Хозяйка игрушечной мануфактуры (СИ) - Сталь Фиона
Приехал доктор Эванс. Сухой, строгий старик с саквояжем. Он был явно недоволен тем, что его выдернули вечером, но при виде герцога де Вьера его недовольство испарилось.
Он осмотрел Лотти, послушал легкие стетоскопом. Лицо его было серьезным.
— Острое воспаление, — вынес он вердикт. — Кризис будет этой ночью. Если сердце выдержит жар — она выживет.
— Что нужно делать? — спросил Роланд.
— Сбивать температуру. Обтирания. Лекарство я дам, но оно горькое, нужно заставить проглотить. И молиться.
Доктор ушел, оставив пузырьки с микстурами. Роланд заплатил ему золотом, не торгуясь.
Наступила ночь. Самая длинная ночь в моей жизни…
Мы остались втроем: я, Лотти и Роланд. Марту я отправила спать, она совсем обессилела.
Роланд не уехал. Он снял сюртук, оставшись в рубашке и жилете, и сел в кресло напротив кровати.
— Почему вы здесь? — спросила я тихо, выжимая мокрое полотенце. — У вас фабрика... печь...
— Фабрика никуда не денется, — ответил он, глядя на огонь в камине. — Тобиас справится с запуском. А здесь... здесь идет битва за жизнь.
— Вы не обязаны. Это не ваш ребенок.
Он перевел взгляд на меня. В полумраке его глаза казались бездонными.
— Я привязался к ней. Она на удивление смышленый ребенок для своих лет.
Лотти застонала и заметалась.
— Нет... не надо... холодно... — бормотала она. — Дядя Дракон... где ты?
Я замерла.
— Она зовет вас, — прошептала я.
Роланд встал и подошел к кровати.
— Я здесь, Лотти, — сказал он низким, успокаивающим голосом. — Я здесь. Драконы не боятся холода.
Он взял её маленькую, пылающую ручку в свою.
— Мама... — Лотти открыла мутные глаза, не узнавая нас. — Скажи дяде Дракону... пусть он не уходит... он теплый...
— Я не уйду, — пообещал Роланд. — Спи.
Глава 30
И Роланд действительно не ушел. Он просидел у её кровати всю ночь, держа её за руку. Он помогал мне менять компрессы. Держал Лотти, когда я вливала ей в рот горькое лекарство, а она плакала и выплевывала его.
— Давай, малышка, — уговаривал он её. — Это волшебное зелье. От него вырастают крылья. Ты же хочешь летать?
В три часа ночи температура достигла пика. Лотти горела так, что мне казалось, от неё идет пар. Я была в панике. Я хотела кричать, бить посуду, делать хоть что-то!
Но Роланд был скалой.
— Успокойся, Эмилия, — сказал он, обнимая меня за плечи, когда я начала рыдать от бессилия. — Она борется. Всё будет хорошо!
Я уткнулась лицом в его жилет, слушая, как бьется его сердце — ровно, сильно.
— Я так боюсь, Роланд, — прошептала я. — Я так боюсь остаться одна…
Его руки сжались на моей спине. Он прижался щекой к моим волосам.
— Ты не одна, — сказал он тихо. — Я здесь.
В этот момент, между нами рухнули последние барьеры. Нас объединил страх за маленькую жизнь.
Под утро Лотти затихла. Её дыхание выровнялось. Жар начал спадать. На лбу выступила испарина.
Я коснулась её щеки. Она была влажной и прохладной.
— Кажется, кризис миновал, — выдохнула я, чувствуя, как ноги подкашиваются.
Я опустилась на пол у кровати, совершенно обессиленная.
Роланд подошел ко мне. Он выглядел уставшим — тени под глазами, щетина на подбородке, расстегнутый воротник. Но в его глазах светилось облегчение.
Он протянул мне руку.
— Идем, Эмилия. Тебе нужно лечь. Хотя бы на диван.
Он поднял меня, как пушинку, и отнес на кушетку в углу комнаты. Укрыл пледом.
— А вы? — спросила я сонно.
— Я подежурю еще час. Убежусь, что температура не вернется. Спи.
Я закрыла глаза, и последнее, что я видела, был силуэт герцога де Вьера, сидящего у кровати моей дочери, как верный страж…
***
Я проснулась от того, что солнечный луч падал прямо на глаза.
В комнате было светло. И тихо.
Я резко села, сердце екнуло от страха.
Лотти спала. Спокойно, глубоко, без хрипов. Её щеки были бледно-розовыми, нормальными.
