Хозяйка чужой усадьбы (СИ) - "НатаЛисс"
Отстранившись, мы еще некоторое время изучаем друг друга взглядом. Прошло слишком много времени с того момента, как мы виделись в последний раз. И за это время произошло слишком много.
— Ты стала такой взрослой, Сетти, — с улыбкой произносит брат.
— Мне было пятнадцать, когда мы виделись в последний раз.
Он виновато вздыхает.
— А это кто? — Будто только сейчас замечает Люция.
Мои щеки покрываются легким румянцем.
— Его зовут Люций, он мой сын.
— Твой сын? — Зеленые глаза Элдона округляются.
Примерно такой реакции я и ожидала.
— Но… Как? Я слышал, что граф Флойс разорвал ваш брак как раз таки по причине того, что ты не способна родить ему сына, — добавляет брат, как всегда, не задумываясь о словах.
— Как видишь, он ошибся, — грубо отзываюсь я.
Он понимает, что сказал не подумав.
— Лучше даже не начинай спрашивать о том, кто его отец, — увидев его вопрос во взгляде, предупреждаю я. — Я была верна своему мужу, в отличие от него.
Рот Элдона закрывается, но через мгновение вновь готов изречь свое любопытство:
— Граф не знает о сыне?
— Нет, и, надеюсь, никогда не узнает.
— Мне жаль, Сетти, что все так вышло. — Он мягко кладет руку мне на плечо.
Мой внезапный гнев отступает.
— Пойдем в дом, — тихо говорю я, и брат соглашается.
Идем мы молча, но я спиной чувствую, что Элдон сдерживается, чтобы вновь не ляпнуть лишнего.
— Госпожа, вы вернулись, я… — На пороге нас встречает Эффи, но тут же замолкает, когда видит брата за спиной. — Молодой господин, как вы тут оказались?
— Эффи, возьми Люция, нам с братом нужно поговорить, — строго говорю я, вручая ей сына.
Она бросает на меня вопросительные взгляды, но покорно подчиняется, забирая ребенка.
— Принести вам чаю? — уточняет она.
— Будь любезна, — натягиваю улыбку, а она продолжает глазеть на Элдона.
— Идем сюда, — приглашаю его в кабинет, чтобы поскорее скрыться от посторонних глаз.
Брат с интересом осматривается, прежде чем занять предложенное ему кресло.
— Что привело тебя сюда? — холодно спрашиваю я, когда он, наконец, перестает маячить по небольшой комнатке.
— Ты же сама в письме написала, что желаешь видеть меня. — Озорная улыбка вновь освещает его лицо.
— Элдон, прошел почти год с того момента, как я отправила письмо.
Улыбка исчезает с его лица.
— Прости, ты права, мне стоило раньше приехать, или хотя бы написать тебе, — вздыхает он, — но я всего пару месяцев назад вернулся из очередной поездки, и ты же знаешь отца. Если бы я не надавил, он бы так и не отдал твое письмо, и я бы не узнал, где ты.
— Удивительно, что он его не сжег, — фыркаю себе под нос.
— Ты все еще зла на него?
— Нет, — резко отвечаю я. — Мне не за что на него злиться. Он желал благополучия мне, точнее, нашей семье. Это я не смогла оправдать возложенных на меня ожиданий.
— Не говори так.
— Это же правда, — усмехаюсь я. — Тебя не было на моей свадьбе. И за два года ты ни разу не навестил меня в поместье Флойс.
— Прости, я ужасный брат, — виновато улыбается Элдон.
— Чего уж, — отмахиваюсь я, — лучше скажи, зачем ты приехал? Зная тебя, не поверю, что совесть замучила, и ты решил навестить свою сестренку в такой глуши.
— Сетти, — с обидой произносит он, — слишком уж хорошо ты меня знаешь.
— Так, что тебя привело сюда?
— Понимаешь… — Он встает с кресла, подходит к окну, глядя за горизонт. Он совсем не спешит рассказывать мне все. — …в нашей семье и ты, и Аннет вышли замуж, она, кстати, тоже недавно родила дочь. Да и Элизабет, оказывается, давно замужем.
— Что? — Эта новость удивляет меня.
— Да-да, там длинная история, — смеется Элдон. — Наша старшая сестренка вышла замуж за ректора академии, куда и устроилась работать, не сказав об этом никому. Отец был зол, но в итоге смирился с ее выбором, ведь ее избранник из очень влиятельного рода.
