Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии (СИ) - Кавейк Дианелла
Нет, стоп. Быстро улетели, бабочки.
Это что еще за бабочки в животе от хищника, который минуту назад едва не задушил меня романтическим методом «дыхание на губах»?
Герцог же лишь чуть заметно улыбнулся, совсем не впечатлившись моей попыткой демонстрации силы и бесстрашия:
— Попробуй, с удовольствием понаблюдаю за этим шоу.
Шоу, значит? Ну-ну, вот увидишь!
Я даже хотела ответить что-то дерзкое, но в этот самый момент послышались тяжелые шаги, приближавшиеся со стороны зала.
Герцог резко выпрямился, взял меня под локоть и мгновенно напялил на лицо привычную маску безразличного благородного сноба.
Вот умеют же некоторые моментально перевоплощаться!
А я схватилась за сердце, пытаясь унять бешеное сердцебиение. Совсем меня доконал этот сумасшедший герцог!
Вот же черт с дьявольской внешностью.
Может, зря я послушалась Лерианну и попросила у него помощи? Вдруг он еще хуже, чем мой жених-граф?
Подумала, и тут же сама себя одернула.
Нет, не зря, Лерка! Иначе из тебя уже высосал бы магический дар этот мерзкий Карл и выбросил на помойку, словно старую надоевшую игрушку.
Лучше уж герцог — от него хотя бы есть шанс сбежать потом куда-нибудь на окраину мира. Наверное…
Главное, чтобы герцог сейчас разрулил мой вопрос с замужеством, а там разберемся, как выбраться из его цепких лап.
Пока я сама себя уговаривала, герцог успел поправить пиджак и холодно поклонился вошедшему:
— Ваше высочество, — сухо и почтительно произнес он.
Ваше высочество?! Я испуганно вздрогнула, чуть не забыв поклониться. Затем быстро присела в реверансе.
Не слишком низко, чтобы не подумали, что хочу вылизать паркет, но и не высоко, чтобы не сочли наглой.
Стоп-стоп. Ваше Высочество? Так… стоп. Не король же? Мы ведь на балу, который устраивал Его Величество… Почему здесь принц?
А, может, принцы тоже обязаны появляться на светских раутах, изображая счастье и радость от общения с толпой заносчивых аристократов?
— Какими судьбами, Таргон? — низко и чуть хрипловато спросил принц Дэриан, остановившись прямо напротив нас.
Подняв голову, я случайно встретилась взглядом с принцем, и тут же снова почувствовала себя той самой птичкой, только на этот раз, похоже, котов стало двое.
Принц рассматривал меня с нескрываемым любопытством. Густые черные брови были слегка нахмурены, серые, почти стальные глаза медленно скользнули по моему лицу, затем по платью, ненадолго задержавшись на груди.
Я мысленно натянула на себя табличку «Не трогать, выставочный экземпляр» , но взгляд не спешил уходить.
От такого пристального взгляда у меня вдруг запекло запястье.
Я подавила желание почесать — не время. Нервное, наверное. Или я начинаю разваливаться от количества мужских взглядов, как старый шкаф.
Хотя, что-то меня это не особо радовало. Один — страшный маньяк, второй — явно привык получать все, что хочет, когда хочет и где хочет.
Тем временем герцог нахмурился, шагнув вперед и слегка закрыв меня собой от взглядов принца:
— Полагаю, о помолвке я могу поговорить с вами, принц Дэриан? — бесцеремонно заявил Рэйрн и тут же задвинул меня за свою широкую спину.
Даже на секунду прикрыл, как защитной стеной. Я невольно вскинула бровь. Мило. Хотя бы не швырнул в сторону с криком: «Поговори пока с вазой, дорогая».
Взгляды мужчин пересеклись. Недружелюбно. Жестко. Я бы сказала, клинками. Что они там делили? Территорию? Репутацию? Меня?
Принц Дэриан слегка изогнул губы в улыбке. Или в ухмылке. Или в зловещем обещании. Пока не разобралась.
Подчерк фиговый. Как у врача! Угу-м.
— Помолвке, говорите?.. Безусловно, герцог Таргон. Пройдемте в мой кабинет. Поговорим… наедине, — последние слова он произнес с таким неприятным акцентом, что у меня похолодело внутри.
«Наедине» он произнес так, будто собирался провести герцогу срочную экзорцизм-сессию или устроить подпольный бой без правил.
