Развод с генералом. Дважды истинная (СИ) - Юраш Кристина
— Вау! — вырвался у меня возглас, когда котёл засверкал под магическим светильником. Его поверхность отражала моё лицо — новое, чужое, прекрасное. Но в отражении я видела не себя. Я видела возможность. Возможность быть желанной. Быть увиденной. И не только я. Сколько еще женщин мучается от болезней, проклятий? Сколько женщин еще мечтает однажды увидеть себя красавицами?
Я наконец-то была готова продолжать эксперименты. Раскрыла новое пособие — страницы шелестели, источая запах пергамента и сушёных трав. Я нюхала каждый ингредиент, сверяясь с таблицей. Лаванда пахла спокойствием. Полынь — горечью разочарования. А мортифлора... Её запах напомнил мне дым камина в спальне Иарменора, когда он лежал в лихорадке, а я шептала: «Дыши... только дыши...». Я отшвырнула банку, чувствуя, как горло сжимает спазм. «Хватит. Больше не вспоминать».
Три попытки. Три провала. Зелье шипело, меняло цвет — синий, бирюзовый, зелёный и даже серо-бурый. Я вылила содержимое вон, чувствуя, как пальцы дрожат от усталости и разочарования. По спине пробежали мурашки — не от холода. От осознания: «Я не могу повторить чудо. Оно было однажды. И, возможно, больше не повторится».
— Так, я не могла перепутать ничего! Тут на банках четко указано. Даже символы нарисованы. Как в тетради! - ворчала я, отмывая котел. — Я даже пыль добавила!
Да, я приблизилась к нужному зелью. Но это было не оно…
И ведь самым обидным было то, что тогда у меня в мыслях не было цели. Я просто хотела попробовать. А сейчас, когда у меня есть всё — красота, свобода, шанс начать заново — я бессильна. Закон подлости. Не иначе.
Когда я выглянула из лаборатории, за окном уже сгущались сумерки. Магические фонари на улицах Столицы вспыхивали разом примерно в это же время. Я вспомнила золотистые огоньки, похожие на звёзды, упавшие с неба.
А здесь, в моём заброшенном поместье, горел лишь один светильник у двери. Одинокий. Как я.
«Надеюсь, он сегодня придёт...» — пронеслось в голове, и сердце глупо ёкнуло. Перед глазами всплыл образ мужа: его сапфировые глаза, вспыхивающие янтарём в гневе, широкие плечи под мундиром, запах кориандра и стали…
«Что с тобой такое?! Тебя что, ещё несёт по рельсам этих отношений? Или ты простила его?» — я сжала зубы так, что заныли челюсти. Злость накатила волной — горячей, обжигающей.
Я злилась на себя за эту слабость.
Глава 54
За то, что тело помнит его прикосновения лучше, чем разум — его предательство. За то, что даже сейчас, в одиночестве, я ловлю себя на мысли: «А вдруг он стучится в дверь?»
Я бросилась к окну, прижав ладонь к холодному стеклу. Карета. Не чёрная, как у Иарменора. Простая, деревянная, но ухоженная. Из неё вышел Морвет — высокий, сильный, с хвостом светлых волос, развевающихся на ветру. В руках он держал корзину, из которой торчали хлеб и зелень.
Стук в дверь — мягкий, вежливый. Не как у дракона, который ломает всё на своём пути.
Я открыла. Холодный воздух ворвался в холл, обвившись вокруг щиколоток, как змея. Морвет вошёл, не дожидаясь приглашения — деловито, будто здесь бывал не впервые. Его взгляд скользнул по моему лицу, по шее, по рукам — не с желанием. С оценкой. Как алхимик оценивает чистоту металла.
— Вот, решил тебе привезти, — улыбнулся он, ставя корзину на пол. Его пальцы коснулись моих, когда он передавал ручку — и задержались на миг дольше, чем нужно. Я почувствовала: это не случайность. Это проверка. Проверка моей реакции.
— Спасибо, — прошептала я, чувствуя, как по коже расползается тепло.
Не от благодарности.
От тревоги.
«Почему он так делает?»
— Сколько я тебе должна? — спросила я, пряча руки за спину. Пальцы всё ещё помнили его прикосновение — сухое, тёплое, с лёгкой шероховатостью от работы с ингредиентами.
— Нисколько! — отмахнулся он, но в его глазах мелькнуло раздражение.
Быстрое, как вспышка молнии.
Потом — снова улыбка.