— Никогда бы не подумала, что Элизабет, такая правильная и невозмутимая, решится на нечто подобное.
— Вот и я так подумал.
— Но мы отошли от темы. Как это все связано с твоим приездом сюда? — Хмуро смотрю на брата.
Он одаривает меня обреченным взглядом, который я никогда раньше не видела на его лице.
— Отец желает женить и меня, — тихо продолжает он.
— Так давно пора. Тебе уже двадцать пять.
— Знаю, — вздыхает он, возвращаясь в кресло, но весь его вид кричит, как он напряжен. — Я его наследник, и он желает выбрать для меня подходящую невесту.
Кажется, я начинаю улавливать его странное настроение, но даю ему шанс самому все рассказать.
— И я понимаю его, вот только. — Он делает длинную паузу, а после поднимает на меня глаза, наполненные болью. — Сетти, я не хочу жениться на незнакомке, будет она хоть принцессой, хоть самой императрицей.
— Ты влюблен, — наконец подталкиваю его я.
Элдон кивает.
— Думаешь, что здесь сможешь спрятаться от его гнева? — стараюсь говорить мягко.
— Нет, я просто не знаю, что делать. — Он хватается за голову, зарываясь в своих темных волосах.
— Кто она? — тихо спрашиваю я.
— Простая девушка с заморских краев, — шепотом отвечает брат. — Отец никогда не примет ее, особенно сейчас.
Глава 32
Отчасти я понимаю его, но найти нужных слов для утешения не могу.
— Что ты имеешь в виду под «особенно сейчас»? — уточняю я.
В этот момент в дверь стучится Эффи. Она приносит обещанный чай, ставить поднос с напитком и вазой с печеньем на стол, но удаляться не спешит. Но моего строго взгляда хватает, чтобы дать ей понять, что ей не стоит быть столь любопытной.
— Приятного аппетита, — вздыхает она и покидает кабинет.
Заданный мною вопрос так и остаётся без ответа.
— Вот, выпей. — Наливаю ему горячий чай и подношу кружку.
Элдон с благодарностью принимает его. Некоторое время мы просто наслаждается чаепитием и уютной тишиной, царящей между нами. Прошло шесть лет, но он все еще мой любимый старший брат, единственный человек в семье, кто по-доброму относился ко мне. Независимо от причины его визита, мне все равно приятно увидеться с ним и поговорить.
— Можешь остаться здесь, это место удивительное. Возможно, свежий воздух, морской бриз и прекрасные виды помогут тебе найти решение, — мягко говорю я.
— Спасибо, Сетти. — Дарит мне свою лучезарную улыбку брат, и на душе становится теплее.
Элдон — моя семья, и он тоже все еще считает меня своей сестрой.
— Брат, — вспоминаю я причину своего утреннего беспокойства.
— Что такое?
— Скажи, ты что-нибудь помнишь о нашей матери? — неуверенно спрашиваю я.
Он выгибает бровь, но быстро натягивает улыбку вновь.
— Что ты хочешь знать, Сетти?
— Помню, как ты рассказывал, что она любила цветы.
— Все так, наша мать обожала цветы, но сейчас от ее сада ничего не осталось, — печально соглашается он.
— А знаешь ли ты что-нибудь о символах, которые она рисовала на цветочных горшках? — прямо спрашиваю я, не глядя на брата.
— Символы? На горшках? — задумывается Элдон.
Значит, и он их не видит и ничего не знает.
— Забудь, наверное, я что-то напутала, — быстро говорю я.
— Ладно, — недоверчиво отвечает он.
Придется искать ответы где-то еще. Неужели, герцог, единенный, кто может рассказать мне об этом?
***
С приездом Элдона в доме становится оживление. Он всегда был душой компании и легко находил язык с любым человеком, поэтому отец и позволил ему странствовать, чтобы налаживать торговые отношения с другими странами. Хоть он и любит дурачиться, за что частенько получает от отца, но брат всегда ответственно подходит к серьезным делам.
— Господин, ну вы и выдумщик, — смеется Глория, которая обычно и не улыбается.
— Правду говорю, — наигранно хмурится Элдон. — Там за морем удивительные люди. Многие до сих пор живут в племенах. А еще я встречал морской и лесной народы. Вы бы видели их магию.
Похожие книги на "Хозяйка чужой усадьбы (СИ)", "НатаЛисс"
"НатаЛисс" читать все книги автора по порядку
"НатаЛисс" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.