И судя по его взгляду — оба варианта были вполне реалистичны.
Намек принца я поняла очень быстро и четко.
Ну, конечно, Ваше высочество, не смею вам мешать! Я совсем не гордая, могу и за дверью постоять.
Никто ведь не запрещал подслушивать под дверью, правда? Я уже почти профессионал. Скоро можно будет преподавать.
А если кто поймает — скажу, что дух замка велел мне проверить качество древесины королевских дверей. И точка.
И кто мне что сделает? У Лерианны и без того репутация так себе. Мелкая погрешность не особо повлияет.
Мужчины, конечно же, удалились, бросив мне строгие взгляды, которые, очевидно, должны были меня приструнить.
Но, простите, господа хорошие, приструнить Лерианну де Шернан — это задачка явно не для слабонервных.
Я выждала ровно полминуты и решительно двинулась к двери кабинета, прижавшись ухом к прохладной деревянной поверхности.
Голоса доносились приглушенно, но вполне различимо.
— Хочу ее себе. За сколько продаж? — прозвучал требовательный голос принца.
У меня ушла душа в пятки.
Глава 26. Куда-куда едем?
Спина вспотела. Причем так, что дорогущая ткань платья предательски прилипла к коже. Я вцепилась в дверную ручку, едва сдерживая себя, чтобы не вломиться в кабинет и не крикнуть: «Нет, герцог, не продавай!»
Но он, сволочь такая, медлил. Молчал. И будто нарочно растягивал паузу, чтобы я внутри вся сварилась, как королевский пудинг на пару.
— Любопытно... — наконец вкрадчиво произнес Рэйрн. Голос у него был такой… бархатный, ленивый, как у кота, который только что сожрал канарейку и обдумывает, не повторить ли.
— Помнится, титул герцога не пришелся тебе по вкусу, — сдержанно сказал принц. — Однако ради нее я могу ходатайствовать перед отцом. Он вернет тебе статус наследного принца.
Ого!
Я аж прижалась ухом к двери так сильно, что наверняка отпечаток остался.
Статус наследного принца?!
Это не просто предложение — это политическая бомба с таймером.
Принцами ведь не становятся по объявлению, как уборщиками в чей-то пентхаус. Ими рождаются. Следовательно, ненормальный... то есть герцог... то есть Таргон... то есть Рэйрн — был когда-то принцем.
И его лишили титула? За что? И теперь ему кидают такую наживку в обмен на меня?!
А он все молчит. Ни слова. Ни вздоха.
— Не стоит отказывать сгоряча, брат мой, — вкрадчиво добавил Дэриан. — Мне как раз нужна новая игрушка. А ты, в свою очередь, получишь желаемое
Игрушка?!
А он ничего, этот Дэриан. Любезный, обходительный, и по кусочку в ад отправляющий!
— Ты хочешь купить в невесты девушку с репутацией сумасшедшей — и, к слову, с повадками дикого хорька. Тебе понравится, — невозмутимо сообщил герцог.
И тут я поняла. Он согласен.
Он меня продает. Ну, не за пару монет, конечно. За целое наследие. Но сути это не меняло.
Я медленно отступила от двери, чувствуя, как капелька пота скатилась между лопаток. В висках застучало молотком.
Все плохо. Все очень плохо.
Лерианна, дорогуша, почему ты не предупредила, что все закончится... продажей? Вряд ли я вписывалась в классический сценарий девичьих мечтаний:
«А потом он передал меня в аренду принцу, и мы жили долго и счастливо, я — в башне, он — при троне».
Размышления прервали доносящиеся из другого угла зала женские голоса. Я прижалась к стене и выглянула из-за колонны.
— И вашу дочь должны были забрать в академию исключительно из-за потрясающей силы магического дара, но она случайно понесла?! Какой позор! — завопила в шоке какая-то женщина.
Что?!
— Позор на наши светлые головы! А карета уже ждала на улице! Какая нелепость... — вторила ей вторая, прикрывая глаза веером. — Осталось лишь выпустить голубей и объявить позорную манифестацию.
Они стояли у выхода. А рядом, аккурат под фонарем, — карета. Золотистая, сияющая, с эмблемой Академии магии на двери, как я полагала. И кучер. О, благословенный кучер!
Похожие книги на "Ущербная для Темных Драконов, или выжить в Академии Магии (СИ)", Кавейк Дианелла
Кавейк Дианелла читать все книги автора по порядку
Кавейк Дианелла - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.