — хмурится Эффи.

— Да, волшебный ужин, — натягивая улыбку. — Комната герцога готова?

— Давно уже.

— Отлично, — выдыхаю я. — Можешь идти, я сама уложу Люция.

Эффи подозрительно поглядывает на меня, но все же оставляет одну.

Люций практически заснул у нее на руках, а, оказавшись в моих объятиях, моментально погружается в сон. Я осторожно перекладываю его в люльку, беру первую попавшуюся книгу со стола и забираюсь в свою постель.

Пытаясь хоть как-то отвлечь себя от мыслей чтением, но не помню ни строчки из прочитанного.

Мне совсем не нравится, как я чувствую себя из-за этого герцога, который внезапно ворвался в нашу жизнь, которая только-только начала налаживаться.

Как я заснула, совсем не помню, но под утро меня будит недовольный плач сына. Я резко вскакиваю с кровати, роняя открытую книгу, чем тревожу Люция еще сильнее.

Подняв ее с пола, бегу к сыну и беру его на руки. Он постепенно успокаивается и после кормления вновь засыпает. Зато я уже не могу сомкнуть глаз.

Солнце только показывается из-за горизонта. Полюбовавшись на него еще пару минут, я еще раз проверяю сон Люция и осторожно покидаю комнату.

В доме царит приятная тишина, нарушаемая лишь редкими звуками: пением птиц, шумов волн и шелестом листвы.

Спускаюсь на первый этаж, кутаясь в халат от легкой прохлады летнего утра. Лестница неприятно скрипит под моими шагами, мне приходится двигаться еще аккуратнее, чтобы никого не разбудить.

На кухне не осталось и следа от вчерашнего ужина. Эффи обо всем позаботилась, все сверкает чистотой и уютом. Я хочу налить себе стакан воды, когда замечаю на столе сложенный втрое лист бумаги. Любопытство берет верх, и я открываю его.

Это записка, сделанная мелким, но изящным почерком, который совсем не вяжется с образом герцога:

«Леди Селестия, я рад, что нам довелось с вами познакомиться. Вы удивительная девушка. Простите, что ухожу вот так, не попрощавшись, но у меня имеются неотложные дела.

Как только доберусь до поместья, сразу же отправлю к вам человека для подписания договора, а также рабочих для восстановления оранжереи.

Перейти на страницу:

"НатаЛисс" читать все книги автора по порядку

"НатаЛисс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка чужой усадьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка чужой усадьбы (СИ), автор: "НатаЛисс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*