Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Клинков 6. Последний хаосит (СИ) - Гато Макс

Клинков 6. Последний хаосит (СИ) - Гато Макс

Тут можно читать бесплатно Клинков 6. Последний хаосит (СИ) - Гато Макс. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Зал стих. Все знали, что Максим Клинков — не просто дворянин. Он самый молодой магистр в Южноуральске, хаосит, о котором два года назад мало кому было известно, и истребитель заразы, появившейся на родной для всех здесь земле.

Демидов хищно прищурился и ответил:

— Убыл на север. В родовое гнездо.

Тишина в зале стала ещё более осязаемой.

Ни один из присутствующих не мог понять, как у хаосита могло быть родовое гнездо, если кроме Клинковых их никто уже несколько сотен лет и не видывал.

— Родовое гнездо? — неуверенно протянул Коровин. — Но разве Клинков не последний?

Глава 10

— Что-то мне всё это не нравится, — пробурчал Рома, плотнее закутываясь в плащ.

Мы уже не первый день ехали в седле. Позади остались и Чернореченск, и Уральские горы, и княжества, отделяющие нас от родовых земель Клинковых. Сейчас меня и некогда живое, трепещущее сердце рода отделяли каких-то два-три перехода.

— Что, волков тебе подавай? — усмехнулся Аскольд.

Его хрипловатый голос разнёсся по чёрному лесу.

Сольвейг лишь покачала головой. Я выбрал небольшую надёжную группу, всего четыре человека, включая меня. Я, как Магистр, представлял основную ударную силу. Аскольд был способен долго биться в ближнем бою, да и силы у него всегда было хоть отбавляй. С Сольвейг они становились особенно опасны, так как бились за жизни друг друга. Но валькирия ещё и обладала удивительной мобильностью. Рома же выступал в качестве мага поддержки.

Я внимательно вглядывался в тени между деревьев. Мой посох из чёрного дерева был наготове.

— Волков нам только не хватало… — прошептал Рома так, что его услышал только я.

Наш небольшой отряд без проблем преодолел все препятствия на пути и ехал на северо-восток от Выкречи. С каждой верстой я чувствовал приближение чего-то родного, того, что ждало впереди. Земель моего рода.

Из леса раздался низкий, почти человеческий рык, следом второй и третий. В воздух взметнулась стая ворон. Спокойный лес вокруг начал оживать.

— Накаркал, — злобно сплюнул Рома и приготовил сразу два воздушных заклинания.

Я же отслеживал движение вокруг и почувствовал не меньше десятка монстров.

— Волколаки, — процедил я.

Аскольд и Сольвейг спрыгнули на землю.

Монстры появились рядом быстро. Огромные, на голову выше человека, обтянутые тёмной шерстью твари кружили в тени деревьев. Они выли, а дикие глаза на вытянутых мордах горели злостью и ненавистью.

Сольвейг выхватила меч, Аскольд обнажил саблю.

— Семь… — быстро сосчитал Рома, выставляя воздушный щит вокруг нас. — Нет, больше десяти…

Волколаки скользили среди деревьев, окружая отряд. Рёв слился в сплошной гул.

Я вскинул руки перед собой, и там, где я чувствовал самое большое скопление монстров, возник ядовитый шар. Он за несколько ударов сердца вырос до размеров телеги, а затем с оглушительным хлопком взорвался, разлетаясь мелкими ядовитыми брызгами. Твари в лесу взвыли. Даже отсюда я видел, как шкуры вместе с деревьями и самой землёй разъедает кислота.

Монстры бросились вперёд. Воздушное лезвие Ромы полоснуло по самому дикому волколаку, располовинив его в прыжке.

Аскольд встретил двух монстров сразу. Вокруг его клинка сгущался хаос. Он с силой разрубил черепушку волколака, а следом бросил кинжал прямо в глаз второму монстру. Он довернул корпус и ткнул клинком в монстра, кубарем катящегося по земле. Северянин бил наверняка.

Сольвейг двигалась как вихрь, её меч вспыхнул светом, и веер светлых острых перьев отправился в надвигающуюся на нас стаю. Монстров изрешетило. Я оставил правый фланг на своих соратников, сам же принялся запускать Клинки хаоса один за другим в тени деревьев. Каждый из них достигал свою цель, слышался лишь визг и хруст.

Я бросил быстрый взгляд на Аскольда и Сольвейг. Северянин уже норовил рвануть вперёд, к кромке леса.

— Держать строй! — скомандовал я.

Аскольд тут же поубавил пыл.

