Замуж за врага. Его (не) любимая 2 (СИ) - Марлин Юлия
Но тогда Святослав был холост и волен выбирать: с кем заводить романы и кого укладывать в свою постель. Сейчас всё изменилось — он женился и, судя по тому, какое мученическое выражение застыло на мужественном, суровом лице, к юной жене он испытывает страстные чувства.
— Уведите ее с глаз и заприте в комнате, — Роман небрежно махнул рукой. — Позже решу, что с ней делать.
Эбена, спрятав лицо ладонями, громко рыдала. Рогнед подошел к девушке и коснулся ее плеча.
— Идем.
Придворная дама отняла руки от заплаканного лица и, поймав взгляд Святослава, прошептала:
— Простите меня, если сможете. Я не знала, что жена вам не безразлична. Думала, вы не любите навязанную супругу.
— Так, уходим, — Рогнед схватил девушку за локоть и увёл.
Повисло молчание, но ненадолго. Двери с грохотом распахнулись — на порог вбежал слуга.
— Князь Святослав! Донесение от регулярной заставы! Вашу жену видели у реки Стияшной!
— Говори.
— Она была не одна. Вместе с беглым комендантом «Западного Щита»! Воины гнались за ними до Стияшной и там нагнали. Вашей жене удалось скрыться на противоположном берегу. Ивар бросился подрубить опоры моста, но был схвачен и арестован. Его везут сюда.
— Ивар? — Верея пришла в замешательство. — Он же спас Софию. Когда ее понесла лошадь. Я рассказывала.
Святослав, пылая от гнева, казался мрачной тучей, готовый разразиться страшной бурей. Значит — бежала по доброй воле.
— Вот те на! — Сплюнул Словен.
— Учудила, госпожа, — заметил Тис.
— Стойте! Все началось с того дня. Брат, — Верея обратилась к Святославу, — помнишь, я говорила, что твоя жена изменилась?
— Помню.
— Вот! И, между прочим, изменения в поведении Софии заметила не только я, но и Гордана, и даже целитель Хорс!
— Гордане нездоровится, ее не спросим. А вот Хорс… Призовите его немедленно! — Распорядился Роман.
Через десять минут старый целитель сидел в кресле и охотно отвечал на вопросы.
— Да, я помню тот день. Княгиня София растянула запястье. Я наложил целебную мазь и перевязал руку. Но ничего особенно не заметил.
Святослав скрипнул зубами.
Дождь колотился по крышам, мостовым, глухим темным чащам. Где-то там затерялась София. Быть может, она действительно полюбила коменданта-предателя и, рискнув всем, бросилась в пламя безумства?
Молодой князь сжал кулаки и ощутил, что ничего не чувствует. Душу выжгло огнем. Он бы отпустил молодую жену, если бы дело касалось только их двоих. Но дело касалось целого рода. Как поступить, когда свобода Софии возложена на одну чашу весов, а на другую поставлено существование Дома? Прислушаться к сердцу и дать семье умереть? Или наплевать на чувства и заставить нелюбимую жену родить наследника?
— Кроме… странного запаха.
Все обратили внимание на Хорса.
— Такой резкий, дурманящий. Ромашки в этой вазе. А вон в той — васильки. Они пронизаны темной магией. А еще украшения.
— Какие украшения?
— Мы не видели украшений в покоях княгини, — хором возразили Лия и Мия.
Целитель Хорс судорожно втянул ноздрями воздух и еще более зловеще прохрипел:
— Они все еще здесь. Сдаётся, дамы и господа, я знаю, что случилось с княгиней Софией. Ищите украшения!
Через полчаса, перевернув гостиные покои, неприметные брошь и гребень из тонкого металла были выложены на стол.
— Это они? — Сквозь зубы поинтересовался Святослав.
— Они, — заверил старик.
— Что вы видите?
— Дары «отравлены» магией.
Хорс вынул из сумки несколько пузырьков с разноцветными жидкостями и стал смешивать в пустой прозрачной склянке, приговаривая:
— Добавлю каплю дыхания рыбы, две капли шума гор, семь капель преданности ветра, двенадцать капель голоса тишины, тридцать капель пения звезд.
Смешанный нектар забурлил и окрасился в зеленый цвет. Целитель капнул ядовитой жидкостью на украшения и те рассыпались прахом. Та же участь постигла цветы.
— Черное колдовство. Очень могущественное и древнее, и в то же время незаметное. Можно только преклониться перед мастерством создателя.
