Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"

Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"

Тут можно читать бесплатно Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс". Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Отстранившись, мы еще некоторое время изучаем друг друга взглядом. Прошло слишком много времени с того момента, как мы виделись в последний раз. И за это время произошло слишком много.

— Ты стала такой взрослой, Сетти, — с улыбкой произносит брат.

— Мне было пятнадцать, когда мы виделись в последний раз.

Он виновато вздыхает.

— А это кто? — Будто только сейчас замечает Люция.

Мои щеки покрываются легким румянцем.

— Его зовут Люций, он мой сын.

— Твой сын? — Зеленые глаза Элдона округляются.

Примерно такой реакции я и ожидала.

— Но… Как? Я слышал, что граф Флойс разорвал ваш брак как раз таки по причине того, что ты не способна родить ему сына, — добавляет брат, как всегда, не задумываясь о словах.

— Как видишь, он ошибся, — грубо отзываюсь я.

Он понимает, что сказал не подумав.

— Лучше даже не начинай спрашивать о том, кто его отец, — увидев его вопрос во взгляде, предупреждаю я. — Я была верна своему мужу, в отличие от него.

Рот Элдона закрывается, но через мгновение вновь готов изречь свое любопытство:

— Граф не знает о сыне?

— Нет, и, надеюсь, никогда не узнает.

— Мне жаль, Сетти, что все так вышло. — Он мягко кладет руку мне на плечо.

Мой внезапный гнев отступает.

— Пойдем в дом, — тихо говорю я, и брат соглашается.

Идем мы молча, но я спиной чувствую, что Элдон сдерживается, чтобы вновь не ляпнуть лишнего.

— Госпожа, вы вернулись, я… — На пороге нас встречает Эффи, но тут же замолкает, когда видит брата за спиной. — Молодой господин, как вы тут оказались?

— Эффи, возьми Люция, нам с братом нужно поговорить, — строго говорю я, вручая ей сына.

Она бросает на меня вопросительные взгляды, но покорно подчиняется, забирая ребенка.

— Принести вам чаю? — уточняет она.

— Будь любезна, — натягиваю улыбку, а она продолжает глазеть на Элдона.

— Идем сюда, — приглашаю его в кабинет, чтобы поскорее скрыться от посторонних глаз.

Брат с интересом осматривается, прежде чем занять предложенное ему кресло.

— Что привело тебя сюда? — холодно спрашиваю я, когда он, наконец, перестает маячить по небольшой комнатке.

— Ты же сама в письме написала, что желаешь видеть меня. — Озорная улыбка вновь освещает его лицо.

— Элдон, прошел почти год с того момента, как я отправила письмо.

Улыбка исчезает с его лица.

— Прости, ты права, мне стоило раньше приехать, или хотя бы написать тебе, — вздыхает он, — но я всего пару месяцев назад вернулся из очередной поездки, и ты же знаешь отца. Если бы я не надавил, он бы так и не отдал твое письмо, и я бы не узнал, где ты.

— Удивительно, что он его не сжег, — фыркаю себе под нос.

— Ты все еще зла на него?

— Нет, — резко отвечаю я. — Мне не за что на него злиться. Он желал благополучия мне, точнее, нашей семье. Это я не смогла оправдать возложенных на меня ожиданий.

— Не говори так.

— Это же правда, — усмехаюсь я. — Тебя не было на моей свадьбе. И за два года ты ни разу не навестил меня в поместье Флойс.

— Прости, я ужасный брат, — виновато улыбается Элдон.

— Чего уж, — отмахиваюсь я, — лучше скажи, зачем ты приехал? Зная тебя, не поверю, что совесть замучила, и ты решил навестить свою сестренку в такой глуши.

— Сетти, — с обидой произносит он, — слишком уж хорошо ты меня знаешь.

— Так, что тебя привело сюда?

— Понимаешь… — Он встает с кресла, подходит к окну, глядя за горизонт. Он совсем не спешит рассказывать мне все. — …в нашей семье и ты, и Аннет вышли замуж, она, кстати, тоже недавно родила дочь. Да и Элизабет, оказывается, давно замужем.

— Что? — Эта новость удивляет меня.

— Да-да, там длинная история, — смеется Элдон. — Наша старшая сестренка вышла замуж за ректора академии, куда и устроилась работать, не сказав об этом никому. Отец был зол, но в итоге смирился с ее выбором, ведь ее избранник из очень влиятельного рода.