Кресло рядом с кроватью было пустым.
Роланд ушел.
Я встала и подошла к дочери. Потрогала лоб. Прохладный. Она дышала ровно. Жива. Здорова.
Дверь приоткрылась, и вошла Марта с подносом.
— Проснулись, миледи? — прошептала она, сияя улыбкой. — Слава Богу! Девочке лучше. Она просила молока.
— Где герцог? — спросил я.
— Уехал час назад, — ответила Марта, ставя поднос на стол. — Сказал, что на фабрике дела. Но... — она хитро прищурилась. — Он оставил это.
Она протянула мне листок бумаги, сложенный вдвое.
Я развернула его. Это была записка, написанная твердым, размашистым почерком Роланда.
«Эмилия, кризис миновал. Шарлотта будет жить. Я распорядился, чтобы доктор Эванс заезжал каждый день в течение недели. Счет оплачен.
Печь запущена. Первая партия стекла пошла. Я проследил.
Отдыхай. Сегодня на фабрике я справлюсь сам.
P.S. Ты была права. Драконы действительно существуют. И они охраняют свои сокровища. Твоя дочь — сокровище. Берегите её.
Р.»
Я прижала записку к груди и подошла к окну. Сад был залит солнцем. Снег искрился. Та страшная черная дыра в пруду уже была затянута тонкой коркой нового льда.
Я вспомнила ночь. Его руки, обнимающие меня. Низкий голос. То, как он держал Лотти.
Стереотип о «холодном герцоге» рассыпался в прах, как бракованный елочный шар. Под ледяной коркой билось живое, горячее сердце.
И кажется, это сердце теперь принадлежало не только ему.
— Мама... — послышался сонный голосок с кровати.
Я обернулась. Лотти сидела, протирая глаза кулачками.
— Мама, а где дядя Дракон? Мне снилось, что он меня на крыльях катал.
Я подошла к ней, села на край кровати и крепко обняла.
— Дядя Дракон улетел по делам, милая. Но он обещал вернуться.
— Он хороший, — серьезно сказала Лотти. — И добрый.
— Да, — кивнула я, чувствуя, как по щеке катится счастливая слеза. — Он очень добрый!
Я посмотрела на часы. Полдень.
Фабрика работала. Печь гудела. Роланд был там, командуя моими людьми, защищая наше дело, пока я спала.
Я поняла, что больше не боюсь. Ни Блэквуда, ни зимы, ни долгов. Главное, чтобы близкие были живы и здоровы.
— Марта! — крикнула я, чувствуя прилив сил. — Неси мой самый нарядный халат! И кофе! Много кофе! Мы возвращаемся к жизни!
Но сначала я напишу ему ответ. Короткий, но важный.
«Спасибо, Роланд. Ужин за мной. И я обещаю не говорить о стекле. Только о драконах».
Глава 31
Дни, последовавшие за болезнью Лотти, были странными. Я почти не выходила из дома, посвящая свободные минутки общению с дочерью.
Фабрика работала под присмотром Роланда и Тобиаса, а я превратилась в наседку. Я сидела у кровати дочери, читала ей сказки, кормила бульоном с ложечки и следила, чтобы она не сбрасывала одеяло. Доктор Эванс, как и обещал герцог, приезжал каждое утро.
— Крепкий орешек, ваша дочь, — констатировал он на третий день, складывая стетоскоп в саквояж. — Хрипов нет, жар спал. Теперь только покой и усиленное питание. И никаких прогулок по льду!
— Даже не напоминайте, — я поежилась.
Когда доктор ушел, Лотти, которой уже наскучило лежать пластом, села в кровати и потребовала развлечений.
— Мама, мне скучно! — заявила она, теребя уши плюшевого медведя. — Хочу на фабрику! Хочу к дяде Дракону!
— Дядя Дракон занят, милая. Он варит стекло. А тебе туда нельзя, там пыльно.
— Тогда давай играть! — не унималась она. — Давай делать красоту!
Я вздохнула, оглядывая комнату. Игрушки ей надоели, книги перечитаны. Мой взгляд упал на трюмо, где стояло мое зеркало. Старое, в потемневшей бронзовой раме, с мутноватым стеклом.
Идея пришла мгновенно.
Зеркала.
Мы научились делать идеальное серебрение. Мы делаем шары, которые сияют ярче бриллиантов. Почему мы ограничиваемся только елкой?
Похожие книги на "Хозяйка игрушечной мануфактуры (СИ)", Сталь Фиона
Сталь Фиона читать все книги автора по порядку
Сталь Фиона - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.