Святослав нахмурился, но от сердца отлегло. Колдовство применяют ради достижения цели. Выходит — София бежала неосознанно, а под влиянием дурного заклятия.
— Верно, князь. Как я мог его не заметить, — сетовал старик.
— Саттэр Хорс, объясните подробнее. — Повелел Роман.
— Это любовное зелье, Ваша Светлость. Было создано специально для вашей невестки и на других влияния не оказывало. Зелье травило Софию много дней. И травит до сих пор. Если не снять любовный морок, в один не прекрасный день зелье выпьет силы девушки до последней капли.
— А потом?
— Мы ей уже ничем не поможем.
Ивара доставили в Стифополь под конвоем.
И сразу приволокли в Соборный зал.
Руки коменданта крепко стянули за спиной, рот заткнули кляпом. Он предстал пред очами Великого князя, брошенный на колени. Лицо и шея были покрыты синяками и кровоподтеками. Левый глаз заплыл, а в безумном правом полыхала неприкрытая злоба. Он тяжело дышал, раздувая ноздри, и казалось, дай ему волю, перегрыз бы глотку каждому, не поморщившись.
— Арестованный доставлен, — сообщил гвардеец.
Ивар засопел, задергался, что-то замычал, но тут же оказался стиснут и обездвижен охраной.
Великий князь дернул уголком губ, но смолчал. Вперед выступил Святослав.
— Где моя жена?
Страж вынул кляп изо рта пленника. Тот закашлялся, сплюнул кровью и хрипло рассмеялся. У него не оказалось передних зубов.
— Вам ее не найти, — прошепелявил.
— Как ты ее выкрал?
— Девка пошла сама.
— Что ты ей сказал?
— То, что она хотела услышать, — ядовито усмехнулся комендант.
— Ты солгал ей.
— Я бы назвал это — приукрасить действительность, господин. О, бедняжка так испугалась, когда услышала, что ее обвинят в измене и отправят на казнь. Чуть не умерла у меня на руках.
— Ах, ты, — Словен кинулся к коменданту, сжав кулаки, но Тис удержал.
— Нет, брат.
— Куда ты ее вез? — Святослав был спокоен. Вот только в каждом слове, интонации и звуке, звучала скрытая угроза.
— Хороший вопрос. — Пленник огрызнулся. — Но правильнее спросить — зачем? Нежить с самого начала догадывался, что вы не вернете заложницу Орлам. Все гневные письма Будиша и Николая остались без ответа. Попытки выкрасть девку на пути в Стифополь — провалились. То, что не удалось Семеону, сделал я и любовное зелье. — Ивар посмотрел на Святослава исподлобья: — Твоя жена растаяла от одного поцелуя. Бегала за мной, как кошка. Но надо отдать ей должное. Как я ни пытался ее взять, сучка мне не дала. Завтра она окажется у Хозяина. Не-ет, он ничего с ней не сделает. Пока. Но вот за своих приятелей я поручиться не могу. Эти точно не удержат хозяйство в штанах. Девственницы у них еще не было…
Святослав вихрем рванул к коменданту и схватил за грудки. Перекрыв воздух и сдавив шею, зашипел в багровое месиво отдалено напоминавшее человеческое лицо:
— Если твои друзья ее хоть пальцем тронут, клянусь, лично буду умертвлять тебя и их не один месяц.
Комендант захрипел, задергался. Единственный зрячий глаз налился кровью, а рот распахивался, как у рыбы, выброшенной на камни. Пунцовое лицо обливалось потом.
Святослав разжал захват и с презрением отшвырнул пленника на пол.
Ивар закашлялся и снова рассмеялся.
— Ваш Дом обречен. Пора смириться.
Роман прорычал:
— Бросьте пленника в подземелье.
Стража повиновалась и проворно утащила Ивара прочь.
— Мы идиоты, — оперевшись о спинку трона, рявкнул Добрыня. — Все это время мы считали, что их целью был наш Дом. А оказалось — твоя жена, Святослав.
— Это так. София нужна им, чтобы завладеть силой «Сокровища под Горой». Вот и весь «страшный» секрет. Я не буду сидеть сложа руки. И отправлюсь на ее поиски. Саттэр Хорс, сможете напасть на след княгини?
— Один не сумею, — вздохнул старый целитель. — Любовное зелье не только действует на нее, как дурман, но и закрывает от чужих глаз, как зеркало, господин.
Похожие книги на "Замуж за врага. Его (не) любимая 2 (СИ)", Марлин Юлия
Марлин Юлия читать все книги автора по порядку
Марлин Юлия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.