— Никогда бы не подумала, что Элизабет, такая правильная и невозмутимая, решится на нечто подобное.

— Вот и я так подумал.

— Но мы отошли от темы. Как это все связано с твоим приездом сюда? — Хмуро смотрю на брата.

Он одаривает меня обреченным взглядом, который я никогда раньше не видела на его лице.

— Отец желает женить и меня, — тихо продолжает он.

— Так давно пора. Тебе уже двадцать пять.

— Знаю, — вздыхает он, возвращаясь в кресло, но весь его вид кричит, как он напряжен. — Я его наследник, и он желает выбрать для меня подходящую невесту.

Кажется, я начинаю улавливать его странное настроение, но даю ему шанс самому все рассказать.

— И я понимаю его, вот только. — Он делает длинную паузу, а после поднимает на меня глаза, наполненные болью. — Сетти, я не хочу жениться на незнакомке, будет она хоть принцессой, хоть самой императрицей.

— Ты влюблен, — наконец подталкиваю его я.

Элдон кивает.

— Думаешь, что здесь сможешь спрятаться от его гнева? — стараюсь говорить мягко.

— Нет, я просто не знаю, что делать. — Он хватается за голову, зарываясь в своих темных волосах.

— Кто она? — тихо спрашиваю я.

— Простая девушка с заморских краев, — шепотом отвечает брат. — Отец никогда не примет ее, особенно сейчас.

Глава 32

Отчасти я понимаю его, но найти нужных слов для утешения не могу.

— Что ты имеешь в виду под «особенно сейчас»? — уточняю я.

В этот момент в дверь стучится Эффи. Она приносит обещанный чай, ставить поднос с напитком и вазой с печеньем на стол, но удаляться не спешит. Но моего строго взгляда хватает, чтобы дать ей понять, что ей не стоит быть столь любопытной.

— Приятного аппетита, — вздыхает она и покидает кабинет.

Заданный мною вопрос так и остаётся без ответа.

— Вот, выпей. — Наливаю ему горячий чай и подношу кружку.

Элдон с благодарностью принимает его. Некоторое время мы просто наслаждается чаепитием и уютной тишиной, царящей между нами. Прошло шесть лет, но он все еще мой любимый старший брат, единственный человек в семье, кто по-доброму относился ко мне. Независимо от причины его визита, мне все равно приятно увидеться с ним и поговорить.

— Можешь остаться здесь, это место удивительное. Возможно, свежий воздух, морской бриз и прекрасные виды помогут тебе найти решение, — мягко говорю я.

— Спасибо, Сетти. — Дарит мне свою лучезарную улыбку брат, и на душе становится теплее.

Элдон — моя семья, и он тоже все еще считает меня своей сестрой.

— Брат, — вспоминаю я причину своего утреннего беспокойства.

— Что такое?

— Скажи, ты что-нибудь помнишь о нашей матери? — неуверенно спрашиваю я.

Он выгибает бровь, но быстро натягивает улыбку вновь.

— Что ты хочешь знать, Сетти?

— Помню, как ты рассказывал, что она любила цветы.

— Все так, наша мать обожала цветы, но сейчас от ее сада ничего не осталось, — печально соглашается он.

— А знаешь ли ты что-нибудь о символах, которые она рисовала на цветочных горшках? — прямо спрашиваю я, не глядя на брата.

— Символы? На горшках? — задумывается Элдон.

Значит, и он их не видит и ничего не знает.

— Забудь, наверное, я что-то напутала, — быстро говорю я.

— Ладно, — недоверчиво отвечает он.

Придется искать ответы где-то еще. Неужели, герцог, единенный, кто может рассказать мне об этом?

***

С приездом Элдона в доме становится оживление. Он всегда был душой компании и легко находил язык с любым человеком, поэтому отец и позволил ему странствовать, чтобы налаживать торговые отношения с другими странами. Хоть он и любит дурачиться, за что частенько получает от отца, но брат всегда ответственно подходит к серьезным делам.

— Господин, ну вы и выдумщик, — смеется Глория, которая обычно и не улыбается.

— Правду говорю, — наигранно хмурится Элдон. — Там за морем удивительные люди. Многие до сих пор живут в племенах. А еще я встречал морской и лесной народы. Вы бы видели их магию.

Перейти на страницу:

"НатаЛисс" читать все книги автора по порядку

"НатаЛисс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Хозяйка чужой усадьбы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Хозяйка чужой усадьбы (СИ), автор: "НатаЛисс". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*