Сольвейг сияла, и волколаки боялись её света и отступали. Мои заклинания разили без устали. Я использовал заклинание, подходящее к угрозе, не выделывался. Но и этого хватило. Монстры были умнее, чем показалось. Попытавшись разделить нас и обойти с флангов, они потерпели неудачу и, похоже, поняли это. Раздался громкий дикий вой, и твари принялись разбегаться и скрываться в тенях деревьев.

— Догоним? — азартно выдохнул Аскольд.

Я же только покачал головой.

— Нет. У нас другая задача.

Мы подождали немного. Лес снова замер. Остался лишь запах крови, дыма и магии в воздухе. Рома нахмурился и обратился к Аскольду.

— Давай ты больше не будешь предполагать, ладно? Одному хаосу известно, какие ещё монстры водятся в округе.

Аскольд пожал плечами, он уже орудовал над телами убитых монстров, собирая трофеи.

Я просканировал окрестности. Больше угроз, кроме удирающих волколаков, я не обнаружил. Стая улепетывала куда-то восточнее, глубже в Зону и дикие земли.

Но Рома был прав. Чем ближе к моему старому дому, тем страннее будут твари. Людей на пути к родовым землям будет мало. В суровых условиях между дикими землями, Зоной и остатками хаоса жили лишь совсем отчаявшиеся люди. Те, кому больше некуда было идти.

— Поехали, — скомандовал я, и мы отправились в путь.

Вскоре, когда дело уже шло к полудню, лес расступился, и внизу, среди холмов и серых безжизненных полей, показалась небольшая деревенька. Дома были низкими, крытыми тёсом. Кривые заборы, невпопад выставленные вокруг домов, заваливались на бок.

— Ого, — воскликнул Рома удивлённо, — над крышами-то дым идёт!

Я пригляделся повнимательнее.

— И вправду…

Вот только какое-то чувство неправильности не отпускало меня. Я нахмурился.

— Командир, — обратился ко мне Аскольд, — слышишь?

Я прислушался. И вправду, стояла тишина. Собаки не лаяли, даже кур или детских голосов не было слышно. Деревня будто вымерла.

— Нехорошо, — пробормотал Аскольд.

Я же, ко всему прочему, почувствовал присутствие сторонней магии, но пока не мог определить, какой. Мы спустились с холма и въехали в деревню. Первыми, кого мы встретили, были вихрастые детишки. Они выглянули из-за забора, лица у них были серыми, а глаза потухшими. Худая женщина в старом платье выскочила на улицу.

— А ну, живо домой!

Она загнала детей в дом, как только заметила вооружённых всадников. То есть нас.

— Гляди-ка, — пробормотал Рома, — нас теперь боятся.

Я же всё чётче и чётче чувствовал знакомый запах магии.

— Приготовьтесь к бою, — тихо предупредил отряд я.

Мы выехали к сердцу деревни, где стояло несколько перекошенных палаток. Здесь, посреди площади, собралась толпа из деревенских. Вот только поводом для собрания явно был не рынок или ярмарка потому как стояли они с опущенными вниз головами, выслушивая воина в светлом плаще.

Он размахивал жезлом с тяжёлым навершием и командовал так, будто деревня принадлежала ему.

— Ещё раз скроешь от меня хоть что-то, и сожгу твою избу, — сказал он лениво пожилому мужику напротив. — Кто-то из вас спрятал хлеб, мы это знаем. Если не найдёте, я девок заберу. Я много хорошеньких видел.

Крестьяне молчали. Старый мужик в серой робе с заплатками и с длинной седой бородой стоял перед магом с бессильно сжатыми кулаками.

А за магом с жезлом вразвалочку стоял небольшой отряд. Они тоже были в светлых накидках, но на их плащах виднелись знакомые мне символы солнечников. Вот только их мана и энергетика в этом месте словно сама собой тухла и скрывалась, поэтому я и не сразу определил её.

Всего их было шестеро. Четверо воинов и два мага вместе с тем, что был с жезлом и общался со старым мужиком, который, судя по всему, был старостой.

— Я за то, чтобы сразу их рубануть, — хмыкнул Аскольд.

Я коротко кивнул.

— Только быстро, без шума.

Мы выехали на площадь и лишь когда мы были уже совсем рядом, солнечники принялись оборачиваться на нас. Маг с жезлом прищурился и смерил нас взглядом.

Перейти на страницу:

Гато Макс читать все книги автора по порядку

Гато Макс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Клинков 6. Последний хаосит (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Клинков 6. Последний хаосит (СИ), автор: Гато Макс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*