— Считай это дружеским жестом! — его голос стал мягче, но в нём появилась сталь. Морвет сделал шаг ко мне.
Не угрожающе.
Но достаточно, чтобы я почувствовала: пространство между нами сократилось. Слишком быстро.
— Нет! Ты скажи! Я заплачу! — возмутилась я, понимая, что ситуация неловкая получается.
Я бросилась в комнату, взяла деньги и направилась к нему.
Профиль гостя был резким, красивым в свете тусклого светильника холла. Но в тени, падающей от носа на щёку, я увидела трещину. Не на лице. В душе. Словно незаживающая рана. Словно мысль, которая вертится в его голове постоянно. Особенно, когда он оставался один на один сам с собой.
Морвет почувствовал мой взгляд и обернулся — улыбка тут же появилась на его губах.
— Ты с ума сошла? — произнёс он, когда я попыталась ссыпать золото ему в карман. Его руки сомкнулись на моих запястьях — не больно, но непреклонно. — Так! Всё! Прекрати!
— Я не люблю быть в долгу! — выдохнула я, пытаясь вырваться. Мои пальцы задрожали в его хватке. — Тем более, что за всё в жизни нужно платить!
— Не надо, — прошептал Морвет, и его голос изменился. Стал тише. Ближе к уху. — Слышишь меня? Не надо…
В нем были шутливо-серьезные нотки. Он выпустил мои руки из своих и улыбнулся.
Я почувствовала, как краснею. «Хоть чай ему предложи!» — толкнуло меня что-то внутри.
— Хоть чаем тебя напоить можно? — спросила я, пряча деньги себе в карман.
— О! От чая не откажусь! — тут же улыбнулся Морвет, а я направилась на кухню, ставить чайник и расставлять чашки.
Кухня была тёплой — камин разогрел воздух до приятной истомы. Я ставила чайник, чувствуя, как пар обжигает кончики пальцев. «Это безопасно. Это просто чай. Просто мужчина, который хочет помочь...»
Но когда я обернулась, он стоял в дверном проёме — слишком близко, слишком тихо. Его тень падала на меня, накрывая, как одеяло.
— Ты не такая, как они, — произнёс он тихо, глядя не на мои губы, не на грудь — а на шею. Туда, где пульсировало сердце.
И в этот момент я поняла: он не просто друг. Он — возможность. Возможность заполнить пустоту.
Потому что пустота голодна. Она хочет того, кого хотеть нельзя. Того, с кем всё уже закончилось.
Глава 55
Теперь я понимала себя. Я просто пытаюсь выискать в нем недостатки, чтобы оттолкнуть. Потому что я не готова. Потому что я боюсь новых отношений. Потому что я все еще ранена. И сердце все еще связано с другим.
И было бы неправильно и нечестно, если бы я просто воспользовалась таким хорошим другом, чтобы залечить свои душевные раны.
Сейчас, когда все встало на свои места, я даже повеселела.
Мы весело разговаривали, Морвет вспоминал годы в Академии, передразнивал преподавателей с такой живостью, что я смеялась до слёз. Он был простым, открытым. И чай кончался быстрее, чем темы для разговора.
— Показывай, — усмехнулся Морвет, когда я привела его в лабораторию. Мне нужен был толковый совет: почему зелья всегда получаются разными?
— Так, давай смотреть рецепт… — Он наклонился над тетрадью, и его волосы коснулись моей щеки.
Не случайно.
Задержались на миг дольше, чем нужно.
— Кажется, это простенькое зелье от головной боли, — заметил Морвет, показывая пальцем на ингредиенты. — Только вот не могу понять, зачем мортифлора? Ее можно было бы заменить снегоцветом. Его вон целые поляны. Давай-ка попробую!
Я затаила дыхание.
Морвет ловко высыпал порошки, взвешивал с точностью ювелира. Его руки двигались уверенно — но я заметила: левый мизинец сломан и сросся под странным углом. Когда он нервничал, пальцы сжимались в кулак, пряча этот изъян. «Старая травма», — подумала я. — «Наверное, в бою».
— Готово! — заметил он.
Магия завертела воронку, а оттуда струйка поднялась и стала сама набирать флакончик.
Цвет у него был янтарным. Как глаза Иарменора, когда он желал меня. От воспоминаний мне вдруг стало неловко. Словно я обещала себе не трогать больную мозоль, но все равно расковыряла ее.
Похожие книги на "Развод с генералом. Дважды истинная (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.